You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَوۡ
Or
يُوبِقۡهُنَّ
He could destroy them
بِمَا
for what
كَسَبُواْ
they have earned
وَيَعۡفُ
but He pardons
عَن
[from]
كَثِيرٖ
much
أَوۡ
Or
يُوبِقۡهُنَّ
He could destroy them
بِمَا
for what
كَسَبُواْ
they have earned
وَيَعۡفُ
but He pardons
عَن
[from]
كَثِيرٖ
much

Translation

Or He could destroy them1 for what they earned; but He pardons much.
Footnotes
1 - Meaning that Allāh could sink the ships by means of violent winds.

Tafsir

Or He wrecks them (yoobiqhunna, a supplement to yuskin, 'He stills'), that is to say, [or] He sinks them, including their passengers, by sending violent winds [upon them], because of what they, that is, the passengers of these [ships], have earned, of sins. And He pardons much, of such [sin] and does not cause those who have sinned to drown.

Topics

×
Ad
×
Ad