ٱلزُّخْرُف : ٨٤

  • وَهُوَ And He
  • ٱلَّذِي (is) the One Who
  • فِي (is) in
  • ٱلسَّمَآءِ the heaven
  • إِلَٰهٞ God
  • وَفِي and in
  • ٱلۡأَرۡضِ the earth
  • إِلَٰهٞۚ God
  • وَهُوَ And He
  • ٱلۡحَكِيمُ (is) the All-Wise
  • ٱلۡعَلِيمُ the All-Knower
And it is He [i.e., Allāh] who is [the only] deity in the heaven, and on the earth [the only] deity. And He is the Wise, the Knowing.
And He it is Who in the sky is God (fi'l-samaa'i ilaahun: pronounce here both hamzas, or drop the first one or softening it into a yaa'), in other words, [Who in the sky] is the Worshipped One, and in the earth is God (both adverbials are semantically connected to what follows); and He is the Wise, in the management of His creatures, the Knower, of their welfare.