Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
مَنۡ
Whoever
عَمِلَ
does
سَيِّئَةٗ
an evil
فَلَا
then not
يُجۡزَىٰٓ
he will be recompensed
إِلَّا
but
مِثۡلَهَاۖ
(the) like thereof
وَمَنۡ
and whoever
عَمِلَ
does
صَٰلِحٗا
righteousness
مِّن
whether
ذَكَرٍ
male
أَوۡ
or
أُنثَىٰ
female
وَهُوَ
while he
مُؤۡمِنٞ
(is) a believer
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
يَدۡخُلُونَ
will enter
ٱلۡجَنَّةَ
Paradise
يُرۡزَقُونَ
they will be given provision
فِيهَا
in it
بِغَيۡرِ
without
حِسَابٖ
account
مَنۡ
Whoever
عَمِلَ
does
سَيِّئَةٗ
an evil
فَلَا
then not
يُجۡزَىٰٓ
he will be recompensed
إِلَّا
but
مِثۡلَهَاۖ
(the) like thereof
وَمَنۡ
and whoever
عَمِلَ
does
صَٰلِحٗا
righteousness
مِّن
whether
ذَكَرٍ
male
أَوۡ
or
أُنثَىٰ
female
وَهُوَ
while he
مُؤۡمِنٞ
(is) a believer
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
يَدۡخُلُونَ
will enter
ٱلۡجَنَّةَ
Paradise
يُرۡزَقُونَ
they will be given provision
فِيهَا
in it
بِغَيۡرِ
without
حِسَابٖ
account
Translation
Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - those will enter Paradise, being given provision therein without account.
Tafsir
Whoever commits an evil deed shall not be requited except with the like of it; but whoever acts righteously, whether male or female, and is a believer - such shall be admitted into the Paradise (read [passive] yudkhaloona, or the opposite [active yadkhuloona, 'they shall enter') wherein they will be provided without any reckoning, an abundant provision, [given to them] unconditionally.
How Fir`awn mocked the Lord of Musa
Allah tells,
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا
And Fir`awn said:O Haman! Build me a lofty tower
Allah tells us of the arrogant and hostile defiance of Fir`awn and his rejection of Musa, when he commanded his minister Haman to build him a tower, i.e., a tall, high, strong fortress. He built it of bricks made from baked clay, as Allah says:
فَأَوْقِدْ لِى يَهَـمَـنُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّى صَرْحاً
So kindle for me (a fire), O Haman, to bake (bricks out of) clay, and set up for me a lofty tower. (28:38)
لَّعَلِّي أَبْلُغُ الاَْسْبَابَ
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ
that I may arrive at the ways -- the ways of the heavens,
Sa`id bin Jubayr and Abu Salih said,
The gates of the heavens.
Or it was said, the ways of the heavens.
فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَاأَظُنُّهُ كَاذِبًا
and I may look upon the God of Musa, but verily, I think him to be a liar.
Because of his disbelief and defiance, he did not believe that Allah had sent Musa to him.
Allah says:
وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ
Thus it was made fair seeming, in Fir`awn's eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the path;
means, this act of his (building the tower), by means of which he wanted to deceive his people and make them think that he could prove that Musa was lying.
Allah says:
وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلاَّ فِي تَبَابٍ
and the plot of Fir`awn led to nothing but loss and destruction.
Ibn Abbas and Mujahid said,
Meaning nothing but ruin.
More of what the Believer from Fir`awn's Family said
Allah tells that,
وَقَالَ الَّذِي امَنَ
And the man who believed said:
This believer said to his people who persisted in their rebellion and transgression, and preferred the life of this world:
يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
O my people! Follow me, I will guide you to the way of right conduct.
This is in contrast to the false claim of Fir`awn:
وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلاَّ سَبِيلَ الرَّشَادِ
(and I guide you only to the path of right policy). (40:29)
Then he sought to make them shun this world which they preferred to the Hereafter, and which had prevented them from believing in the Messenger of Allah, Musa, peace be upon him.
He said
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ
O my people! Truly, this life of the world is nothing but an enjoyment,
meaning, it is insignificant and fleeting, and soon it will diminish and pass away.
وَإِنَّ الاْإخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
and verily, the Hereafter that is the home that will remain forever.
means, the abode which will never end and from which there will be no departure, which will be either Paradise or Hell.
Allah says
مَنْ عَمِلَ سَيِّيَةً فَلَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا
Whosoever does an evil deed, will not be requited except the like thereof; (means, one like it).
وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُوْمِنٌ فَأُوْلَيِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
and whosoever does a righteous deed, whether male or female and is a true believer, such will enter Paradise, where they will be provided therein without limit.
means, the reward cannot be enumerated, but Allah will give an immense reward without end. And Allah is the Guide to the straight path
The Conclusion of the Believer's Words, and the ultimate Destiny of both Parties
Allah informs that the believer said:
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ
And O my people! How is it that I call you to salvation,
That believer said:`Why do I call you to salvation, which is the worship of Allah alone with no partner or associate, and belief in His Messenger, whom He has sent,'
وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
تَدْعُونَنِي لاَِكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ
while you call me to the Fire! You invite me to disbelieve in Allah, and to join partners in worship with Him of which I have no knowledge;
means, on the basis of ignorance, with no proof or evidence.
وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
and I invite you to the Almighty, the Oft-Forgiving!
means, with all His might and pride, He still forgives the sin of the one who repents to Him
لَاا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ
La Jarama, you call me to one,
They say it means, Truly.
As-Suddi and Ibn Jarir said that the meaning of His saying:
لَاا جَرَمَ
(La jarama) means Truly.
Ad-Dahhak said:
لَاا جَرَمَ
(La Jarama) means, No lie.
Ali bin Abi Talhah and Ibn Abbas said:
لَاا جَرَمَ
(La Jarama) means, Indeed, the one that you call me to of idols and false gods
لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الاْخِرَةِ
that does not have a claim in this world or in the Hereafter.
Mujahid said, The idols that do not have anything.
Qatadah said,
This means that idols possess no power either to benefit or to harm.
As-Suddi said,
They do not respond to those who call upon them, either in this world or in the Hereafter.
This is like the Ayah:
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَأيِهِمْ غَـفِلُونَ
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ
And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are unaware of their calls to them And when the people are gathered, they will become their enemies and deny their worship. (46:5-6)
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُواْ دُعَأءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ
If you invoke them, they hear not your call; and if they were to hear, they could not grant it to you. (35:14)
وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ
And our return will be to Allah,
means, in the Hereafter, where He will reward or punish each person according to his deeds.
He says:
وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
and the transgressors, they shall be the dwellers of the Fire!
meaning, they will dwell therein forever, because of their great sin, which is associating others in worship with Allah
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ
And you will remember what I am telling you,
means, `you will come to know the truth of what I enjoined upon you and forbade you to do, the advice I gave you and what I explained to you. You will come to know, and you will feel regret at the time when regret will be of no avail.'
وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ
and my affair I leave it to Allah.
means, `I put my trust in Allah and seek His help, and I renounce you utterly.'
إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Verily, Allah is the All-Seer of (His) servants.
means, He knows all about them, may He be exalted and sanctified, and He guides those who deserve to be guided and sends astray those who deserve to be sent astray; His is the perfect proof, utmost wisdom and mighty power
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّيَاتِ مَا مَكَرُوا
So Allah saved him from the evils that they plotted,
means, in this world and in the Hereafter;
in this world, Allah saved him along with Musa, peace be upon him, and in the Hereafter (He will admit him) to Paradise.
Proof of the Torment of the Grave
Allah says:
وَحَاقَ بِألِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ
while an evil torment encompassed Fir`awn's people.
this refers to drowning in the sea
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا
The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon.
then being transferred from there to Hell, for their souls are exposed to the Fire morning and evening until the Hour begins. When the Day of Resurrection comes, their souls and bodies will be reunited in Hell.
Allah says:
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا الَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels):Admit Fir`awn's people to the severest torment!
meaning, more intense pain and greater agony.
This Ayah contains one of the major proofs used by the Ahlus-Sunnah to prove that there will be torment in the grave during the period of Al-Barzakh; it is the phrase:
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا
(The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon). But the question arises:this Ayah was undoubtedly revealed in Makkah, but they use it as evidence to prove that there will be torment in the grave during the period of Al-Barzakh.
Imam Ahmad recorded from A'ishah, may Allah be pleased with her, that a Jewish woman used to serve her, and whenever A'ishah did her a favor, the Jewish woman would say,
May Allah save you from the torment of the grave.
A'ishah said, Then the Messenger of Allah came in, and I said, `O Messenger of Allah, will there be any torment in the grave before the Day of Resurrection?'
He said,
لَاا مَنْ زَعَمَ ذَلِكَ
No, who said that?
I said, `This Jewish woman, whenever I do her a favor, she says:May Allah save you from the torment of the grave.'
The Messenger of Allah said,
كَذَبَتْ يَهُودُ وَهُمْ عَلَى اللهِ أَكْذَبُ لَا عَذَابَ دُونَ يَوْمِ الْقِيَامَة
The Jews are lying, and they tell more lies about Allah. There is no torment except on the Day of Resurrection.
Then as much time passed as Allah willed should pass, then one day he came out at midday, wrapped in his robe with his eyes reddening, calling at the top of his voice:
الْقَبْرُ كَقِطَع اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ
أَيُّهَا النَّاسُ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَضَحِكْتُمْ قَلِيلً
أَيُّهَا النَّاسُ اسْتَعِـــــــــيذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَإِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ حَق
The grave is like patches of dark night!
O people, if you knew what I know, you would weep much and laugh little.
O people, seek refuge with Allah from the torment of the grave, for the torment of the grave is real.
This chain of narration is Sahih according to the conditions of Al-Bukhari and Muslim, although they did not record it.
It was said, `how can this report be reconciled with the fact that the Ayah was revealed in Makkah and the Ayah indicates that there will be torment during the period of Al-Barzakh?'
The answer is that the Ayah refers to the souls (of Fir`awn and his people) being exposed to the Fire morning and evening; it does not say that the pain will affect their bodies in the grave. So it may be that this has to do specifically with their souls. With regard to there being any effect on their bodies in Al-Barzakh, and their feeling pain as a result, this is indicated in the Sunnah, in some Hadiths which we will mention below.
It was said that this Ayah refers to the punishment of the disbelievers in Al-Barzakh, and that it does not by itself imply that the believer will be punished in the grave for his sins. This is indicated by the Hadith recorded by Imam Ahmad from A'ishah, may Allah be pleased with her, according to which the Messenger of Allah entered upon A'ishah when a Jewish woman was with her, and she (the Jewish woman) was saying, I was told that you will be tried in the grave.
The Messenger of Allah was worried and said:
إِنَّمَا يُفْتَنُ يَهُود
Only the Jews will be tested.
A'ishah, may Allah be pleased with her, said, Several nights passed, then the Messenger of Allah said:
أَلَا إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُور
Verily you will be tested in the graves.
A'ishah, may Allah be pleased with her, said,
After that, the Messenger of Allah used to seek refuge with Allah from the torment of the grave.
This was also recorded by Muslim.
It could be said that this Ayah indicates that the souls will be punished in Al-Barzakh, but this does not necessarily imply that the bodies in their graves will be affected by that. When Allah revealed something about the torment of the grave to His Prophet, he sought refuge with Allah from that. And Allah knows best.
The Hadiths which speak of the torment of the grave are very many.
Qatadah said, concerning the Ayah,
غُدُوًّا وَعَشِيًّا
(morning and afternoon),
(This means) every morning and every evening, for as long as this world remains, it will be said to them by way of rebuke and humiliation, O people of Fir`awn, this is your position.
Ibn Zayd said,
They are there today, being exposed to it morning and evening, until the Hour begins.
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا الَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
(And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels):Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!)
The people of Fir`awn are like foolish camels, stumbling into rocks and trees without thinking.
Imam Ahmad recorded that Ibn Umar, may Allah be pleased with him, said,
The Messenger of Allah said:
إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيُقَالُ هذَا مَقْعَدُكَ حَتْى يَبْعَثَكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَة
When one of you dies, he is shown his place (in Paradise or Hell) morning and evening; if he is one of the people of Paradise, then he is one of the people of Paradise, and if he is one of the people of Hell, then he is one of the people of Hell. It will be said to him, this is your place until Allah resurrects you to go to it on the Day of Resurrection.
It was also reported in the Two Sahihs.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Mu'min: 38-40
Orang yang beriman itu berkata, "Hai kaumku, ikutilah aku, aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang benar. Hai kaumku, sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah kesenangan (sementara) dan sesungguhnya akhirat itulah negeri yang kekal. Barang siapa mengerjakan perbuatan jahat, maka dia tidak akan dibalas melainkan sebanding dengan kejahatan itu. Dan barang siapa yang mengerjakan amal yang saleh, baik laki-laki maupun perempuan, sedangkan ia dalam keadaan beriman, maka mereka akan masuk surga, mereka diberi rezeki di dalamnya tanpa hisab.
Orang mukmin dari kalangan keluarga Fir'aun itu berkata kepada kaumnya yang membangkang terhadap kebenaran, dan bersikap melampaui batas serta lebih memilih kehidupan dunia dan melupakan Tuhan Yang Maha Mengalahkan lagi Mahatinggi. Untuk itu ia mengatakan kepada mereka: Hai kaumku, ikutilah aku, aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang benar. (Al-Mumin: 38) Tidak sebagaimana yang dikatakan oleh Fir'aun yang dusta, yaitu: dan aku tiada menunjukkan kepadamu selain jalan yang benar. (Al-Mumin: 29) Kemudian laki-laki mukmin itu menganjurkan kepada kaumnya agar bersikap zuhud (menjauhi) keduniawian yang di masa itu lebih diprioritaskan oleh mereka ketimbang perkara akhirat, hingga keduniawian itu menghalang-halangi mereka untuk membenarkan utusan Allah Musa a.s.
untuk itu ia berkata: Hai kaumku, sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah kesenangan (sementara). (Al-Mumin: 39) Yakni sedikit lagi akan hilang dan fana; dalam waktu sebentar ia akan menyurut, kemudian lenyap. dan sesungguhnya kehidupan akhirat itulah negeri yang kekal. (Al-Mumin: 39) Yaitu negeri yang tidak akan lenyap, tidak akan ada perpindahan lagi darinya, dan tidak akan pergi lagi menuju negeri lain; bahkan adakalanya kehidupan yang nikmat selamanya atau kehidupan neraka yang selamanya.
Untuk itulah maka disebutkan oleh firman-Nya: Barang siapa mengerjakan perbuatan jahat, maka dia tidak akan dibalas melainkan sebanding dengan kejahatan itu. (Al-Mumin: 40) Maksudnya, balasan yang setimpal dengan kejahatan tersebut. Dan barang siapa mengerjakan amal yang saleh, baik laki-laki maupun perempuan, sedangkan ia dalam keadaan beriman, maka mereka akan masuk surga, mereka diberi rezeki di dalamnya tanpa hisab. (Al-Mumin: 40) Yakni balasannya tidak tertakarkan lagi, bahkan Allah memberinya pahala yang banyak, yang tiada putus-putusnya dan tiada habis-habisnya. Hanya Allah ﷻ sajalah yang memberi taufik ke jalan yang benar.".
