You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَمۡ
Or
أَنَا۠
am I
خَيۡرٞ
better
مِّنۡ
than
هَٰذَا
this
ٱلَّذِي
one who
هُوَ
he
مَهِينٞ
(is) insignificant
وَلَا
and hardly
يَكَادُ
and hardly
يُبِينُ
clear
أَمۡ
Or
أَنَا۠
am I
خَيۡرٞ
better
مِّنۡ
than
هَٰذَا
this
ٱلَّذِي
one who
هُوَ
he
مَهِينٞ
(is) insignificant
وَلَا
and hardly
يَكَادُ
and hardly
يُبِينُ
clear

Translation

Or am I [not] better than this one [i.e., Moses] who is insignificant and hardly makes himself clear?1
Footnotes
1 - That was true previous to his appointment as a prophet, at which time Allāh corrected his speech impediment.

Tafsir

Or, do you perceive, in which case, am I not better than this one, namely, Moses, who is contemptible, feeble and lowly, and who can scarcely speak clearly?, [who can scarcely] articulate his speech, because of his lisp - which was the result of his [accidentally] placing a hot coal in his mouth when he was a child.

Topics

×
Ad
×
Ad