Ayah

Word by Word
كَذَٰلِكَ
Thus
يُؤۡفَكُ
were deluded
ٱلَّذِينَ
those who
كَانُواْ
were
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
يَجۡحَدُونَ
rejecting
كَذَٰلِكَ
Thus
يُؤۡفَكُ
were deluded
ٱلَّذِينَ
those who
كَانُواْ
were
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
يَجۡحَدُونَ
rejecting

Translation

Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah.

Tafsir

So deviate, that is, in the same way that these [Meccans] deviate, deviate, those who used to deny the signs of God, His miracles.

Topics

×
×