Dialog yang terjadi antara Fir'aun dengan salah seorang kaumnya yang beriman secara sembunyi-sembunyi itu, memberi pesan kuat tentang perbuatan baik dan perbuatan jahat. Oleh sebab itu, renungkanlah bahwa barang siapa mengerjakan perbuatan jahat dan berbuat kebinasaan di muka bumi, maka dia akan dibalas sebanding dengan kejahatan itu. Dan barang siapa mengerjakan kebajikan dan beramal saleh, baik laki-laki maupun perempuan sedangkan dia dalam keadaan beriman dengan sungguh-sungguh, maka mereka akan masuk ke dalam surga atas anugerah Allah, dan mereka diberi rezeki di dalamnya dengan nikmat tidak terhingga. 41. Pada ayat yang lalu Allah menegaskan bahwa balasan yang seban-ding akan diberikan kepada siapa saja yang mengerjakan perbuatan jahat dan berbuat kebinasaan di muka bumi. Sebaliknya, siapa saja yang mengerjakan kebajikan, beramal saleh, dan beriman dengan sungguh-sungguh, maka mereka akan masuk ke dalam surga dan diberi rezeki dan nikmat yang tidak terhingga. Pada ayat ini serta beberapa ayat berikutnya, Allah menjelaskan bagaimana cara mendapatkan nikmat yang tiada terhingga itu melalui perkataan salah seorang pengikut Fir'aun yang menyembunyikan keimanannya, 'Dan ketahuilah wahai kaumku, sungguh mengherankan sikap kalian! Bagaimanakah duduk perkara ini, aku menyerumu dengan sungguh-sungguh kepada keselamatan, tetapi kamu mendorong dan menyeruku untuk masuk ke dalam api neraka'.
Orang yang beriman itu menerangkan kepada kaumnya bagaimana besar pengaruh kehidupan dunia seseorang kepada kehidupan akhiratnya. Ia berkata kepada kaumnya, "Wahai kaumku, barang siapa yang mengerjakan suatu kejahatan baik laki-laki maupun perempuan, maka ia hanya diazab sesuai dengan kejahatan yang dilakukannya. Akan tetapi, barang siapa yang beriman dan mengerjakan amal saleh, mengikuti perintah-perintah Allah dan menghentikan larangan-larangan-Nya, maka ia akan dimasukkan ke dalam surga yang penuh kenikmatan. Allah membalas iman dan amal saleh mereka dengan pahala yang berlipat ganda dan rezeki yang tiada terhingga."
Ayat ini menggambarkan keadilan Allah yang sesungguhnya serta sifat Maha Pengasih dan Maha Penyayang-Nya kepada hamba-hamba-Nya. Dia tidak menganiaya hamba-Nya sedikit pun. Jika Dia mengazab hamba-Nya di akhirat nanti, maka azab yang diberikan itu seimbang dengan perbuatan jahat dan ingkar yang telah dilakukannya selama hidup di dunia, tidak dilebihkan sedikit pun. Akan tetapi, jika Dia membalas iman dan amal saleh hamba-Nya, maka Dia membalasnya dengan pahala yang berlipat ganda.
“Dan berkata Fir'aun, ‘Hai Haman! Buatkan untukku sebuah bangunan, supaya aku saat sampai ke pintu-pintu.'"
(ayat 36)
“Pintu-pintu semua langit."
(pangkal ayat 37)
Dengan ini Fir'aun memerintahkan kepada wazirnya yang bernama Hamaan, supaya dibangun sebuah bangunan besar dan tinggi, untuk dari sana dia naik ke langit, masuk dari pintu-pintu langit itu, “Supaya saat aku menengok kepada Tuhan si Musa itu." Saya hendak naik ke langit dari bangunan yang aku perintahkan engkau membangunkannya itu. Sampai di sana aku akan masuk ke segala langit itu dari pintunya masing-masing. Di sana akan aku periksa di mana dia apa yang dikatakan olfeh si Musa sebagai Tuhan itu.
Lebih baik juga kita salinkan apa yang tertulis dalam setengah kitab tafsir tentang bangunan tinggi yang diperintahkan oleh Fir'aun kepada Haman membuatnya ini.
Menurut suatu riwayat dari Qatadah yang disalinkan oleh al-Qurthubi dalam tafsirnya, setelah diperintahkan oleh Fir'aun kepada Haman membangunkan bangunan itu dikumpulkan oleh Haman 50.000 tukang selain daripada beribu-ribu kuli dan pengikut. Diperintahkannya mendirikan kilang (pabrik) batu tembok, dikumpulkan pula kayu-kayuan dan dibuat pula kilang untuk membuat besi buat paku. Setelah semuanya itu siap, lalu dimulai membangun suatu bangunan yang sangat tinggi yang belum pernah ada bangunan setinggi itu sejak Allah menciptakan semua langit dan bumi, sehingga dari sangat tingginya maka tukang-tukangnya tidak sanggup berdiri lama di puncaknya. Menurut keterangan as-Suddi setelah bangunan itu siap, Fir'aun naik ke puncaknya, lalu dia memanah ke langit dengan panahnya. Kemudian panah itu pun kembali jatuh ke bawah telah berlumur darah di ujungnya. Maka dengan bangga Fir'aun memanggil orang-orang besarnya membe-ritahukan bahwa Tuhan Musa itu telah mati karena luka kena panahnya."Inilah buktinya, darahnya berbekas di panahku!" Menurut keterangan as-Suddi selanjutnya, karena murkanya Allah mendengar ocehan Fir'aun itu diperintahkan oleh Tuhan jibril pergi meremukkan bangunan atau menara tinggi itu. Lalu dilakukan Jibrillah sepanjang yang diperintahkan Allah, dipukulnya bangunan itu dengan sayapnya lalu patah tiga. Satu patahan jatuh ke atas tentara Fir'aun maka matilah ditimpanya tidak kurang dari sejuta tentara. Sepotong lagi jatuh ke laut dan sepotong lagi jatuh ke barat dan mati binasa tiap-tiap orang yang diperintahkan bekerja untuk membangun itu. Tetapi al-Qurthubi menutup cerita ini dengan kata, “Dan Allah-lah yang lebih tahu akan kebenarannya."
Tetapi Fakhruddin ar-Razi sebagai seorang ahli pikir Islam yang besar, di dalam tafsirnya menolak keras cerita semacam itu. Dengan tegas dia mengatakan bahwa cerita itu hanyalah dongeng yang tidak saat dipertanggungjawabkan. Beliau berpensaat bahwa tidak mungkin Fir'aun sebagai seorang raja besar akan berpikir sebodoh itu, hendak mendirikan bangunan tinggi sebagai tangga untuk naik ke langit memeriksai langit hendak mencari di langit mana Tuhan si Musa itu berada. Menurut ar-Razi tidak mungkin Fir'aun memerintahkan suatu hal yang tidak bisa dilakukan, kecuali kalau dia gila! Dan kalau nyata bahwa dia gila tentulah Allah tidak akan mengutus Musa dibantu dengan Harun buat menyampaikan dakwah kepada Fir'aun. Menurut ar-Razi ucapan Fir'aun ini hanya semata-mata cemooh atau ejekan saja kepada Musa, sebab Fir'aun tidak mempercayai ada Allah di langit. Buat dia keterangan Musa bahwa Allah itu ada di langit adalah omong kosong. Itu sebabnya maka sambil mengejek dia mengatakan bahwa dia hendak mendaki langit dengan membangun demikian. Maka begitu pulalah menurut Fir'aun mustahilnya ada Allah di langit.
Sampai dengan berani dia menegaskan pensaatnya, “Dan keras sangkaku si Musa itu seorang pendusta."
Menurut bahasa umum kalimat zhann artinya ialah persangkaan yang berat kepada sesuatu. Tetapi satu-satu kali saat diartikan zhann itu dengan makna yakin. Jadi perkataan Fir'aun di sini lebih tepat jika diartikan, “Ada keyakinanku bahwa si Musa ini adalah seorang pendusta." Yang dikatakannya perkataan Musa yang dusta itu ialah mengatakan bahwa ada Allah selain Fir'aun. Kata-kata itu bohong. Tidak ada Tuhan yang lain. Jika Musa mengatakan ada Allah di langit, aku pun berani naik ke langit mencari di sudut langit yang mana Allah itu ada.
Samalah sikapnya ini dengan sikap kaum komunis dan kaum ateis (zindiq) yang tidak percaya bahwa Allah ada. Ucapan Fir'aun minta diadakan tukis buat memanjat langit untuk mencari di mana Tuhan itu bersembunyi sama bunyinya dengan perkataan seorang di antara kosmonot Rusia yang telah menjelajah ruang angkasa dengan peﷺat Lunik yang terkenal itu. Dia berkata, “Telah saya jelajah ruang angkasa luas itu, saya cari ke mana-mana, saya teropong ke segala penjuru, namun Tuhan yang disebut-sebut orang beragama itu tidak pernah bertemu karena dia memang tidak ada."
Tetapi ketika seorang penjelajah udara yang lain dari Amerika, yang orang Amerika menamainya astronot pergi pula menjelalah udara, setelah kembali ke bumi mengatakan kepada wartawan yang menemu ramahnya tentang kesannya di ruang angkasa luas lepas itu, dia berkata, “Bertambah aku terkatung hening sepi di ruang angkasa mahaluas itu bertambah percayatah aku akan adanya Tuhan."
Sebab itu jelaslah bahwa kalau yang mengarungi ruang angkasa itu jalan hidupnya berdasar iman, dia akan merasakan dengan segenap jiwa raganya bahwa Allah ada. Kian lama dia kian yakin. Sebab dia merasa mustahil bahwa cakrawala seluas sehebat itu tidak ada yang mengaturnya, padahal dia teratur. Kalau dia tidak tampak oleh mata, bukanlah berarti bahwa Dia tidak ada.
