Ayah

Word by Word
فَمَا
And not
بَكَتۡ
wept
عَلَيۡهِمُ
for them
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
وَٱلۡأَرۡضُ
and the earth
وَمَا
and not
كَانُواْ
they were
مُنظَرِينَ
given respite
فَمَا
And not
بَكَتۡ
wept
عَلَيۡهِمُ
for them
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
وَٱلۡأَرۡضُ
and the earth
وَمَا
and not
كَانُواْ
they were
مُنظَرِينَ
given respite

Translation

And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).

Tafsir

So neither the sky nor the earth wept for them - in contrast to the [case with] believers, at the point of whose death weep both their places of prayer on earth and the route by which their deeds ascend the sky; nor were they reprieved, [nor] were they deferred [until they were able] to make repentance.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir