Ayah

Word by Word
تَرَى
You will see
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
مُشۡفِقِينَ
fearful
مِمَّا
of what
كَسَبُواْ
they earned
وَهُوَ
and it
وَاقِعُۢ
(will) befall
بِهِمۡۗ
[on] them
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
righteous deeds
فِي
(will be) in
رَوۡضَاتِ
flowering meadows
ٱلۡجَنَّاتِۖ
(of) the Gardens
لَهُم
for them
مَّا
(is) whatever
يَشَآءُونَ
they wish
عِندَ
with
رَبِّهِمۡۚ
their Lord
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
it
ٱلۡفَضۡلُ
(is) the Bounty
ٱلۡكَبِيرُ
the Great
تَرَى
You will see
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
مُشۡفِقِينَ
fearful
مِمَّا
of what
كَسَبُواْ
they earned
وَهُوَ
and it
وَاقِعُۢ
(will) befall
بِهِمۡۗ
[on] them
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
righteous deeds
فِي
(will be) in
رَوۡضَاتِ
flowering meadows
ٱلۡجَنَّاتِۖ
(of) the Gardens
لَهُم
for them
مَّا
(is) whatever
يَشَآءُونَ
they wish
عِندَ
with
رَبِّهِمۡۚ
their Lord
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
it
ٱلۡفَضۡلُ
(is) the Bounty
ٱلۡكَبِيرُ
the Great

Translation

Thou wilt see the Wrong-doers in fear on account of what they have earned, and (the burden of) that must (necessarily) fall on them. But those who believe and work righteous deeds will be in the luxuriant meads of the Gardens: they shall have, before their Lord, all that they wish for. That will indeed be the magnificent Bounty (of Allah).

Tafsir

You will see the wrongdoers, on the Day of Resurrection, apprehensive because of what they had earned, in this world, in the way of evil deeds, lest they be requited for these; and it, that is, the requital for these [deeds], will surely befall them, on the Day of Resurrection, inevitably; but those who believe and perform righteous deeds will be in the lushest Gardens, in other words, in the best of these [Gardens] in comparison with the other ones. They will have whatever they wish near their Lord; that is the great favour.

Topics

×
×