You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
كَانَ
will be
لَهُم
for them
مِّنۡ
any
أَوۡلِيَآءَ
protector
يَنصُرُونَهُم
(who) will help them
مِّن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِۗ
Allah
وَمَن
And whom
يُضۡلِلِ
Allah lets go astray
ٱللَّهُ
Allah lets go astray
فَمَا
then not
لَهُۥ
for him
مِن
any
سَبِيلٍ
way
وَمَا
And not
كَانَ
will be
لَهُم
for them
مِّنۡ
any
أَوۡلِيَآءَ
protector
يَنصُرُونَهُم
(who) will help them
مِّن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِۗ
Allah
وَمَن
And whom
يُضۡلِلِ
Allah lets go astray
ٱللَّهُ
Allah lets go astray
فَمَا
then not
لَهُۥ
for him
مِن
any
سَبِيلٍ
way

Translation

And there will not be for them any allies to aid them other than Allāh. And whoever Allāh sends astray - for him there is no way.

Tafsir

And they have no guardians to help them besides God, that is to say, other than Him, to ward off His chastisement from them, and whomever God leads astray has no course [of action]', no route to the truth in this world or to the Paradise in the Hereafter.

Topics

×
Ad
×
Ad