Dan kalau orang itu tidak beriman atau diatur demikian rupa dengan suatu disiplin yang keras supaya membuang iman jauh-jauh, meskipun tidak takjub dalam hatinya melihat keindahan alam dan keagungan ruang angkasa, dia akan mengatakan juga bahwa dia tidak melihat apa-apa. Meskipun hatinya merasakan itu, namun dia mesti mengatakan tidak. Kalau dia ingin selamat berdiam di negerinya. Dan kalau desakan mengatakan ada itu bertambah keras, dia akan lari meninggalkan negerinya dan mencari assylum (pelindungan) suaka politik ke negeri lain.
Pendeknya, Fir'aun itu samalah keadaan dengan kaum ateis dan komunis zaman sekarang dalam hal sama-sama tidak percaya ada Allah.
"Dan demikianlah dirasakan baik pada Fir'aun amalannya yang buruk." Oleh karena merasa diri paling atas, sebagai raja yang berkuasa tidak berbatas, dia merasa bahwa perbuatannya semua adalah benar sebab dia raja. Kata-katanya mengatasi segala kata, sebab dia raja. Perintahnya tidak boleh dibantah, sebab dia raja."Dan ingatlah dia dari jalan." Artinya segala rencananya yang buruk penuh kesombongan itu, bagaimanapun dia mengatur selalu tersekat dan terhalang,
“Dan tidaklah ada tipu daya Fir'aun itu selain dari kegagalan."
(ujung ayat 37)
Sebab dia hendak memungkiri kekuasaan Allah dan hendak berlaku menurut kekuasaannya sendiri. Tentu saja dia pasti gagal. Semuanya ini untuk menjadi tamsil dan ibarat bagi manusia seluruhnya bahwa segala rencana hendak menantang Allah adalah usaha yang gagal.
“Dan berkata orang yang beriman itu, Wahai kaumku! ikutilah aku akan aku tunjukkan kepada kamu jalan yang benar."
(ayat 38)
Orang yang beriman dan menyembunyikan imannya itu tidaklah berkuasa, tetapi ucapan yang dikeluarkannya adalah benar dan dia sendiri pun yakin akan kebenarannya.
Oleh sebab yakinnya akan kebenaran pendiriannya dan didorong pula oleh rasa kasih sayang kepada kaumnya, disampaikannya jugalah seruannya.
“Wahai kaumku! Kehidupan dunia ini hanyalah hiasan sementara."
(pangkal ayat 39)
Perhiasan yang kita pakai hanya sementara masih hidup. Jika nyawa telah putus, perhiasan itu ditinggali orang dari tubuh kita dan kita pun pergi dengan tidak membawa apa-apa. Kebesaran, pangkat, dan kemegahan hanya sementara badan sehat; kalau sudah penyakitan semuanya itu tidak berguna lagi. Seorang Fir'aun naik adalah karena menggantikan Fir'aun yang telah lalu. Sebelum yang telah lalu itu mati, yang jadi Fir'aun sekarang belum ada arti apa-apa. Dan bilamana telah mati pula, lekas diganti orang dengan yang hidup. Meskipun ada dalam kepercayaan orang Mesir purbakala itu bahwa seorang yang telah mati akan hidup kembali dalam keadaan yang lain, lalu tubuh raja yang mati dibalsem, dijadikan murni, namun oleh manusia yang datang ribuan tahun di belakang kuburan itu dibongkar dan tubuh yang telah dimurnikan itu dibongkar lalu dikedaikan dalam museum. Oleh sebab itu tidaklah ada artinya perhiasan hidup di dunia ini kalau kiranya jiwa tidak mempunyai latar belakang keimanan dan kepercayaan kepada kuasa gaib.
“Dan sesungguhnya akhirat, itulah dia negeri yang kekal."
(ujung ayat 39)
Oleh sebab itu alangkah baiknya jika sementara hidup di dunia dengan perhiasan sementara ini kita bersedia menghadapi akhirat, hari yang kekal dengan iman dan dengan perbuatan yang baik, tunduk percaya kepada Allah disertai cinta dan kasih kepada sesama manusia.
Orang yang beriman itu meneruskan lagi ajaran Nabi Musa yang diterimanya secara diam-diam tentang cara bersedia menghadapi hari akhirat itu. Ujarnya selanjutnya.
“Barangsiapa beramal yang bunuk maka tidaklah dia akan diganjari melainkan dengan yang sebanding."
(pangkal ayat 40)
Artinya bahwa dengan sangat teliti amalan yang buruk itu diberi ganjaran dosa sebanding dengan buruk amalan itu, tidak lebih. Karena ganjaran dosa itu bukanlah karena kebencian dari Allah, melainkan karena keadilan-Nya jua. Sekali-kali bukan karena dendam Allah. Sebab itu pada pemeriksaan atas amalan yang buruk itu sangAllah teliti, supaya hukuman jangan lebih berat dari kesalahan,
“Dan barangsiapa beramal yang saleh dari laki-laki dan perempuan, padahal dia pun beriman, maka mereka itulah orang-orang yang akan masuk ke dalam surga. Akan mendapat rezeki mereka di sana dengan tidak dihitung-hitung."
(ujung ayat 40)
Dalam ayat ini kita bertemu beberapa kandungan ayat yang indah, yang membuktikan bahwa memang benarlah bahwa dia wahyu. Di sini disebut bahwa tidak ada perbedaan penghargaan terhadap laki-laki dengan perempuan. Asal sama-sama beramal, keduanya sama-sama berhak dan sama-sama mensaat ganjaran Allah. Di pangkal ayat yang menerangkan tentang hukum setimpal terhadap yang berbuat yang buruk, hanya laki-laki saja yang disebut. Perempuan tidak! Orang yang mendalami perasaan Al-Qur'an akan merasakan betapa dalamnya hikmah yang terkandung dalam perbedaan itu. Kepada perempuan tidaklah perlu ditunjukkan ancaman yang ngeri-ngeri. Karena perempuan yang beriman itu sebenarnya bergantung juga kepada cara bimbingan laki-laki. Ahli-ahli fiqih pun masih bertikai paham tentang dosa yang sama diperbuat oleh laki-laki dengan perempuan. Misalnya bersetubuh siang hari dalam bulan puasa, perempuan tidak kena tuntutan kaflarah, sebab dia hanya menerima. Kerap kali dia hanya digagahi. Anak perempuan yang diperkosa tidak dituntut buat turut dirajam. Yang dirajam ialah laki-laki yang memerkosanya. Tetapi di dalam berbuat kebajikan samalah aktifnya laki-laki beriman dengan perempuan beriman. Pada Yaumul Usrah, hari masa kesukaran harta di Madinah, padahal Rasulullah ﷺ akan memimpin peperangan di musim panas ke Tabuk, perempuan menanggalkan perhiasan mereka buat gotong royong belanja perang. Dalam berbuat baik umumnya mereka didorong oleh iman mereka sendiri.
Kemudian itu mengeluhlah dia dan sambil mengeluh dia berkata,
“Wahai kaumku! Bagaimanakah aku ini? Aku seru kamu kepada jalan yang selamat dan kamu seru aku kepada neraka."
(ayat 41)
Perkataan ini tampaknya adalah tangkisan dari hamba Allah yang beriman itu kepada kaumnya, yang mengajak dia supaya tetap memegang teguh kepercayaan yang lama, terutama menganggap raja Fir'aun sebagai Allah dan dengan demikian saat meneruskan penindasan terhadap yang iemah. Niscaya bukanlah dengan mulut mereka mengajak orang beriman itu masuk neraka. Mereka hanya mengajaknya supaya berpegang saja dengan kepercayaan yang lama, yaitu keper-cayaan musyrik, menuhankan raja. Dalam perumpamaan zaman sekarang ialah mendewakan pemimpin. Menganggap raja sebagai tuhan yang turun dari langit, yang tidak pernah bersalah dan tidak boleh disalahkan.
Dalam seruan orang yang beriman itu selanjutnya dijelaskannya pertalian menyeru dan mengajak masuk neraka dengan mengajak mempersekutukan Allah, bahwa hakikat keduanya itu adalah satu,
“Kamu seru aku supaya aku kafir kepada Allah dan supaya aku persekutukan dengan Dia barang yang tidak ada bagiku ilmu padanya."
(pangkal ayat 42)
Padahal hatiku dan pikiranku telah bulat pada keyakinan bahwa Allah itu hanya satu, “Tidak ada Tuhan selain Allah", dan tidak masuk dalam akalku, tidak termasuk dalam ilmuku, dalam penyelidikanku, dalam pikiranku yang sehat bahwa ada pula tuhan yang lain selain Dia, lalu kamu ajak aku mempersekutukan Allah Yang Maha Esa itu dengan barang yang tidak ada, barang yang mustahil menjadi Tuhan pula selain Allah. Maka sebelum aku masuk neraka di akhirat, di dunia ini sendiri pun aku telah masuk neraka, karena dibakar oleh peperangan dalam batinku sendiri, tersebab perbuatanku kelak akan berlawanan dengan keyakinanku.
“Padahal aku menyeru kamu kepada Yang Mahaperkasa, Maha Pemberi Ampun."
(ujung ayat 42)
Artinya ialah bahwa aku mengajak kamu kepada kebebasan!
Sesungguhnya hidup dengan mempunyai kepercayaan, mempunyai aqidah bahwa ada Allah Pencipta Alam, Yang Mahaperkasa adalah suatu hidup yang bernilai dan hidup yang mempunyai sesuatu tempat bertanggung jawab budi. Dengan kepercayaan kepada Tuhan manusia yang satu tidak akan merasa bahwa dirinya lebih mulia dari manusia yang lain. Atau sebaliknya tidaklah ada yang akan merasa bahwa dirinya lebih hina dan rendah dari yang lain. Semua orang merasa sama martabat dan derajatnya di hadapan satu Tuhan, Dan kalau manusia merasa khilaf atau alpa atau bersalah, dengan adanya kepercayaan kepada Allah akan ada tempatnya memohon pelindungan dan ampunan. Berbeda dengan hidup orang yang tidak mempunyai pemusatan kepercayaan. Orang hanya akan berbuat jika berhadapan dengan manusia, Kalau dia dalam sepi sendirian atau terpencil dia berani saja berbuat sesuka hati, biar pun merugikan orang lain. Sebab dia tidak percaya ada Allah akan mengamat-amati perbuatannya yang salah.
Selanjutnya orang yang beriman itu berkata pula,
“Tidak ragu lagi bahwasanya apa yang kamu seru aku kepadanya itu tidaklah ada baginya seruan di dunia dan tidak di akhirat."
(pangkal ayat 43)
Yaitu bahwa tidak syak, tidak ragu lagi bahwasanya apa yang kamu seru itu, yang kamu ajak pula aku supaya menyerunya, tidak ada pengaruhnya sedikit jua pun, tidak ada tindakannya, tidak ada garis yang digariskannya untuk dilalui oleh manusia. Semua tidak termasuk barang yang berarti, baik di dunia ini ataupun di akhirat kelak, dia hanya bertuah karena kamu tuahkan, jadi sakti karena kamu yang menyaktikan. Tempat kembali segala urusan hanya satu saja, yaitu Allah, la tidak usah diragukan lagi."Dan sesungguhnya tempat kembali kita ialah kepada Allah." Sebab, Dialah sebenarnya Allah, yang kepada-Nya kita semuanya akan kembali, yang menentukan pahala bagi yang berbuat baik dan menentukan hukuman bagi barangsiapa yang durhaka. Dan itu ditegaskan oleh orang yang beriman itu.
“Dan bahwa sesungguhnya orang-orang yang melampaui batas adalah mereka penghuni neraka."
(ujung ayat 43)
Tidak peduli apakah yang melampaui batasnya sebagai hamba Allah itu seorang raja seperti Fir'aun ataupun yang lain, nerakalah akan tempat mereka.
“Maka akan teringatlah kamu apa yang aku katakan kepadamu ini."
(pangkal ayat 44)
Yang tampaknya selama ini disembunyikan saja oleh orang-orang yang beriman itu dalam hatinya. Sekarang karena kasih sayangnya kepada kaumnya ditumpahkannya perasaannya itu. Dia tidak pula peduli lagi nasib apa yang akan menimpa dirinya dan kezaliman Fir'aun, Lama-kelamaan kalian akan teringat apa yang aku katakan itu."Dan aku akan menyerahkan urusanku kepada Allah." Apa jua pun bala bencana yang akan menimpa diriku, aku telah pasrah kepada Allah.
“Sesungguhnya Allah adalah Maha Memandang kepada hamba-hamba-Nya."
(ujung ayat 44)
Sebagai orang yang teguh imannya dia tampaknya tidak peduli lagi apa yang akan kejadian atas dirinya, malahan dia merasa sesuatu yang merekan dalam jiwanya kalau kata penting ini tidak dia sampaikan. Sesudah itu mati pun dia bersedia.
“Maka dipeliharakan Allah-lah akan dia dari kejahatan rencana buruk mereka."
(pangkal ayat 45)
Maksud hendak melepaskan sakit hati kepadanya tidak berhasil karena dia dipelihara oleh Allah.
Maksud Fir'aun hendak menganiayanya tidak berhasil, fbnu Katsir mengatakan bahwa dia dipelihara Allah dari maksud Fir'aun hendak menganiayanya. Dicarinya dia di mana-mana tidak bertemu lagi.
Qatadah mengatakan, “Dia adalah seorang Qubthi (sebangsa dengan Fir'aun). Dia melepaskan diri dari incaran Fir'aun dan bersama-sama berangkat dengan Nabi Musa ketika Bani Israil dipimpin Musa meninggalkan Mesir.
Muqatil mengatakan, “Setelah kata-kata yang begitu tajam dikeluarkannya, yang benar-benar bertentangan dengan pendirian Fir'aun, bermaksudlah Fir'aun hendak membunuhnya. Setelah mendengar itu dia pun lari meninggalkan Mesir. Ada yang mengatakan bahwa dia bersembunyi ke gunung. Tetapi setelah dicari, tidaklah bertemu."
Semuanya ini ingatlah kita maklumi, sebagai akibat dari perjuangan keyakinan. Keluarga Fir'aun berpihak kepada Musa dan menganut ajarannya, sedang kaum Musa sendiri sebagai Qarun menjadi orang yang belot dari Musa.
Istri Fir'aun, Asiyah, membela Musa sampai besar. Sedang istri Nuh dan Luth tidak mengacuhkan ajaran suami mereka.
“Dan dikepunglah golongan Fir'aun itu oleh seburuk-buruk adzab."
(ujung ayat 45)
Yaitu tenggelam digulung laut di tengah Lautan Qulzum.
“Neraka ditampakkan kepada mereka pagi dan petang."
(pangkal ayat 46)
Karena hidup hanya melakukan zalim dan aniaya. Dan pada waktu berdiri Kiamat kelak,
“Masukkanlah golongan Fir'aun itu kepada yang sekeras-keras adzab."
(ujung ayat 46)
(Barang siapa yang mengerjakan perbuatan jahat, maka dia tidak akan dibalas melainkan sebanding dengan kejahatan itu. Dan barang siapa mengerjakan amal yang saleh, baik laki-laki maupun perempuan sedang ia dalam keadaan beriman, maka mereka akan masuk surga) dapat dibaca Yudkhaluuna atau Yadkhuluuna (mereka diberi rezeki di dalamnya tanpa hisab) diberi rezeki yang banyak tanpa perhitungan.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








