You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَمَا
So what
لَكُمۡ
(is the matter) with you
فِي
concerning
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites (that)
فِئَتَيۡنِ
(you have become) two parties
وَٱللَّهُ
While Allah
أَرۡكَسَهُم
cast them back
بِمَا
for what
كَسَبُوٓاْۚ
they earned
أَتُرِيدُونَ
Do you wish
أَن
that
تَهۡدُواْ
you guide
مَنۡ
whom
أَضَلَّ
is let astray
ٱللَّهُۖ
(by) Allah
وَمَن
And whoever
يُضۡلِلِ
is let astray
ٱللَّهُ
(by) Allah
فَلَن
then never
تَجِدَ
will you find
لَهُۥ
for him
سَبِيلٗا
a way
فَمَا
So what
لَكُمۡ
(is the matter) with you
فِي
concerning
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites (that)
فِئَتَيۡنِ
(you have become) two parties
وَٱللَّهُ
While Allah
أَرۡكَسَهُم
cast them back
بِمَا
for what
كَسَبُوٓاْۚ
they earned
أَتُرِيدُونَ
Do you wish
أَن
that
تَهۡدُواْ
you guide
مَنۡ
whom
أَضَلَّ
is let astray
ٱللَّهُۖ
(by) Allah
وَمَن
And whoever
يُضۡلِلِ
is let astray
ٱللَّهُ
(by) Allah
فَلَن
then never
تَجِدَ
will you find
لَهُۥ
for him
سَبِيلٗا
a way

Translation

What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites,1 while Allāh has made them fall back [into error and disbelief] for what they earned.2 Do you wish to guide those whom Allāh has sent astray? And he whom Allāh sends astray - never will you find for him a way [of guidance].3
Footnotes
1 i.e., divided between two viewpoints - whether or not they should be fought and killed.
2 As the result of their disobedience and disloyalty.
3 Allāh (subḥānahu wa taʿālā) leaves or sends astray those who choose to reject His guidance.

Tafsir

When a group retreated from Uhud, people were at variance over their status. Some said, 'Let us slay them', while others said, 'No!' So the following was revealed: What is wrong with you, what is the matter with you, that you have become two parties, two groups, regarding the hypocrites, when God has overthrown them, He has turned them back [to disbelief], for what they earned?, in the way of disbelief and acts of disobedience. What, do you desire to guide him whom God has sent astray?, that is, to count them among the guided (the interrogative in both places is for disapproval). And he whom God sends astray, you will never find for him a way, a path to guidance.

Topics

×
Ad
×
Ad