Ayah

Word by Word
فَأَمَّا
Then as for
عَادٞ
Aad
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
they were arrogant
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
بِغَيۡرِ
without
ٱلۡحَقِّ
[the] right
وَقَالُواْ
and they said
مَنۡ
Who
أَشَدُّ
(is) mightier
مِنَّا
than us
قُوَّةًۖ
(in) strength
أَوَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِي
the One Who
خَلَقَهُمۡ
created them
هُوَ
He
أَشَدُّ
(is) Mightier
مِنۡهُمۡ
than them
قُوَّةٗۖ
(in) strength
وَكَانُواْ
But they used (to)
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
يَجۡحَدُونَ
deny
فَأَمَّا
Then as for
عَادٞ
Aad
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
they were arrogant
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
بِغَيۡرِ
without
ٱلۡحَقِّ
[the] right
وَقَالُواْ
and they said
مَنۡ
Who
أَشَدُّ
(is) mightier
مِنَّا
than us
قُوَّةًۖ
(in) strength
أَوَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِي
the One Who
خَلَقَهُمۡ
created them
هُوَ
He
أَشَدُّ
(is) Mightier
مِنۡهُمۡ
than them
قُوَّةٗۖ
(in) strength
وَكَانُواْ
But they used (to)
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
يَجۡحَدُونَ
deny

Translation

Now the 'Ad behaved arrogantly through the land, against (all) truth and reason, and said: "Who is superior to us in strength?" What! did they not see that Allah, Who created them, was superior to them in strength? But they continued to reject Our Signs!

Tafsir

As for 'aad, they acted arrogantly in the earth without right, and they said, upon their being threatened with the chastisement, 'Who is more powerful than us in might?', in other words, [they believed] no one [to be so] - a single man among them could pull out a huge rock from a mountainside and [have the strength to] place it wherever he wished. Did they not see, [did they not] realise, that God, He Who created them, was more powerful than them in might? And they used to deny Our signs, the miracles [We sent down].

Topics

×
×