You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِمَّا
And if
يَنزَغَنَّكَ
whisper comes to you
مِنَ
from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
the Shaitan
نَزۡغٞ
an evil suggestion
فَٱسۡتَعِذۡ
then seek refuge
بِٱللَّهِۖ
in Allah
إِنَّهُۥ
Indeed He
هُوَ
[He]
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knower
وَإِمَّا
And if
يَنزَغَنَّكَ
whisper comes to you
مِنَ
from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
the Shaitan
نَزۡغٞ
an evil suggestion
فَٱسۡتَعِذۡ
then seek refuge
بِٱللَّهِۖ
in Allah
إِنَّهُۥ
Indeed He
هُوَ
[He]
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knower

Translation

And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allāh. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

Tafsir

And if (wa-immaa: here the noon of the conditional particle in has been assimilated with the maa, which is extra) some temptation from Satan should provoke you, in other words, if some diversion should turn you away from that [better] trait and other good acts, then seek refuge in God (this is the response to the conditional ['and if']; the response to the command clause is omitted, being 'and He will ward it off from you'). Truly He is the Hearer, of what is said, the Knower, of what is done.

Topics

×
Ad
×
Ad