You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَٱصۡفَحۡ
So turn away
عَنۡهُمۡ
from them
وَقُلۡ
and say
سَلَٰمٞۚ
Peace
فَسَوۡفَ
But soon
يَعۡلَمُونَ
they will know
فَٱصۡفَحۡ
So turn away
عَنۡهُمۡ
from them
وَقُلۡ
and say
سَلَٰمٞۚ
Peace
فَسَوۡفَ
But soon
يَعۡلَمُونَ
they will know

Translation

So turn aside from them and say, "Peace."1 But they are going to know.
Footnotes
1 - Meaning safety or security, i.e., "I will not harm you." This was before permission was granted for armed struggle.

Tafsir

God, exalted be He, says: Then disregard them, leave [them] be, and say, 'Peace!', [I will stay away] from you - this was [revealed] before he was commanded to fight them. For they will [soon] come to know (ya'lamoona, may also be read as [second person plural] ta'lamoona, 'you will [come to] know'), [meant] to threaten them.

Topics

×
Ad
×
Ad