Ayah

Word by Word
وَلۡيَخۡشَ
And let fear
ٱلَّذِينَ
those who
لَوۡ
if
تَرَكُواْ
they left
مِنۡ
from
خَلۡفِهِمۡ
behind
ذُرِّيَّةٗ
offspring
ضِعَٰفًا
weak
خَافُواْ
(and) they would have feared
عَلَيۡهِمۡ
about them
فَلۡيَتَّقُواْ
So let them fear
ٱللَّهَ
Allah
وَلۡيَقُولُواْ
and let them speak
قَوۡلٗا
words
سَدِيدًا
appropriate
وَلۡيَخۡشَ
And let fear
ٱلَّذِينَ
those who
لَوۡ
if
تَرَكُواْ
they left
مِنۡ
from
خَلۡفِهِمۡ
behind
ذُرِّيَّةٗ
offspring
ضِعَٰفًا
weak
خَافُواْ
(and) they would have feared
عَلَيۡهِمۡ
about them
فَلۡيَتَّقُواْ
So let them fear
ٱللَّهَ
Allah
وَلۡيَقُولُواْ
and let them speak
قَوۡلٗا
words
سَدِيدًا
appropriate

Translation

Let those (disposing of an estate) have the same fear in their minds as they would have for their own if they had left a helpless family behind: Let them fear Allah, and speak words of appropriate (comfort).

Tafsir

And let them fear, let them be concerned for the orphans, those who, if they, are about to, leave behind them, that is, after their death, weak offspring, young children, would be afraid for them; that they be ruined; let them fear God, in the matter concerning orphans, and let them give what they would love for their own offspring after their death; and speak, to the one approached by death, pertinent words, the right [words], by enjoining him to give as voluntary almsgiving no more than the third [of the inheritance], and leave the remainder for the ones inheriting, so that they do not end up as dependants.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir