Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
مَّآ
What(ever)
أَصَابَكَ
befalls you
مِنۡ
of
حَسَنَةٖ
(the) good
فَمِنَ
(is) from
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَآ
and whatever
أَصَابَكَ
befalls you
مِن
of
سَيِّئَةٖ
(the) evil
فَمِن
(is) from
نَّفۡسِكَۚ
yourself
وَأَرۡسَلۡنَٰكَ
And We have sent you
لِلنَّاسِ
for the people
رَسُولٗاۚ
(as) a Messenger
وَكَفَىٰ
and is sufficient
بِٱللَّهِ
Allah
شَهِيدٗا
(as) a Witness
مَّآ
What(ever)
أَصَابَكَ
befalls you
مِنۡ
of
حَسَنَةٖ
(the) good
فَمِنَ
(is) from
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَآ
and whatever
أَصَابَكَ
befalls you
مِن
of
سَيِّئَةٖ
(the) evil
فَمِن
(is) from
نَّفۡسِكَۚ
yourself
وَأَرۡسَلۡنَٰكَ
And We have sent you
لِلنَّاسِ
for the people
رَسُولٗاۚ
(as) a Messenger
وَكَفَىٰ
and is sufficient
بِٱللَّهِ
Allah
شَهِيدٗا
(as) a Witness
Translation
What comes to you of good is from Allāh, but what comes to you of evil, [O man], is from yourself.1 And We have sent you, [O Muḥammad], to the people as a messenger, and sufficient is Allāh as Witness.2
Footnotes
1 As a result of your mistakes or sins.
2 i.e., never absent, always seeing and having complete knowledge of everything within His dominion.
Tafsir
Whatever good (hasana means khayr) befalls you, O man, it is from God, it has come to you from His bounty; whatever evil, misfortune, befalls you is from yourself, it has come to you as a necessary consequence of sins you have committed. We have sent you, O Muhammad may peace and salutation be upon him, to people as a messenger (rasoolan, is a circumstantial qualifier for emphasis), and God suffices as Witness, of your Mission.
"The Wish that the Order for Jihad be Delayed
Allah says;
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلَةَ وَاتُواْ الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً
Have you not seen those who were told to hold back their hands (from fighting) and perform Salah and give Zakah, but when the fighting was ordained for them, behold! a section of them fear men as they fear Allah or even more.
In the beginning of Islam, Muslims in Makkah were commanded to perform the prayer and pay some charity, so as to comfort the poor among them. They were also commanded to be forgiving and forbearing with the idolators and to observe patience with them at the time. However, they were eager and anticipating the time when they would be allowed to fight, so that they could punish their enemies.
The situation at that time did not permit armed conflict for many reasons. For instance, Muslims were few at the time, compared to their numerous enemies. The Muslims' city was a sacred one and the most honored area on the earth, and this is why the command to fight was not revealed in Makkah.
Later on when the Muslims controlled a town of their own, Al-Madinah, and had strength, power and support, Jihad was then legislated. Yet, when the command to fight was revealed, just as Muslims wished, some of them became weary and were very fearful of facing the idolators in battle.
وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلا أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ
They say:""Our Lord! Why have You ordained for us fighting Would that You had granted us respite for a short period!""
meaning, we wish that Jihad was delayed until a later time, because it means bloodshed, orphans and widows. In a similar Ayah, Allah said,
وَيَقُولُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ
Those who believe say:""Why is not a Surah sent down (for us) But when a decisive is sent down, and fighting is mentioned. (47:20)
Ibn Abi Hatim recorded that Ibn Abbas said that;
Abdur-Rahman bin Awf and several of his companions came to the Prophet while in Makkah and said, ""O Allah's Prophet! We were mighty when we were pagans, but when we embraced the faith, we became weak.""
The Prophet said,
إِنِّي أُمِرْتُ بِالْعَفْوِ فَلَ تُقَاتِلُوا الْقَوْم
I was commanded to pardon the people, so do not fight them.
When Allah transferred the Prophet to Al-Madinah, He commanded him to fight (the idolators), but they (some Muslims) held back. So, Allah revealed the Ayah;
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ
(Have you not seen those who were told to hold back their hands).
This Hadith was collected by An-Nasa'i and Al-Hakim.
Allah's statement,
قُلْ مَتَاعُ الدَّنْيَا قَلِيلٌ وَالاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى
Say:""Short is the enjoyment of this world. The Hereafter is (far) better for him who fears Allah,
means, the destination of the one who with Taqwa is better for him than this life.
وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلً
and you shall not be dealt with unjustly even equal to the Fatil.
for your good deeds. Rather, you will earn your full rewards for them.
This promise directs the focus of believers away from this life and makes them eager for the Hereafter, all the while encouraging them to fight in Jihad.
There is No Escaping Death
Allah said
أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ
Wheresoever you may be, death will overtake you,
meaning, you shall certainly die and none of you shall ever escape death.
Allah said,
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Whatsoever is on it (the earth) will perish) (55:26)
كُلُّ نَفْسٍ ذَايِقَةُ الْمَوْتِ
Everyone shall taste death. (21:35)
and,
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ
And We granted not to any human being immortality before you. (21:24)
Therefore, every soul shall taste death and nothing can save any person from it, whether he performed Jihad or not. Everyone has an appointed time, and a limited term of life.
In the illness that preceded his death, Khalid bin Al-Walid said, while in his bed,
""I participated in so and so number of battles, and every part of my body sustained an injury due to a stab or a shot. Yet here I am, I die in my bed! Let not the eyes of the cowards ever taste sleep.""
Allah's statement,
وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ
even if you are in fortresses built up strong and high!
means, entrenched, fortified, high and towering. No caution or fortification can ever avert death.
The Hypocrites Sense a Bad Omen Because of the Prophet!
Allah said,
وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ
And if some good reaches them,
meaning, fertile years and provision of fruits, produce, children, etc., as said by Ibn Abbas, Abu Al-Aliyah and As-Suddi.
يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِ اللّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّيَةٌ
they say, ""This is from Allah,"" but if some evil befalls them,
drought, famine, shortages of fruits and produce, death that strikes their children or animals, and so forth, as Abu Al-`Aliyah and As-Suddi stated.
يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِكَ
they say, ""This is from you,""
meaning, because of you and because we followed you and embraced your religion.
Allah said about the people of Fir`awn,
فَإِذَا جَأءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّيَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ
But whenever good came to them, they said:""Ours is this."" And if evil afflicted them, they ascribed it to evil omens connected with Musa and those with him. (7:131)
Allah said,
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ
And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge (i. e. in doubt). (22:11)
The same is the statement uttered by the hypocrites, who embraced Islam outwardly, but disliked it inwardly. This is why when a calamity befell them, they attributed it to following the Prophet.
Consequently, Allah revealed,
قُلْ كُلًّ مِّنْ عِندِ اللّهِ
Say:All things are from Allah,
Allah's statement that all things are from Him means, everything occurs by the decision and decree of Allah, and His decision shall come to pass for both the righteous and the wicked, the faithful and the disbelievers.
فَمَا لِهَـوُلاء الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا
so what is wrong with these people that they fail to understand any word!
Allah then said while addressing His Messenger, but referring to mankind in general
مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّهِ
Whatever of good reaches you, is from Allah,
meaning, of Allah's bounty, favor, kindness and mercy.
وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّيَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ
But whatever of evil befalls you, is from yourself,
meaning because of you and due to your actions. Similarly, Allah said,
وَمَأ أَصَـبَكُمْ مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُواْ عَن كَثِيرٍ
And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned. And He pardons much. (42:30)
As-Suddi, Al-Hasan Al-Basri, Ibn Jurayj and Ibn Zayd said that,
فَمِن نَّفْسِكَ
(from yourself) means,
because of your errors.
Qatadah said that,
فَمِن نَّفْسِكَ
(From yourself) means,
as punishment for you, O son of Adam, because of your sins.
Allah said,
وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً
And We have sent you as a Messenger to mankind,
so that you convey to them Allah's commandments, what He likes and is pleased with, and what He dislikes and refuses.
وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا
and Allah is sufficient as a Witness.
that He has sent you. He is also Witness over you and them, having full knowledge in what you convey to them and the disbelief and rebellion with which they respond to the truth.
Obeying the Messenger is Obeying Allah
Allah says;
مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ
He who obeys the Messenger, has indeed obeyed Allah,
Allah states that whoever obeys His servant and Messenger, Muhammad, obeys Allah; and whoever disobeys him, disobeys Allah. Verily, whatever the Messenger utters is not of his own desire, but a revelation inspired to him.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللهَ وَمَنْ أَطَاعَ الاَْمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى الاَْمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي
Whoever obeys me, obeys Allah; and whoever disobeys me, disobeys Allah. Whoever obeys the Amir (leader, ruler), obeys me; and whoever disobeys the Amir, disobeys me.
This Hadith was recorded in the Two Sahihs.
Allah's statement,
وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا
But he who turns away, then We have not sent you as a watcher over them.
means, do not worry about him. Your job is only to convey, and whoever obeys you, he will acquire happiness and success and you will gain a similar reward to that he earns. As for the one who turns away from you, he will gain failure and loss and you will not carry a burden because of what he does.
A Hadith states,
مَنْ يُطِعِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ وَمَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّ إِلاَّ نَفْسَه
Whoever obeys Allah and His Messenger, will acquire guidance; and whoever disobeys Allah and His Messenger, will only harm himself.
The Foolishness of the Hypocrites
Allah said
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ
They say:""We are obedient,""
Allah states that the hypocrites pretend to be loyal and obedient.
فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ
but when they leave you,
meaning, when they depart and are no longer with you,
بَيَّتَ طَأيِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ
a section of them spends all night in planning other than what you say.
They plot at night among themselves for other than what they pretend when they are with you.
Allah said,
وَاللّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ
But Allah records their nightly (plots).
meaning, He has full knowledge of their plots and records it through His command to His scribes, the angels who are responsible for recording the actions of the servants.
This is a threat from Allah, stating that He knows what the hypocrites try to hide, their plotting in the night to defy the Messenger and oppose him, even though they pretend to be loyal and obedient to him. Allah will certainly punish them for this conduct.
In a similar Ayah, Allah said,
وَيِقُولُونَ امَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُمْ مِّن بَعْدِ ذلِكَ وَمَأ أُوْلَـيِكَ بِالْمُوْمِنِينَ
They say:""We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey,"" then a party of them turn away thereafter, such are not believers. (24:47)
Allah's statement,
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ
So turn aside from them,
means, pardon them, be forbearing with them, do not punish them, do not expose them to the people and do not fear them.
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلً
and put your trust in Allah. And Allah is Ever All-Sufficient as a Disposer of affairs.
meaning, He is sufficient as Protector, Supporter and Helper for those who rely on Him and return to Him.
The Qur'an is True
Allah says;
أَفَلَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْانَ
Do they not then consider the Qur'an carefully!
Allah commands them to contemplate about the Qur'an and forbids them from ignoring it, or ignoring its wise meanings and eloquent words.
Allah states that there are no inconsistencies, contradictions, conflicting statements or discrepancies in the Qur'an, because it is a revelation from the Most-Wise, Worthy of all praise. Therefore, the Qur'an is the truth coming from the Truth, Allah.
This is why Allah said in another Ayah,
أَفَلَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْانَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
Do they not then think deeply in the Qur'an, or are their hearts locked up (from understanding it). (47:24)
Allah then said,
وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللّهِ
Had it been from other than Allah,
meaning, had it been fraudulent and made up, as the ignorant idolators and hypocrites assert in their hearts.
لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلَفًا
they would surely, have found therein contradictions,
discrepancies and inconsistencies
كَثِيرًا
in abundance.
However, this Qur'an is free of shortcomings, and therefore, it is from Allah.
Similarly, Allah describes those who are firmly grounded in knowledge,
ءَامَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا
We believe in it, all of it is from our Lord. (3:7)
meaning, the Muhkam sections (entirely clear) and the Mutashabih sections (not entirely clear) of the Qur'an are all true. So they understand the not entirely clear from the clear, and thus gain guidance.
As for those in whose heart is the disease of hypocrisy, they understand the Muhkam from the Mutashabih; thus only gaining misguidance.
Allah praised those who have knowledge and criticized the wicked.
Imam Ahmad recorded that `Amr bin Shu`ayb said that his father said that his grandfather said,
""I and my brother were present in a gathering, which is more precious to me than red camels. My brother and I came and found that some of the leaders of the Companions of the Messenger of Allah were sitting close to a door of his. We did not like the idea of being separate from them, so we sat near the room. They then mentioned an Ayah and began disputing until they raised their voices.
The Messenger of Allah was so angry that when he went out his face was red. He threw sand on them and said to them,
مَهْلً يَا قَوْمِ بِهَذَا أُهْلِكَتِ الاُْمَمُ مِنْ قَبْلِكُمْ بِاخْتِلَفِهِمْ عَلى أَنْبِيَايِهِمْ وَضَرْبِهِمِ الْكُتُبَ بَعْضَهَا بِبَعْضٍ إِنَّ الْقُرْانَ لَمْ يَنْزِلْ يُكَذِّبُ بَعْضُهُ بَعْضًا إِنَّمَا يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا فَمَا عَرَفْتُمْ مِنْهُ فَاعْمَلُوا بِهِ وَمَا جَهِلْتُمْ مِنْهُ فَرُدُّوهُ إِلى عَالِمِه
Behold, O people! This is how the nations before you were destroyed, because of their disputing with their Prophets and their contradicting parts of the Books with other parts. The Qur'an does not contradict itself. Rather, it testifies to the truth of itself. Therefore, whatever of it you have knowledge in, then implement it, and whatever you do not know of it, then refer it to those who have knowledge in it.""
Ahmad recorded that Abdullah bin `Amr said,
""I went to the Messenger of Allah one day. When we were sitting, two men disputed about an Ayah, and their voices became loud. The Prophet said,
إِنَّمَا هَلَكَتِ الاُْمَمُ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَفِهِمْ فِي الْكِتَاب
Verily, the nations before you were destroyed because of their disagreements over the Book.
Muslim and An-Nasa'i recorded this Hadith.
The Prohibition of Disclosing Unreliable and Uninvestigated News
Allah said
وَإِذَا جَاءهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الَامْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ
When there comes to them some matter touching (public) safety or fear, they make it known (among the people);
chastising those who indulge in things before being sure of their truth, disclosing them, making them known and spreading their news, even though such news might not be true at all.
In the introduction to his Sahih, Imam Muslim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
كَفَى بِالْمَرْءِ كَذِبًا أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِع
Narrating everything one hears is sufficient to make a person a liar.
This is the same narration collected by Abu Dawud in the section of Adab (manners) in his Sunan.
In the Two Sahihs, it is recorded that Al-Mughirah bin Shu`bah said that the Messenger of Allah prohibited,
""It was said,"" and, ""So-and-so said.""
This Hadith refers to those who often convey the speech that people utter without investigating the reliability and truth of what he is disclosing.
The Sahih also records,
مَنْ حَدَّثَ بِحَدِيثٍ وَهُوَ يُرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبَيْن
Whoever narrates a Hadith while knowing it is false, then he is one of the two liars (who invents and who spreads the lie).
We should mention here the Hadith of Umar bin Al-Khattab collected in the Two Sahihs.
When Umar was informed that the Messenger of Allah divorced his wives, he came from his house, entered the Masjid and found the people talking about this news. He could not wait and went to the Prophet to ask him about what had truly happened, asking him, ""Have you divorced your wives?""
The Prophet said, ""No.""
Umar said, ""I said, Allahu Akbar..."" and mentioned the rest of the Hadith.
In the narration that Muslim collected, Umar said,
""I asked, `Have you divorced them?'
He said, `No.'
So, I stood by the door of the Masjid and shouted with the loudest voice, `The Messenger of Allah did not divorce his wives.'
Then, this Ayah was revealed,
وَإِذَا جَاءهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الَامْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي الَامْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ
When there comes to them some matter touching (public) safety or fear, they make it known (among the people), if only they had referred it to the Messenger or to those charged with authority among them, the proper investigators would have understood it from them (directly).
So I properly investigated that matter.""
This Ayah refers to proper investigation, or extraction of matters from their proper resources.
Allah's statement,
وَلَوْلَا فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ
Had it not been for the grace and mercy of Allah upon you,
لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلااَّ قَلِيلاً
you would have followed Shaytan except a few of you.
Ali bin Abi Talhah reported from Ibn Abbas, refers to the believers.
Allah Commands His Messenger to Perform Jihad
Allah commands;
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ
Then fight in the cause of Allah,
Allah commands His servant and Messenger, Muhammad , to himself fight in Jihad and not to be concerned about those who do not join Jihad.
Hence Allah's statement,
لَا تُكَلَّفُ إِلااَّ نَفْسَكَ
you are not tasked (held responsible) except for yourself,
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Ishaq said,
""I asked Al-Bara bin Azib about a man who meets a hundred enemies and still fights them, would he be one of those referred to in Allah's statement,
وَلَا تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ
(And do not throw yourselves into destruction (by not spending your wealth in the cause of Allah). (2:195)
He said, `Allah said to His Prophet,
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ
وَحَرِّضِ الْمُوْمِنِينَ
(Then fight in the cause of Allah, you are not tasked (held responsible) except for yourself, and incite the believers (to fight along with you)).""
Imam Ahmad recorded Sulayman bin Dawud saying that Abu Bakr bin Ayyash said that Abu Ishaq said,
""I asked Al-Bara, `If a man attacks the lines of the idolators, would he be throwing himself to destruction?'
He said, `No, because Allah has sent His Messenger and commanded him,
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ
(Then fight in the cause of Allah, you are not tasked (held responsible) except for yourself).
That Ayah is about spending (in Allah's cause).""
Inciting the Believers to Fight
Allah said,
وَحَرِّضِ الْمُوْمِنِينَ
and incite the believers,
to fight, by encouraging them and strengthening their resolve in this regard.
For instance, the Prophet said to the believers at the battle of Badr, while organizing their lines,
قُومُوا إِلى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّموَاتُ وَالاَْرْض
Stand up and march forth to a Paradise, as wide as the heavens and Earth.
There are many Hadiths that encourage Jihad.
Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
مَنْ امَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلَةَ وَاتَى الزَّكَاةَ وَصَامَ رَمَضَانَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّـةَ هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا
Whoever believes in Allah and His Messenger, offers prayer, pays the Zakah and fasts the month of Ramadan, will rightfully be granted Paradise by Allah, no matter whether he migrates in Allah's cause or remains in the land where he is born.
The people said, `O Allah's Messenger! Shall we acquaint the people with this good news!'
He said,
إِنَّ فِي الْجَنَّـةِ مِايَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللهِ بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالاَْرْضِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ وَسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمنِ وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّة
Paradise has one hundred grades which Allah has reserved for the Mujahidin who fight in His cause, the distance between each two grades is like the distance between the heaven and the Earth. So, when you ask Allah, ask for Al-Firdaws, which is the best and highest part of Paradise, above it is the Throne of the Most Beneficent (Allah) and from it originate the rivers of Paradise.
There are various narrations for this Hadith from Ubadah, Mu`adh, and Abu Ad-Darda'.
Abu Sa`id Al-Khudri narrated that the Messenger of Allah said,
يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ رَضِيَ بِاللهِ رَبًّا وَبِالاْاِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍصلى الله عليه وسلّم نَبِيًّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّـة
O Abu Sa`id! Whoever accepts Allah as his Lord, Islam as his religion and Muhammad as the Prophet, then he would rightfully acquire Paradise.
Abu Sa`id liked these words and said, ""O Allah's Messenger! Repeat them for me.""
The Prophet repeated his words, then said,
وَأُخْرَى يَرْفَعُ اللهُ الْعَبْدَبِهَا مِايَةَ دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّـةِ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالاْأَرْض
And (there is) another deed for which Allah raises the servant a hundred grades in Paradise, between each two grades is the distance between heaven and Earth.
Abu Sa`id said, ""What is it, O Allah's Messenger!""
He said,
الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله
Jihad in Allah's cause.
This Hadith was collected by Muslim.
Allah's statement,
عَسَى اللّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ
it may be that Allah will restrain the evil might of the disbelievers.
means, by your encouraging them to fight, their resolve will be strengthened to meet the enemy in battle, to defend Islam and its people and to endure and be patient against the enemy.
Allah's statement,
وَاللّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلً
And Allah is Stronger in might and Stronger in punishing.
means, He is able over them in this life and the Hereafter, just as He said in another Ayah,
ذَلِكَ وَلَوْ يَشَأءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ
But if it had been Allah's will, He Himself could certainly have punished them (without you). But (He lets you fight) in order to test some of you with others. (47:4)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Building secure houses is not against Tawakkul
Let us now consider: وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ in verse 78. It says: 'Wherever you will be Death will overtake you, even though you are in fortified castles.' This tells us that building a good and strong house to live with ensured security of person and things is not contrary to the dictates of tawakkul or trust in Allah and that it is not against the rules of Shari'ah either. (Qurtubi)
A Blessing comes only by the grace of Allah
In مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّـهِ (verse 79), translated as: 'whatever good comes to you is from Allah,' the word, حَسَنَةٍ 'hasanatin' means 'blessing' (Mazhari). The verse points out to the fact that any blessing which reaches man, any good that comes to him, does not get to him as a matter of his right. This is, on the contrary, nothing but the grace of Allah Almighty, His فضل 'fadl', in common Islamic terminology. No matter how much, he devotes to the many acts of worship he is obligated with, man cannot claim to deserve that blessing on the basis of his deeds alone. The reason is simple, because the very ability to engage in acts of worship comes from none but Allah Himself, which is known as the Taufiq of Allah. Then the blessings of Allah are countless, how could they be 'procured' by limited acts of worship and other expressions of obedience to His commands? Specially so, when whatever we do in the name of the worship of Allah is' hardly worthy of the supreme mastery and power of our Lord, the Lord of the universe of our experience and the Lord of universes beyond? This point has been made more succinctly in a hadith, where the Holy Prophet ﷺ ; has been reported to have said:
مَا اَحَد یدخل الجنۃ الا برحمۃ اللہ : ولا أنت ؟ و لا أنا
'No one shall enter Paradise unless it be with the mercy of Allah.' The narrator asked: 'Not you either?' He said, 'Yes. Not me either.'
Calamities are the result of misdeeds
In وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ (verse 79), translated as: 'and whatever evil visits you, it comes from your own selves,' the word, سَيِّئَةٍ 'sayyi` atun' mean., مُصِیبَہ 'musibah', evil, hardship, (misfortune, calamity, disaster) according to Mazhari.
Although, calamities are created by Allah, yet their cause lies nowhere else but in the very misdeeds of man himself. Now if this man is a disbeliever, a Kafir, the evil that hits him in this mortal world is only an ordinary sample of the ultimate punishment, the punishment of the world-to-come, which is much much more than the worldly punishment. And if this man is a believer, a mu'min, all his misfortunes become an expiation (kaffarah) of his sins in that case, and thereby become the very cause of his salvation in the Hereafter. Thus, the Holy Prophet ﷺ said in a hadith:
ما من مصیبۃ تصیب المسلم الا کَفَر اللہ بھا عنہ حتی الشوکۃ یشاکھا
"No evil ever touches a Muslim, but it becomes a source of forgiveness for him - even the pinch of a thorn in his feet." (Mazhari from Tirmidhi)
In another hadith, reported by Abu Musa ؓ عنہ he said:
عن ابی موسیٰ ان رسول اللہ ﷺ قال لا تصیب عبدا نکبۃ فما فوقھا وما دونھا الا بذنب وما یعفو اکثر
"No hardship befalls a servant of Allah, be it light or tough, but it is always due to his sin - and the sins Allah forgives (without afflicting with a calamity) are much more." (Mazhari from Tirmidhi)
The Prophet of Islam: His Prophethood is Universal
The words: وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ; (And We have sent you to be a Messenger for the people) appearing at the end of verse 79 prove that the Holy Prophet ﷺ has been sent as a Messenger of Allah (Rasul) for all peoples of the world. He was not simply a Messenger for Arabs alone.
In fact, his prophethood is universal, open to all human beings of this entire universe, whether they'are present at this point of time, or may come to be there right through the Qiyamah, the fateful Last Day of this universe of ours. (Mazhari)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Nisa': 77-79
Tidakkah kamu perhatikan orang-orang yang dikatakan kepada mereka, "Tahanlah tangan kalian (dari berperang), dirikanlah shalat, dan tunaikanlah zakat!" Setelah diwajibkan kepada mereka berperang, tiba-tiba sebagian dari mereka (golongan munafik) takut kepada manusia (musuh), seperti takutnya kepada Allah, bahkan lebih takut dari itu. Mereka berkata, "Ya Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan kepada kami berperang? Mengapa tidak Engkau tangguhkan (kewajiban berperang) kepada kami sampai beberapa waktu lagi?" Katakanlah, "Kesenangan di dunia ini hanya sebentar, dan akhirat itu lebih baik untuk orang-orang yang bertakwa, dan kalian tidak akan dizalimi sedikit pun.
Di mana saja kalian berada, kematian akan menemukan kalian, kendatipun kalian di dalam benteng yang tinggi lagi kokoh." Dan jika mereka memperoleh kebaikan, mereka mengatakan, "Ini adalah dari sisi Allah." Dan kalau mereka ditimpa suatu bencana, mereka mengatakan, "Ini (datangnya) dari sisi kamu (Muhammad)." Katakanlah, "Semuanya (datang) dari sisi Allah." Maka mengapa orang-orang (munafik) itu hampir-hampir tidak memahami pembicaraan sedikit pun?
Apa saja nikmat yang kamu peroleh adalah dari Allah; dan apa saja bencana yang menimpamu, maka itu adalah dari (kesalahan) dirimu sendiri. Kami mengutusmu menjadi rasul kepada segenap manusia. Dan cukuplah Allah menjadi saksi.
Ayat 77
Dahulu di masa permulaan Islam ketika orang-orang mukmin masih berada di Mekah, mereka diperintahkan untuk mengerjakan shalat dan menunaikan zakat, sekalipun masih belum ada ketentuan nisabnya. Mereka diperintahkan untuk membantu orang-orang miskin dari kalangan mereka sendiri, diperintahkan pula bersikap pemaaf, mengampuni perbuatan orang-orang musyrik, dan bersabar sampai datang perintah dari Allah.
Mereka sangat merindukan adanya perintah dari Allah yang memerintahkan agar mereka berperang melawan musuh-musuh mereka, untuk membalas sakit hati mereka terhadap orang-orang musyrik yang selalu mengganggu mereka. Saat itu perintah berperang masih belum tepat karena banyak sebab, antara lain karena kaum muslim masih minoritas bila dibandingkan dengan musuh mereka. Alasan lainnya ialah karena keberadaan kaum mukmin saat itu ada di negeri mereka sendiri, yaitu di Tanah Suci Mekah yang merupakan bagian dari bumi yang paling suci.
Menurut satu pendapat perintah untuk berperang di dalam negeri mereka bukan atas dasar memulai. Karena itulah maka jihad baru diperintahkan hanya di Madinah, yaitu di saat kaum mukmin telah mempunyai negeri sendiri, pertahanan dan penolong. Akan tetapi, setelah mereka diperintahkan berperang seperti yang mereka dambakan sebelumnya, ternyata sebagian dari mereka ada yang mengeluh dan menjadi takut menghadapi manusia dengan ketakutan yang berlebihan. Hal ini disebutkan oleh Allah ﷻ melalui firman-Nya:
“Mereka berkata, ‘Ya Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan berperang kepada kami? Mengapa tidak Engkau tangguhkan (kewajiban berperang) kepada kami sampai beberapa waktu lagi’?" (An-Nisa: 77)
Yakni mengapa tidak Engkau tangguhkan kewajiban berperang itu sampai beberapa waktu lagi, karena sesungguhnya perang itu berakibat tertumpahnya darah, anak-anak menjadi yatim, dan istri-istri menjadi janda?
