You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day, or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

feature.limited.base.or_view_ad

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day, or view an ad to get the additional access. feature.limited.base.or_view_ad

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَاطِرُ
(The) Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
and the earth
جَعَلَ
He made
لَكُم
for you
مِّنۡ
from
أَنفُسِكُمۡ
yourselves
أَزۡوَٰجٗا
mates
وَمِنَ
and among
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
the cattle
أَزۡوَٰجٗا
mates
يَذۡرَؤُكُمۡ
He multiplies you
فِيهِۚ
thereby
لَيۡسَ
(There) is not
كَمِثۡلِهِۦ
like Him
شَيۡءٞۖ
anything
وَهُوَ
and He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلۡبَصِيرُ
the All-Seer
فَاطِرُ
(The) Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
and the earth
جَعَلَ
He made
لَكُم
for you
مِّنۡ
from
أَنفُسِكُمۡ
yourselves
أَزۡوَٰجٗا
mates
وَمِنَ
and among
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
the cattle
أَزۡوَٰجٗا
mates
يَذۡرَؤُكُمۡ
He multiplies you
فِيهِۚ
thereby
لَيۡسَ
(There) is not
كَمِثۡلِهِۦ
like Him
شَيۡءٞۖ
anything
وَهُوَ
and He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلۡبَصِيرُ
the All-Seer

Translation

[He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him,1 and He is the Hearing, the Seeing.2
Footnotes
1 There is no similarity whatsoever between the Creator and His creation in essence, in attributes or in deed.
2 See footnotes to 17:1.

Tafsir

The Originator of the skies and the earth, the One Who created them [without precedent]. He has made for you, from your own selves, pairs, when He created Eve from Adam's rib, and [also] pairs, males and females, of the cattle: He multiplies you (read yadhra'ukum) by such [means], by the mentioned 'making', that is to say, He multiplies you through this [means] by way of propagation (the [suffixed] pronoun [-kum in yadhra'ukum, 'He multiplies you'] refers to both human beings and cattle, but predominantly [to humans]). There is nothing like Him (ka-mithlihi: the kaaf is extra, as there is no likeness of Him, exalted be He). He is the Hearer, of what is said, the Seer, of what is done.

Topics

×
Ad
×
Ad