Ayah

Word by Word
وَمِنۡ
And of
ءَايَٰتِهِ
His Signs
ٱلَّيۡلُ
(are) the night
وَٱلنَّهَارُ
and the day
وَٱلشَّمۡسُ
and the sun
وَٱلۡقَمَرُۚ
and the moon
لَا
(Do) not
تَسۡجُدُواْ
prostrate
لِلشَّمۡسِ
to the sun
وَلَا
and not
لِلۡقَمَرِ
to the moon
وَٱسۡجُدُواْۤ
but prostrate
لِلَّهِۤ
to Allah
ٱلَّذِي
the One Who
خَلَقَهُنَّ
created them
إِن
if
كُنتُمۡ
you
إِيَّاهُ
Him alone
تَعۡبُدُونَ
worship
وَمِنۡ
And of
ءَايَٰتِهِ
His Signs
ٱلَّيۡلُ
(are) the night
وَٱلنَّهَارُ
and the day
وَٱلشَّمۡسُ
and the sun
وَٱلۡقَمَرُۚ
and the moon
لَا
(Do) not
تَسۡجُدُواْ
prostrate
لِلشَّمۡسِ
to the sun
وَلَا
and not
لِلۡقَمَرِ
to the moon
وَٱسۡجُدُواْۤ
but prostrate
لِلَّهِۤ
to Allah
ٱلَّذِي
the One Who
خَلَقَهُنَّ
created them
إِن
if
كُنتُمۡ
you
إِيَّاهُ
Him alone
تَعۡبُدُونَ
worship

Translation

Among His Signs are the Night and the Day, and the Sun and the Moon. Do not prostrate to the sun and the moon, but prostrate to Allah, Who created them, if it is Him ye wish to serve.

Tafsir

And among His signs are the night and the day, and the sun and the moon. Do not prostrate to the sun and moon, but prostrate to God Who created them, namely, these fours signs, if it is Him Whom you worship.

Topics

×
×