Makna ayat ini sama dengan ayat lainnya, yaitu firman-Nya: “Dan orang-orang yang beriman berkata, ‘Mengapa tiada diturunkan suatu surat?’ Maka ketika diturunkan suatu surat yang jelas maksudnya dan disebutkan di dalamnya (perintah) perang.” (Muhammad: 20), hingga beberapa ayat berikutnya.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Husain, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Abdul Aziz, dari Abu Zar'ah dan Ali ibnu Rumhah; keduanya mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ali ibnul Hasan, dari Al-Husain ibnu Waqid, dari Amr ibnu Dinar, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, bahwa Abdur Rahman ibnu Auf dan beberapa orang temannya datang menemui Nabi ﷺ di Mekah. Lalu mereka berkata, "Wahai Nabi Allah, dahulu kami berada dalam kejayaan ketika masih musyrik. Tetapi setelah beriman, kami menjadi kalah." Nabi ﷺ bersabda: “Sesungguhnya aku diperintahkan untuk memberi maaf (terhadap tindakan-tindakan kaum musyrik). Karena itu, janganlah kalian memerangi kaum itu.” Setelah Allah memindahkan Nabi ﷺ ke Madinah, maka Allah memerintahkannya untuk memerangi orang-orang musyrik. Ternyata mereka yang berkata demikian itu tidak mau berperang. Maka Allah menurunkan firman-Nya: “Tidakkah kamu perhatikan orang-orang yang dikatakan kepada mereka, ‘Tahanlah tangan kalian (dari berperang)’." (An-Nisa: 77), hingga akhir ayat.
Imam An-Nasai dan Imam Hakim serta Ibnu Mardawaih meriwayatkannya melalui hadits Ali ibnul Hasan ibnu Syaqiq dengan lafal yang sama.
Asbat meriwayatkan dari As-Suddi, bahwa tiada yang diwajibkan atas kaum mukmin saat itu kecuali hanya shalat dan zakat. Lalu mereka meminta kepada Allah agar diwajibkan berperang atas diri mereka. Ketika diwajibkan atas mereka berperang, maka keadaannya berbeda, seperti yang disebutkan firman-Nya: “Tiba-tiba sebagian dari mereka menjadi takut kepada manusia (musuh) seperti takutnya kepada Allah, bahkan lebih takut dari itu. Mereka berkata, ‘Ya Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan berperang kepada kami? Mengapa tidak Engkau tangguhkan (kewajiban berperang) kepada kami sampai ajalin qarib (beberapa waktu lagi)’?" (An-Nisa: 77) Yang dimaksud dengan ajalin qarib ialah mati.
Allah ﷻ berfirman: “Katakanlah, ‘Kesenangan dunia ini hanya sebentar, dan akhirat itu lebih baik untuk orang-orang yang bertakwa’." (An-Nisa: 77) Mujahid mengatakan, sesungguhnya ayat ini diturunkan berkenaan dengan orang-orang Yahudi; diriwayatkan oleh Ibnu Jarir.
Dan firman-Nya: “Katakanlah, ‘Kesenangan dunia ini hanya sebentar dan akhirat itu lebih baik untuk orang-orang yang bertakwa’." (An-Nisa: 77) Artinya, akhirat bagi orang yang bertakwa adalah lebih baik daripada kehidupan dunianya.
“Dan kalian tidak akan dizalimi sedikit pun.” (An-Nisa: 77)
Tiada sedikit pun dari amal perbuatan kalian yang diabaikan, melainkan semuanya pasti dibalas dengan balasan yang sempurna. Makna ayat ini mengandung pengertian hiburan bagi kaum mukmin dalam menghadapi kehidupan dunia, sekaligus menanamkan rasa suka kepada pahala akhirat serta menggugah mereka untuk berjihad.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ya'qub ibnu Ibrahim Ad-Dauraqi, telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman ibnu Mahdi, telah menceritakan kepada kami Hammad ibnu Zaid, dari Hisyam yang menceritakan bahwa Al-Hasan Al-Basri membacakan firman-Nya: “Katakanlah, ‘Kesenangan dunia ini hanya sebentar’." (An-Nisa: 77) Lalu ia berkata, "Semoga Allah merahmati seorang hamba yang menilai duniawi dengan penilaian tersebut. Dunia ini semuanya dari awal sampai akhir, tiada lain sama halnya dengan seorang lelaki yang tertidur sejenak, lalu ia melihat dalam mimpinya sesuatu yang disukainya. Tetapi tidak lama kemudian ia terbangun dari tidurnya."
Ibnu Mu'in mengatakan bahwa Abu Mishar mengatakan dalam bait-bait syairnya:
“Tiada kebaikan pada dunia bagi orang yang tidak mempunyai bagian pahala dari Allah di tempat yang kekal nanti.
Jika dunia memang dapat membuat terpesona banyak laki-laki, maka sesungguhnya dunia itu kesenangan yang sebentar dan lenyapnya tidak lama lagi.”
Ayat 78
Firman Allah ﷻ: “Di mana saja kalian berada, kematian akan menemukan kalian, kendatipun kalian di dalam benteng yang tinggi lagi kokoh.” (An-Nisa: 78)
Maksudnya, kalian pasti akan mati, dan tiada seorang pun dari kalian yang selamat dari maut. Perihalnya sama dengan yang disebutkan di dalam ayat lain, yaitu firman-Nya:
“Semua yang ada di bumi itu akan hancur binasa.” (Ar-Rahman: 26)
“Tiap-tiap yang berjiwa pasti akan merasakan mati.” (Ali Imran: 185)
“Kami tidak menjadikan hidup abadi bagi seorang manusia pun sebelum kamu.” (Al-Anbiya: 34)
Makna yang dimaksud ialah setiap orang pasti akan mati, tiada sesuatu pun yang dapat menyelamatkan dia dari kematian, baik dia ikut dalam berjihad ataupun tidak ikut berjihad. Karena sesungguhnya umur manusia itu ada batasnya dan mempunyai ajal yang telah ditentukan serta kedudukan yang telah ditetapkan baginya. Seperti yang dikatakan oleh Khalid ibnul Walid ketika menjelang kematiannya di atas tempat tidurnya: “Sesungguhnya aku telah mengikuti perang anu dan perang anu, dan tiada suatu anggota tubuhku melainkan padanya terdapat luka karena tusukan atau lemparan panah. Tetapi sekarang aku mati di atas tempat tidurku, semoga mata orang-orang yang pengecut tidak dapat tidur.”
Firman Allah ﷻ: “Kendatipun kalian di dalam benteng yang tinggi lagi kokoh.” (An-Nisa: 78)
Yakni benteng yang kuat, kokoh, lagi tinggi.
Menurut pendapat lain, yang dimaksud dengan buruj ialah bintang-bintang yang ada di langit. Pendapat ini dikatakan oleh As-Suddi, tetapi lemah. Pendapat yang sahih ialah yang mengatakan bahwa yang dimaksud dengannya adalah benteng yang kuat.
Dengan kata lain, tiada gunanya sikap waspada dan berlindung di tempat yang kokoh dari ancaman maut. Seperti yang dikatakan oleh seorang penyair (Jahiliah), yaitu Zuhair ibnu Abu Salma: “Barang siapa yang takut terhadap penyebab kematian, niscaya dia akan ditemukannya sekalipun dia naik ke langit yang tinggi dengan memakai tangga.”
Menurut pendapat yang lain, al-musyayyadah sama artinya dengan al-masyidah. Sebagaimana yang disebutkan di dalam firman-Nya: “Dan istana yang tinggi.” (Al-Hajj: 45)
Menurut pendapat yang lainnya lagi, di antara keduanya terdapat perbedaan, yaitu: Kalau dibaca al-musyayyadah dengan memakai tasydid artinya yang ditinggikan, sedangkan kalau dibaca takhfif (tanpa tasydid) artinya yang dibangun dengan memakai batu kapur.
Ibnu Jarir dan Ibnu Abu Hatim sehubungan dengan bab ini mengetengahkan sebuah kisah panjang dari Mujahid bahwa di zaman dahulu terdapat seorang wanita yang sedang melahirkan, lalu si wanita itu memerintahkan kepada pelayannya untuk mencari api. Ketika si pelayan keluar, tiba-tiba ia berjumpa dengan seorang lelaki yang sedang berdiri di depan pintu (entah dari mana datangnya). Lalu lelaki itu bertanya, "Apakah wanita itu telah melahirkan bayinya?" Si pelayan menjawab, "Ya, seorang bayi perempuan." Selanjutnya lelaki itu berkata, "Ingatlah, sesungguhnya bayi perempuan itu kalau sudah dewasa nanti akan berbuat zina dengan seratus orang laki-laki, kemudian ia dikawini oleh pelayan si wanita itu, dan kelak matinya disebabkan oleh laba-laba."
Mujahid melanjutkan kisahnya, bahwa pelayan itu kemudian kembali ke dalam rumah dan dengan serta-merta ia merobek perut si bayi dengan pisau hingga menganga lebar, lalu ia pergi melarikan diri karena ia merasa yakin bahwa bayi itu telah mati. Melihat hal itu ibu si bayi segera mengobati luka tersebut dengan menjahitnya. Lama-kelamaan luka si bayi sembuh dan ia tumbuh hingga remaja. Setelah dewasa, ia menjadi wanita yang tercantik di kotanya.
Sedangkan si pelayan yang kabur tadi pergi menjelajahi semua daerah, dan akhirnya ia menjadi penyelam, lalu berhasil memperoleh harta yang berlimpah (dari dalam laut). Dengan bekal harta itu ia menjadi orang yang paling kaya, lalu ia kembali ke negerinya semula dan bermaksud untuk kawin. Untuk itu ia berkata kepada seorang nenek, "Aku ingin kawin dengan wanita yang paling cantik di kota ini." Si nenek berkata, "Di kota ini tidak ada wanita yang lebih cantik dari si Fulanah." Ia berkata, "Kalau demikian pergilah kamu untuk melamarnya buatku." Si nenek akhirnya berangkat ke rumah wanita yang dimaksud, dan ternyata si wanita itu menyetujui lamarannya.
Ketika akan menggaulinya, ia sangat terpesona dengan kecantikan istrinya itu. Maka si istri itu bertanya kepadanya mengenai asal-usulnya. Lalu ia menceritakan kepada istrinya semua yang pernah ia alami hingga menyangkut masalah bayi perempuan tadi. Maka si istri menjawab, "Akulah bayi perempuan itu," lalu si istri memperlihatkan bekas robekan yang ada pada perutnya, hingga ia percaya dengan bukti tersebut.
Ia berkata, "Jika bayi tersebut dulu itu memang benar-benar kamu, sesungguhnya ada seorang lelaki (barangkali malaikat) yang memberitahukan kepadaku tentang dua perkara yang merupakan suatu keharusan akan menimpamu. Salah satunya ialah bahwa engkau telah berbuat zina dengan seratus orang laki-laki." Si istri menjawab, "Memang aku telah berbuat itu, tetapi aku lupa dengan berapa banyak lelaki aku melakukannya." Si suami menjawab, "Jumlah mereka adalah seratus orang." Si suami melanjutkan kisahnya, "Hal yang kedua ialah engkau akan mati karena seekor laba-laba."
Karena si suami sangat mencintai istrinya, maka ia membangunkan untuk si istri sebuah gedung yang kokoh lagi tinggi untuk melindunginya dari (ramalan) penyebab kematian tersebut. Namun pada suatu hari ketika mereka sedang asyik masyuk, tiba-tiba ada seekor laba-laba hinggap di atap rumah. Lalu ia memperlihatkan laba-laba itu kepada istrinya. Maka si istri berkata, "Inikah yang engkau takutkan akan menyerang diriku? Demi Allah, bahkan akulah yang akan membunuhnya."
Para pembantu menurunkan laba-laba itu dari atap ke bawah, kemudian si istri dengan sengaja mendekatinya dan menginjaknya dengan jempol kakinya hingga laba-laba itu mati seketika itu juga. Akan tetapi, takdir Allah berjalan sesuai dengan kehendak-Nya. Ternyata ada sebagian dari racun laba-laba itu yang masuk ke dalam kuku jari kakinya dan terus menembus ke dagingnya, hingga kaki si wanita itu menjadi hitam dan membusuk; hal tersebutlah yang mengantarkannya kepada kematian.
Dalam pembahasan ini kami ketengahkan sebuah kisah tentang Raja Al-Hadar yang benama Satirun, ketika ia diserang oleh Raja Sabur yang mengepung bentengnya. Akhirnya Sabur dapat membunuh semua orang yang ada di dalam benteng sesudah mengepungnya selama dua tahun. Sehubungan dengan kisah ini orang-orang Arab merekamnya ke dalam syair-syair mereka, yang antara lain mengatakan:
“Raja Al-Hadar, ketika membangun negerinya dan Sungai Tigris dialirkannya menuju negerinya, begitu pula Sungai Khabur, dia membangun istananya dengan memakai batu marmar dan lantainya memakai keramik yang indah lagi anggun. Di atas puncak istananya yang tinggi itu banyak burung merpati bersarang. Tangan-tangan kematian tidak ditakuti oleh benteng yang kokoh lagi tinggi itu. Akan tetapi, si raja binasa dalam membela bentengnya yang kini menjadi reruntuhan yang ditinggalkan.”
Ketika Ali masuk menemui Usman, ia mengatakan, "Ya Allah, persatukanlah umat Muhammad." Kemudian Ali mengucapkan syair berikut:
“Aku melihat bahwa maut tidak menyisakan seorang yang perkasa pun, dan tidak pernah memberikan perlindungan kepada pemberontak di negeri ini dan kawasan ini. Penduduk benteng tinggal dengan aman, sedangkan pintu benteng dalam keadaan tertutup kemegahan dan tingginya menyamai bukit-bukit.”
Ibnu Hisyam mengatakan bahwa Kisra Sabur yang dijuluki Zul Aktaf yang membunuh Satirun, Raja Al-Hadar. Tetapi di lain kesempatan Ibnu Hisyam mengatakan pula bahwa sesungguhnya orang yang membunuh Raja Al-Hadar adalah Sabur ibnu Ardsyir ibnu Babik, generasi pertama Raja Bani Sasan; dia pulalah yang mengalahkan raja-raja Tawaif dan mengembalikan kekuasaan kepada kekaisarannya. Adapun Sabur yang dijuluki Zul Aktaf, dia baru muncul jauh sesudah itu. Demikianlah menurut riwayat yang diketengahkan oleh As-Suhaili.
Ibnu Hisyam menceritakan bahwa Sabur mengepung benteng Satirun selama dua tahun. Peperangan itu terjadi karena Satirunlah yang memulainya; Satirun menyerang negeri Sabur di saat Raja Sabur sedang bepergian ke Irak. Pada suatu hari putri Raja Satirun bernama Nadirah naik ke atas benteng, lalu ia melihat-lihat, dan pandangan matanya tertuju ke arah Raja Sabur yang memakai pakaian kebesaran yang terbuat dari kain sutra, di atas kepalanya terdapat mahkota terbuat dari emas murni yang bertatahkan intan dan berbagai macam batu permata yang amat langka. Hati si putri terpikat, lalu ia menyusup menemuinya dan mengatakan kepadanya, "Jika aku bukakan pintu benteng ini, maukah kamu memperistri diriku?" Maka Raja Sabur menjawab, "Ya."
Pada sore harinya Raja Satirun minum khamr hingga mabuk, dan sudah menjadi kebiasaannya bila hendak tidur ia mabuk terlebih dahulu. Maka putrinya mengambil kunci pintu gerbang benteng dari bawah bantal ayahnya.
Setelah itu kunci tersebut ia kirimkan kepada Raja Sabur melalui seorang bekas budaknya, maka Raja Sabur dapat membuka benteng tersebut.
Menurut riwayat yang lain, si putri menunjukkan kepada mereka sebuah rajah (jimat) yang berada di dalam benteng itu. Benteng tersebut tidak akan dapat dibuka sebelum diambil seekor burung merpati abu-abu, lalu kedua kakinya dibasahi dengan kotoran darah haid seorang gadis yang bermata biru, kemudian baru dilepaskan terbang. Apabila burung merpati itu hinggap di atas tembok benteng, maka tembok benteng itu akan runtuh dan terbukalah pintu gerbangnya. Raja Sabur melakukan hal tersebut.
Setelah pintu gerbang benteng terbuka, maka Sabur membunuh Raja Satirun dan berlaku sewenang-wenang kepada penduduk benteng, lalu menghancurkannya hingga menjadi puing-puing. Kemudian ia berangkat bersama putri tersebut yang telah ia kawini.
Tersebutlah bahwa di suatu malam hari ketika si putri telah berada di atas peraduannya, tiba-tiba ia gelisah, tidak dapat tidur. Hal ini membuat resah si raja, lalu ia mengambil sebuah lilin dan memeriksa tempat tidur istrinya, ternyata ia menjumpai selembar daun pohon as (yang pada zaman itu sebagai kertas). Raja Sabur berkata kepadanya, "Rupanya inilah yang menyebabkan kamu tidak dapat tidur. Apakah yang telah dilakukan oleh ayahmu di masa lalu?" Ia menjawab, "Dahulu ayahku menghamparkan kain sutra kasar buat permadaniku dan memakaikan kepadaku kain sutra yang indah-indah, serta memberiku makan sumsum dan memberiku minuman khamr."
At-Tabari menceritakan bahwa dahulu ayah si putri memberinya makan sumsum dan zubdah serta madu yang bermutu tinggi, dan memberinya minum khamr. At-Tabari menceritakan pula, bahwa Raja Sabur dapat melihat sumsum betisnya (karena kecantikannya dan keindahan tubuhnya, pent.). Raja Sabur akhirnya berkata, "Ternyata jasa ayahmu itu dibalas olehmu dengan air tuba, dan engkau pun tentu akan lebih cepat melakukan hal yang sama terhadap diriku." Raja Sabur akhirnya memerintahkan agar permaisurinya itu ditangkap, lalu gelungan rambutnya diikatkan ke buntut kuda, kemudian kudanya dibentak untuk lari sekencang-kencangnya, hingga matilah ia diseret kuda.
Firman Allah ﷻ: “Dan jika mereka memperoleh kebaikan.” (An-Nisa: 78)
Yaitu kemakmuran dan rezeki yang berlimpah berupa buah-buahan, hasil pertanian, banyak anak, dan lain-lain bentuk rezeki. Demikianlah menurut pendapat Ibnu Abbas, Abul Aliyah, dan As-Suddi.
“Mereka mengatakan, ‘Ini adalah dari sisi Allah,’ dan kalau mereka ditimpa sesuatu bencana.” (An-Nisa: 78)
Berupa paceklik, kekeringan, dan rezeki yang kering, atau tertimpa kematian anak atau tidak mempunyai penghasilan atau lain-lain bentuk bencana. Demikianlah menurut pendapat Abul Aliyah dan As-Suddi.
“Mereka mengatakan, ‘Ini (datangnya) dari sisi kamu (Muhammad)’." (An-Nisa: 78)
Yakni dari sisi kamu, disebabkan kami mengikuti kamu dan memasuki agamamu. Seperti makna yang terkandung di dalam firman-Nya yang menceritakan perihal kaum Fir'aun, yaitu: “Kemudian apabila datang kepada mereka kemakmuran, mereka berkata, ‘Ini adalah karena (usaha) kami.’ Dan jika mereka ditimpa kesusahan, mereka lemparkan sebab kesialan itu kepada Musa dan orang-orang yang mengikutinya.” (Al-A'raf: 131)
Juga semakna dengan apa yang terkandung di dalam firman-Nya: “Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi.” (Al-Hajj: 11), hingga akhir ayat.
Demikian pula yang dikatakan oleh orang-orang munafik, yaitu mereka yang masuk Islam lahiriahnya, sedangkan hati mereka benci terhadap Islam. Karena itulah bila mereka tertimpa bencana, maka mereka kaitkan hal itu dengan penyebab karena mengikuti Nabi ﷺ.
As-Suddi mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: “Dan jika mereka memperoleh kebaikan.” (An-Nisa: 78) Yang dimaksud dengan al-hasanah ialah kemakmuran dan kesuburan yang membuat ternak mereka berkembang biak dengan pesatnya begitu pula ternak kuda mereka dan keadaan mereka menjadi membaik serta istri-istri mereka melahirkan anak-anaknya.
“Mereka mengatakan, ‘Ini adalah dari sisi Allah,’ dan kalau mereka tertimpa sesuatu bencana.” (An-Nisa: 78)
Yang dimaksud dengan sayyiah ialah kekeringan (paceklik) dan bencana yang menimpa harta mereka; maka mereka melemparkan kesialan itu kepada Nabi Muhammad ﷺ, lalu mereka mengatakan, "Ini gara-gara kamu." Dengan kata lain, mereka bermaksud bahwa karena kami meninggalkan agama kami dan mengikuti Muhammad, akhirnya kami tertimpa bencana ini. Maka Allah ﷻ menurunkan firman-Nya: “Katakanlah, ‘Semuanya (datang) dari sisi Allah’." (An-Nisa: 78)
Adapun firman Allah ﷻ: “Katakanlah, ‘Semuanya (datang) dari sisi Allah’." (An-Nisa:78) Maksudnya, semuanya itu adalah atas ketetapan dan takdir Allah, Dia melakukan keputusan-Nya terhadap semua orang, baik terhadap orang yang bertakwa maupun terhadap orang yang durhaka, dan baik terhadap orang mukmin maupun terhadap orang kafir, tanpa pandang bulu.
Ali ibnu Abu Talhah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan firman-Nya: “Katakanlah, ‘Semuanya (datang) dari sisi Allah’." (An-Nisa: 78) Yaitu kebaikan dan keburukan itu semuanya dari Allah. Hal yang sama dikatakan oleh Al-Hasan Al-Basri. Kemudian Allah ﷻ berfirman, membantah mereka yang mengatakan demikian yang timbul dari keraguan dan kebimbangan mereka, minimnya pemahaman dan ilmu mereka yang diliputi dengan kebodohan dan kezaliman, yaitu: “Maka mengapa orang-orang itu (orang munafik) hampir-hampir tidak memahami pembicaraan sedikit pun.” (An-Nisa: 78)
Sehubungan dengan firman-Nya: “Katakanlah, ‘Semuanya (datang) dari sisi Allah’." (An-Nisa: 78) terdapat sebuah hadits gharib yang diriwayatkan oleh Al-Hafidzh Abu Bakar Al-Bazzar : Telah menceritakan kepada kami As-Sakan ibnu Sa'id, telah menceritakan kepada kami Umar ibnu Yunus, telah menceritakan kepada kami Ismail ibnu Hammad, dari Muqatil ibnu Hayyan, dari Amr ibnu Syu'aib, dari ayahnya, dari kakeknya yang telah menceritakan, "Ketika kami sedang duduk di sisi Rasulullah ﷺ, datanglah Abu Bakar bersama dua kabilah, suara mereka kedengaran amat gaduh. Lalu Abu Bakar duduk di dekat Nabi ﷺ dan Umar pun duduk di dekat Abu Bakar. Maka Rasulullah ﷺ bertanya, 'Mengapa suara kamu berdua kedengaran gaduh?' Seorang lelaki memberikan jawaban, 'Wahai Rasulullah, Abu Bakar mengatakan bahwa semua kebaikan dari Allah dan semua keburukan dari diri kita sendiri.' Rasulullah ﷺ bersabda, 'Lalu apakah yang kamu katakan, wahai Umar?' Umar menjawab, 'Aku katakan bahwa semua kebaikan dan keburukan dari Allah.' Rasulullah ﷺ bersabda, 'Sesungguhnya orang yang mula-mula membicarakan masalah ini adalah Jibril dan Mikail. Mikail mengatakan hal yang sama seperti apa yang dikatakan olehmu, wahai Abu Bakar. Sedangkan Jibril mengatakan hal yang sama seperti apa yang dikatakan olehmu, wahai Umar.' Nabi ﷺ melanjutkan kisahnya, 'Penduduk langit pun berselisih pendapat mengenainya. Jika penduduk langit berselisih, maka penduduk bumi pun berselisih pula. Lalu keduanya mengajukan permasalahannya kepada Malaikat Israfil. Maka Israfil memutuskan di antara mereka dengan keputusan bahwa semua kebaikan dan semua keburukan berasal dari Allah.' Kemudian Rasulullah ﷺ berpaling ke arah Abu Bakar dan Umar, lalu bersabda, 'Ingatlah keputusanku ini olehmu berdua. Seandainya Allah berkehendak untuk tidak didurhakai, niscaya Dia tidak akan menciptakan iblis'."
Syaikhul Islam Taqiyud Din Abul Abbas Ibnu Taimiyah mengatakan bahwa hadits ini maudu' lagi buatan, menurut kesepakatan ahli ma'rifah (para ulama).
Ayat 79
Kemudian Allah ﷻ berfirman kepada Rasul-Nya, tetapi makna yang dimaksud ialah mencakup semua orang, sehingga firman berikut dapat dianggap sebagai jawaban, yaitu:
“Apa saja nikmat yang kamu peroleh adalah dari Allah.” (An-Nisa: 79)
Yakni dari kemurahan Allah, kasih sayang serta rahmat-Nya.
“Dan apa saja bencana yang menimpamu, maka itu adalah dari (kesalahan) dirimu sendiri.” (An-Nisa: 79)
Yaitu akibat perbuataninu sendiri. Perihalnya sama dengan makna yang terkandung di dalam ayat lain, yaitu firman-Nya: “Dan apa saja musibah yang menimpa kamu adalah disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri, dan Allah memaafkan sebagian besar (dari kesalahanmu).” (Asy-Syura: 30)
As-Suddi, Al-Hasan Al-Basri, Ibnu Juraij, dan Ibnu Zaid mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: “Maka itu adalah dari dirimu sendiri.” (An-Nisa: 79) Yaitu disebabkan dosamu sendiri.
Qatadah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Maka itu adalah dari dirimu sendiri.” (An-Nisa: 79) Sebagai hukuman buatmu, wahai anak Adam, karena dosamu sendiri.
Qatadah mengatakan, telah diriwayatkan kepada kami bahwa Nabi ﷺ bersabda: “Tidak sekali-kali seseorang terkena lecet karena (tertusuk) kayu, tidak pula kakinya tersandung, tidak pula uratnya terkilir, melainkan karena dosanya sendiri, tetapi yang dimaafkan oleh Allah jauh lebih banyak.”
Hadits mursal yang diriwayatkan oleh Qatadah ini telah diriwayatkan secara muttasil di dalam kitab sahih, yang bunyinya mengatakan: “Demi Tuhan yang jiwaku berada di dalam genggaman kekuasaan-Nya, tiada suatu kesusahan pun yang menimpa orang mukmin, tiada suatu kesedihan pun, dan tiada suatu kelelahan pun, hingga duri yang menusuk (kaki)nya, melainkan Allah menghapuskan sebagian dari dosa-dosanya karena musibah itu.”
Abu Saleh mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: “Dan apa saja bencana yang menimpamu, maka itu adalah dari (kesalahan) dirimu sendiri.” (An-Nisa: 79) Yakni karena dosamu sendiri, dan Akulah (kata Allah) yang menakdirkannya atas dirimu. Demikianlah menurut riwayat Ibnu Jarir.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Ammar, telah menceritakan kepada kami Salil ibnu Bakkar, telah menceritakan kepada kami Al-Aswad ibnu Syaiban, telah menceritakan kepadaku Uqbah ibnu Wasil (keponakan Mutarrif), dari Mutarrif ibnu Abdullah sendiri yang mengatakan, "Apakah yang kalian kehendaki dari masalah takdir ini, tidakkah mencukupi kalian ayat yang ada di dalam surat An-Nisa," yaitu firman-Nya: “Dan kalau mereka memperoleh kebaikan, mereka mengatakan, ‘Ini adalah dari sisi Allah.’ Dan kalau mereka ditimpa suatu bencana, mereka mengatakan, ‘Ini (datangnya) dari sisi kamu (Muhammad)’." (An-Nisa: 78) Yaitu karena dirimu.
