Ad
Ad

Ayah

Word by Word
فَٱدۡعُواْ
So invoke
ٱللَّهَ
Allah
مُخۡلِصِينَ
(being) sincere
لَهُ
to Him
ٱلدِّينَ
(in) the religion
وَلَوۡ
even though
كَرِهَ
dislike (it)
ٱلۡكَٰفِرُونَ
the disbelievers
فَٱدۡعُواْ
So invoke
ٱللَّهَ
Allah
مُخۡلِصِينَ
(being) sincere
لَهُ
to Him
ٱلدِّينَ
(in) the religion
وَلَوۡ
even though
كَرِهَ
dislike (it)
ٱلۡكَٰفِرُونَ
the disbelievers

Translation

Call ye, then, upon Allah with sincere devotion to Him, even though the Unbelievers may detest it.
Ad

Tafsir

So supplicate God, worship Him, devoting [your] religion purely to Him, [free] from any idolatry, however much the disbelievers be averse, to its being free of such [idolatry].
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad