Ayah

Word by Word
فَإِمَّا
And whether
نَذۡهَبَنَّ
We take you away
بِكَ
We take you away
فَإِنَّا
then indeed, We
مِنۡهُم
from them
مُّنتَقِمُونَ
(will) take retribution
فَإِمَّا
And whether
نَذۡهَبَنَّ
We take you away
بِكَ
We take you away
فَإِنَّا
then indeed, We
مِنۡهُم
from them
مُّنتَقِمُونَ
(will) take retribution

Translation

Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them,

Tafsir

So if (fa-immaa: the conditional particle in has been assimilated herein with an extra maa) We take you away, by making you die before chastising them, then We will take vengeance on them, in the Hereafter;

Topics

×
×