Demi Allah, mereka tidak diserahkan kepada takdir sepenuhnya karena mereka telah diperintah, dan ternyata yang terjadi adalah seperti yang mereka alami. Hal ini merupakan pendapat yang kuat lagi kokoh untuk membantah aliran Qadariyah dan Jabariyah sekaligus. Mengenai rinciannya, disebutkan di dalam kitab yang lain.
Firman Allah ﷻ: “Kami mengutusmu menjadi rasul kepada segenap manusia.” (An-Nisa: 79)
Untuk menyampaikan kepada mereka syariat-syariat (perintah-perintah) Allah, hal-hal yang disukai dan diridai-Nya, serta semua hal yang dibenci dan ditolak-Nya.
“Dan cukuplah Allah menjadi saksi.” (An-Nisa: 79)
Yakni saksi yang menyatakan bahwa Dialah yang mengutusmu. Dia menjadi saksi pula antara kamu dan mereka, Dia Maha Mengetahui semua yang engkau sampaikan kepada mereka, juga jawaban serta sanggahan mereka terhadap kebenaran yang kamu sampaikan kepada mereka karena kekufuran dan keingkaran mereka.
Kebajikan apa pun yang kamu peroleh, wahai Nabi Muhammad dan semua umat manusia, adalah dari sisi Allah Yang Maha Pemurah, Maha bijaksana, dan keburukan apa pun yang menimpamu, wahai Muhammad dan siapa pun selainmu, itu semua akibat dari kesalahan dirimu sendiri, karena Kami mengutusmu tidak lain hanya menjadi rasul untuk menyampaikan wahyu Allah kepada seluruh manusia. Dan cukuplah Allah saja yang menjadi saksi atas kebenaranmu.
Barang siapa menaati Rasul dan mengikuti ajaran-ajarannya, maka sesungguhnya dia telah menaati Allah karena Allah yang telah mengutusnya. Dan barangsiapa berpaling dari ketaatan itu, maka ketahuilah bahwa Kami tidak mengutusmu, wahai Nabi Muhammad, untuk menjadi pemelihara mereka sebagai orang yang bertanggung jawab dan menjamin mereka untuk tidak berbuat kesalahan.
Dari segi kesopanan bahwa sesuatu yang baik yang diperoleh seseorang hendaklah dikatakan datangnya dari Allah. Malapetaka yang menimpa seseorang itu hendaklah dikatakan datangnya dari dirinya sendiri, mungkin pula karena disebabkan kelalaiannya atau kelalaian orang lain apakah dia saudara, sahabat atau tetangga.
Di zaman jahiliyyah, di masa mereka itu masih musyrik banyak juga mereka berperang. Tetapi berperang sesama sendiri. Yang paling terkenal ialah peperangan-peperangan antara dua suku seketurunan di Madinah, yaitu Aus dan Khazraj, dan lantaran peperangan-peperangan sesama sendiri itulah, mereka jadi lemah sehingga orang-orang Yahudi sebagai pendatang di negeri Madinah, yang dahulu bernama Yatsrib, dapat lebih tinggi kedudukan dari mereka sehingga segala kunci-kunci ekonomi, Yahudi yang memegang. Barulah setelah Islam datang, mereka menjadi Ansharul Islam atau Ansharun Nabi, berhenti peperangan-peperangan. Mereka itu dan timbul persaudaraan yang mesra. Sejak mereka menjadi Islam, dengan tegas Rasulullah menutup mati segala peperangan sesama sendiri itu. Disuruh beribadah, shalat, dan berzakat Kemudian mereka diajak berperang untuk maksud yang lebih suci, yaitu menegakkan agama Allah, menjual diri kepada Allah dan dibeli Allah dengan surga. Tetapi ada di antara mereka, sebagaimana yang berkali-kali dibayangkan tadi, enggan menghadapi perang jihad fii sabilillah karena jiwa mereka “terbelakang". Inilah yang dimaksud dengan ayat ini, “Tidakkah engkau lihat orang-orang yang pernah dikatakan kepada mereka, “Tahanlah tangan kamu."
(ayat 77)
Artinya hentikanlah tangan kamu dari bercakar-cakaran sesama sendiri.
“Dan dirikanlah shalat dan berikanlah zakat!" Berhentilah buat selama-lamanya permusuhan di antara kamu sama kamu dan dirikanlah shalat menyembah Allah, tegakkanlah jamaah di dalam menghadap Allah, dan bayarkanlah zakat kepada fakir miskin dan sekalian yang berhak menerima.
“Akan tetapi tatkala diperintahkan kepada mereka berperang," yaitu perang mempertahankan agama, bukan lagi perang mus-nah-memusnahkan di antara kabilah dengan kabilah sebagai di zaman jahiliyyah itu, “tiba-tiba segolongan dari mereka takut kepada manusia sebagaimana takut kepada Allah, atau lebih takut lagi." Dengan tidak disadari, karena sudah merasa enak duduk-duduk saja, timbullah enggan berperang, sebab berperang mengganggu kehidupan yang biasa, mengganggu berniaga dan bertani dan berternak, maka timbullah takut. Takut kepada manusia sudah lebih besar daripada takut kepada Allah, malahan kadang-kadang lebih. Itulah tanda iman yang sudah lemah, terbelakang. “Dan mereka berkata, ‘Ya Tuhan kami! Mengapa diperintahkan kepada kami berperang, mengapa tidak Engkau biarkan kami, sehingga ajal kami yang hampir?'“ Mengapa tidak dibiarkan kami aman-aman saja, tiba waktu shalat kami pergi berjamaah bersama-sama ke masjid. Sehabis shalat kami bekerja membanting tulang membangun hidup kami, berniaga, bertani, atau berternak, dan sebagainya. Habis tahun kami bayar zakat kepada yang berhak, aman tenteram, tidak ada perang, sampai kami meninggal dunia.
Cita-cita yang begitu memang baik, kalau keadaan sudah aman. Tetapi kalau musuh masih mengancam, kalau Quraisy belum diam? Kalau Mekah sebagai pusat ibadah masih diambil menjadi sandaran berhala?
Kalau kabilah-kabilah Arab yang lain masih menunggu saat buat menyerbu Madinah?
Kalau Yahudi masih mencari hubungan dengan Quraisy? Kalau Kerajaan Romawi di Syam masih melihat pertumbuhan Islam di tengah tanah-tanah Arab itu suatu bahaya kehancuran imperialisme mereka? Kalau bangsa Persia masih memandang hina bangsa yang baru bangkit ini? Kalau semuanya itu masih ada, bilakah akan tercapai aman makmur, duduk tafakkur di masjid, atau bertani, berladang untuk mengeluarkan zakat? Sebab itu maka Allah berfirman kepada Rasul-Nya,
“Katakanlah, ‘Benda dunia (hanya) sedikit. Dan akhirat adalah lebih baik bagi barangsiapa yang takwa. Dan tidaklah kamu akan dianiaya sedikit pun."
(ujung ayat 77)
Memang kamu disuruh menghentikan berperang yang tak ada tujuan, dan tegakkanlah shalat, keluarkanlah zakat. Untuk berzakat memang perlu kamu kaya. Mendapat banyak harta benda dunia. Tetapi harta dunia itu hanyalah sedikit, tidak ada artinya sama sekali, kalau kamu dikuasai kembali oleh musuh, kamu hancur kembali, harta itu pun punah jadi rampasan musuh, dan kamu kembali jadi jahiliyyah. Tetapi kalau kamu bersedia mengikuti perintah Allah, berperang dengan musuh, meskipun kamu mati, matimu syahid. Dan kalau kamu menang, dunia akan kamu dapat kembali dan harta kekayaanmu akan berlimpah-limpah, kamu akan menzakatkan-nya. Jika kamu mati, kemuliaan surga juga yang akan kamu dapat dan sedikit pun kamu tidak akan dianiaya. Segala jasamu ada dalam catatan Allah. Sebab itu janganlah kamu takut mati sehingga kamu menjadi takut kepada manusia, sebagaimana menakuti Allah, bahkan kadang-kadang lebih.
“Di mana saja kamu berada, namun kematian akan mendapatkan kamu, walaupun kamu berada di dalam puri yang teguh."
(pangkal ayat 78)
Inilah peringatan kepada orang-orang lemah iman dan telah merasa diri senang aman-aman, tak usah berperang lagi. Dalam hati sanubari mereka, telah terasa takut mati, padahal mati pasti datang. Walaupun bersembunyi di sebuah puri atau benteng yang kuat, tempat sembunyi dan bertahan orang-orang yang hendak mengelakkan mati. Padahal ke mana pun lari, kalau tiba waktu mati, mesti mati juga. Alangkah hinanya mati karena lari dan karena sembunyi. Kalau hendak mati juga, alangkah baiknya mati dalam kemuliaan. Berapa banyak orang yang merendahkan diri mengejar maut dengan gagah berani, tidak mati sebab belum ajal. Berapa banyak pula orang yang ngeri melihat peluru, lalu lari, maka peluru pun mengejar dia. Pengalaman tentara-tentara atau prajurit di medan perang sangat banyak dalam hal ini.
Tentang tafsiran ayat 77 dan separuh dari ayat 78 ini, ada satu riwayat yang dirawikan oleh Ibnu Abbas, katanya, “Bahwa yang mengeluh enggan berperang, yang berniat hendak membangun itu terbawa-bawa nama dua orang sahabat yang besar-besar, pahlawan-pahlawan Islam, yaitu Abdurrahman bin Auf dan Sa'ad bin Abu Waqqash, karena memang keduanya itu termasuk sahabat-sahabat yang telah kaya raya karena pintar berniaga."
