You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِي
(is) the One Who
جَعَلَ
made
لَكُمُ
for you
ٱلَّيۡلَ
the night
لِتَسۡكُنُواْ
that you may rest
فِيهِ
in it
وَٱلنَّهَارَ
and the day
مُبۡصِرًاۚ
giving visibility
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَذُو
(is) Full (of) Bounty
فَضۡلٍ
(is) Full (of) Bounty
عَلَى
to
ٱلنَّاسِ
the people
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(do) not
يَشۡكُرُونَ
give thanks
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِي
(is) the One Who
جَعَلَ
made
لَكُمُ
for you
ٱلَّيۡلَ
the night
لِتَسۡكُنُواْ
that you may rest
فِيهِ
in it
وَٱلنَّهَارَ
and the day
مُبۡصِرًاۚ
giving visibility
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَذُو
(is) Full (of) Bounty
فَضۡلٍ
(is) Full (of) Bounty
عَلَى
to
ٱلنَّاسِ
the people
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(do) not
يَشۡكُرُونَ
give thanks

Translation

It is Allāh who made for you the night that you may rest therein and the day giving sight.1 Indeed, Allāh is the possessor of bounty for the people, but most of them are not grateful.
Footnotes
1 - i.e., making things visible.

Tafsir

God it is Who made for you night that you may rest in it, and day for seeing - the attribution of sight (ibsaar) to 'day' is figurative, and it is [so attributed] because one is able to see in it. Surely God is a Lord of bounty to mankind, but most people are not thankful, to God, and so they do not believe.

Topics

×
Ad
×
Ad