Ayah

Word by Word
إِنۡ
Not
هُوَ
he
إِلَّا
(was) except
عَبۡدٌ
a slave
أَنۡعَمۡنَا
We bestowed Our favor
عَلَيۡهِ
on him
وَجَعَلۡنَٰهُ
and We made him
مَثَلٗا
an example
لِّبَنِيٓ
for (the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
for (the) Children of Israel
إِنۡ
Not
هُوَ
he
إِلَّا
(was) except
عَبۡدٌ
a slave
أَنۡعَمۡنَا
We bestowed Our favor
عَلَيۡهِ
on him
وَجَعَلۡنَٰهُ
and We made him
مَثَلٗا
an example
لِّبَنِيٓ
for (the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
for (the) Children of Israel

Translation

He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.

Tafsir

He, Jesus, is only a servant [of Ours] on whom We bestowed favour, through prophethood, and We made him, by his [coming into] being without a father, an exemplar for the Israelites, that is to say, like an example because of the wondrousness of his case, one from which one is able to infer God's power, exalted be He, to do whatever He will.

Topics

×
×