Kata riwayat itu mereka berniat setelah berpindah ke Madinah, hendak membangunkan ekonominya. Tetapi Penafsir al-Azhar ini, dalam hal ini, sepaham atau menuruti paham Sayyid Rasyid Ridha dalam tafsirnya bahwa riwayat itu, betapa pun sanadnya, tidak dapat diterima. Abdurrahman bin Auf dan Sa'ad adalah anggota staf Rasulullah ﷺ termasuk dalam golongan yang sepuluh. Sa'ad yang kemudiannya menjadi Penakluk Qadisiyah dan penghancur Kerajaan Persia, bukanlah orangnya yang akan takut mati. Sebab itu tafsiran di atas kita ikuti menurut tafsir Sayyid Rasyid Ridha, yaitu lanjutan teguran kepada jiwa-jiwa yang “terbelakang" tadi.
Bagi orang yang beriman sangatlah besar kesan ayat ini. Lantaran ayat ini seorang beriman tidak merasa takut menghadapi maut. Ke mana mereka akan lari? Padahal ke mana pun lari, di sana maut menunggu. Meskipun bersembunyi ke dalam sebuah peti rahasia. Di sana pun kita akan mati karena udara tidak masuk. Kita lari ke dalam laut, di sana pun kita akan mati karena tidak dapat bernapas.
Ada orang yang takut naik kapal terbang sebab ada orang yang mati karena kapal terbangnya terbakar. Padahal orang tidak dapat mengelak dari tidur di atas kasur, sedang orang yang mati di atas kasur lebih banyak daripada yang mati di tempat lain. Sekarang ayat ini menjelaskan bahwa kita tidak akan bisa mengelak dari maut walaupun bersembunyi ke atas puri yang tinggi. Laksana puri raja-raja di Eropa di zaman pertengahan, yang membangunkan purinya di puncak bukit-bukit yang curam dan diberi parit besar di sekeliling untuk menjaga musuh jangan sampai masuk. Namun mereka tidak dapat menghambat datangnya malaikat maut. Mendirikan benteng untuk penangkis malaikat maut adalah percuma. “Adalah satu tanda yang tidak pernah berubah di langit, yaitu Allah. Dan adalah satu tanda pula yang tidak bisa berubah di bumi, yaitu kubur." Demikian dikatakan oleh pujangga Mesir terkenal, Sayyid Mushthafa Syadiq.
Ibnu Jarir dalam tafsirnya, disertai oleh Ibnu Abi Hatim menceritakan satu kisah yang mereka terima dari mujahid, “Ada seorang perempuan di zaman dahulu. Seorang tukang tenung mengabarkan kepadanya bahwa dia akan mati dibunuh oleh seekor laba-laba (‘Ankabut) Mendengar kata tukang tenung itu, suami perempuan itu membuatkannya sebuah puri yang kukuh di puncak bukit yang teramat tinggi untuk memelihara istrinya yang tercinta itu dari gigitan laba-laba."
Pada suatu hari, duduk-duduklah mereka suami istri dan kawan-kawan yang lain dalam puri yang kukuh itu. Tiba-tiba kelihatanlah seekor laba-laba sedang membuat sarangnya di loteng puri. Berkata suaminya, “Coba lihat! Itu dia laba-laba itu!" Melihat itu berkatalah perempuan tersebut, “Inikah dia yang kita takuti itu? Sehingga kakanda buatkan saya tempat setinggi ini untuk memelihara diri darinya?"
“Demi Allah aku mesti membunuhnya!" Lalu laba-laba itu pun dikaitnya sampai dapat diturunkan ke bawah. Lalu dengan murkanya perempuan itu menginjak laba-laba itu dengan jari induk kakinya, sehingga mati. Tetapi bisa laba-laba itu telah menjalar masuk ke dalam kukunya, mengalir terus ke seluruh tubuhnya (infeksi), gembung dan hitamlah kakinya tidak dapat diobati. Lalu matilah dia.
Kemudian sambungan ayat, “Dan jika mereka dikenai oleh suatu kebaikan, mereka berkata, ‘Ini adalah dari sisi Allah!' Tetapi jika menimpa kepada mereka suatu kesusahan, mereka berkata, ‘Ini adalah dari sisi engkau,'“ Beginilah ucapan kaum munafik di Madinah, disertai pula oleh orang Yahudi di Madinah, ketika mula-mula Rasulullah ﷺ dan kaum Muhajirin datang. Terjadi peperangan-peperangan, banyaklah Mujahidin mendapat harta rampasan, lalu ramailah pasaran di Madinah, ekonomi berjalan lancar, mereka pun bergembira dan berkata bahwa ini adalah nikmat dari Allah, Tetapi di Peperangan Uhud dapat kekalahan dan pernah Madinah diserang oleh kabilah-kabilah Arab dan mereka rusakkan tanam-tanaman. Banyak pula orang Muhajirin yang telah turut masuk pasaran, turut berniaga dan beruntung, orang Yahudi dan kaum munafik mengomel, mereka pun merasa terdesak. Mereka merasa bahwa kehidupan mereka yang dahulunya tenteram, sejak datang Muhammad mulai kacau, sebab itu mereka berkata bahwa semuanya ini adalah gara-gara pindahnya Muhammad ke Madinah. “Katakanlah, ‘Tiap-tiapnya itu adalah dari sisi Allah/" Di dalam membangunkan masyarakat yang baru, atas dasar cita-cita murni, mestilah
bertemu laba dan rugi, senang dan susah, sekali kalah banyak menang, nikmat ada cobaan pun ada. Dan sama sekali adalah dari Allah.
“Mengapalah kaum itu hampir-hampir tidak juga mengerti perkataan?"
(ujung ayat 78)
Apa sebab hati sekelam itu? Sehingga hanya mau menerima enaknya raja? Sedang kalau kesukaran datang menimpa, ditimpakan kepada Rasul sebagai pemimpin?
Kemudian datanglah lanjutan ayat,
“Apa saja pun kebaikan yang mengenai engkau, maka itu adalah dari Allah, dan apa saja pun kesusahan yang menimpa engkau, maka itu adalah dari dirimu sendiri."
(pangkal ayat 79)
Di sini Allah menyebut engkau, yakni tertuju kepada Rasul. Tetapi perkataan engkau di sini ditujukan bukanlah kepada Rasul saja, melainkan kepada diri tiap-tiap orang yang mukallaf. Rasul hanya jadi perantara buat menyampaikan. Yaitu, bahwasanya nikmat dan rahmat Allah cukuplah diberikan kepada manusia di dalam alam ini. Tidak ada yang kurang. Sehingga pada asalnya, semuanya adalah baik. Tidak ada Allah memberikan yang buruk.
Bukankah telah banyak ayat menerangkan bahwa segala sesuatunya dalam alam ini disediakan buat manusia? Apatah lagi manusia itu pun diberi akal dan disuruh berusaha. Jika manusia gagal atau di dalam menuju yang baik tiba-tiba buruk yang menimpa, itu adalah dari diri manusia sendiri. Baik karena kesia-siaan atau karena masih belum tahu dan belum berpengalaman. Yang terlebih-lebih wajib dijaga oleh manusia ialah supaya dia mensyukuri nikmat Allah.
Kesalahan yang paling besar ialah kalau tidak mensyukuri nikmat. Jiwamu sendiri “terbelakang" walaupun telah berlimpah nikmat Allah kepada kamu, namun karena kamu tidak mengenal apa yang dikatakan syukur nikmat, kamu akan tetap mengeluh. Sebab itu janganlah menimpakan salah kepada orang lain, tetapi selidikilah penyakit yang ada dalam jiwamu sendiri.
“Dan telah Kami utus kepada manusia seorang Rasul." Rasul telah mengajarkan kepada kamu jalan yang baik, cita-cita yang mulia mengeluarkan kamu dari gelap gulita kepada terang-benderang. Selamatlah kamu kalau ajarannya kamu ikut dan sengsara kamu ialah karena kamu tidak bulat menaati dia, bahkan masih ragu-ragu, penakut, dan pengeluh.
“Dan cukuplah dengan Allah sebagai Penyaksi."
(ujung ayat 79)
Artinya, cukuplah Allah yang menjadi saksi, wahai utusan-Ku! Bahwasanya engkau telah melaksanakan perintah yang diberikan kepadamu dengan baik dakwah telah engkau sampaikan. Tabligh telah engkau lakukan. Allah menjadi saksi bahwa amanah itu telah engkau tunaikan dengan baik. Yaitu memimpin manusia menuju jalan yang benar dan sekali-kali tidak pernah engkau berlaku sewenang-wenang, memaksa-maksa. Malahan penderitaan engkau lebih banyak dan engkau teguh hati, pantang mundur sehingga senanglah Allah menyaksikan segala gerak-gerikmu. Tuduhan si lemah iman bahwa jika mereka ditimpa susah adalah dari sebab kesalahan engkau, tidak lain hanyalah karena kebodohan dan kedangkalan pikiran mereka juga adanya.
(Apa pun yang kamu peroleh) hai manusia (berupa kebaikan, maka dari Allah) artinya diberi-Nya kamu karena karunia dan kemurahan-Nya (dan apa pun yang menimpamu berupa keburukan) atau bencana (maka dari dirimu sendiri) artinya karena kamu melakukan hal-hal yang mengundang datangnya bencana itu. (Dan Kami utus kamu) hai Muhammad (kepada manusia sebagai rasul) menjadi hal yang diperkuat. (Dan cukuplah Allah sebagai saksi) atas kerasulanmu.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








