Ayah

Word by Word
أَنَّىٰ
How can
لَهُمُ
(there be) for them
ٱلذِّكۡرَىٰ
the reminder
وَقَدۡ
when verily
جَآءَهُمۡ
had come to them
رَسُولٞ
a Messenger
مُّبِينٞ
clear
أَنَّىٰ
How can
لَهُمُ
(there be) for them
ٱلذِّكۡرَىٰ
the reminder
وَقَدۡ
when verily
جَآءَهُمۡ
had come to them
رَسُولٞ
a Messenger
مُّبِينٞ
clear

Translation

How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-

Tafsir

God, exalted be He, says: How can there be a reminder for them, that is to say, faith will not benefit them once the chastisement has been sent down, when already there has come to them a manifest Messenger, whose Message is plain [to understand],

Topics

×
×