Ayah

Word by Word
وَلَكُمۡ
And for you
فِيهَا
in them
مَنَٰفِعُ
(are) benefits
وَلِتَبۡلُغُواْ
and that you may reach
عَلَيۡهَا
through them
حَاجَةٗ
a need
فِي
(that is) in
صُدُورِكُمۡ
your breasts
وَعَلَيۡهَا
and upon them
وَعَلَى
and upon
ٱلۡفُلۡكِ
the ships
تُحۡمَلُونَ
you are carried
وَلَكُمۡ
And for you
فِيهَا
in them
مَنَٰفِعُ
(are) benefits
وَلِتَبۡلُغُواْ
and that you may reach
عَلَيۡهَا
through them
حَاجَةٗ
a need
فِي
(that is) in
صُدُورِكُمۡ
your breasts
وَعَلَيۡهَا
and upon them
وَعَلَى
and upon
ٱلۡفُلۡكِ
the ships
تُحۡمَلُونَ
you are carried

Translation

And there are (other) advantages in them for you (besides); that ye may through them attain to any need (there may be) in your hearts; and on them and on ships ye are carried.

Tafsir

And there are [other] uses for you in them, such as [their] milk, offspring, fur and wool, and that by them you may satisfy any need that is in your breasts, namely, to transport heavy loads to [other] lands, and on them, on land, and on the ships, in the sea, you are carried.

Topics

×
×