Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieved
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
سَوۡفَ
soon
نُصۡلِيهِمۡ
We will burn them
نَارٗا
(in) a Fire
كُلَّمَا
Every time
نَضِجَتۡ
are roasted
جُلُودُهُم
their skins
بَدَّلۡنَٰهُمۡ
We will change their
جُلُودًا
skins
غَيۡرَهَا
for other (than) that
لِيَذُوقُواْ
so that they may taste
ٱلۡعَذَابَۗ
the punishment
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَزِيزًا
All-Mighty
حَكِيمٗا
All-Wise
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieved
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Signs
سَوۡفَ
soon
نُصۡلِيهِمۡ
We will burn them
نَارٗا
(in) a Fire
كُلَّمَا
Every time
نَضِجَتۡ
are roasted
جُلُودُهُم
their skins
بَدَّلۡنَٰهُمۡ
We will change their
جُلُودًا
skins
غَيۡرَهَا
for other (than) that
لِيَذُوقُواْ
so that they may taste
ٱلۡعَذَابَۗ
the punishment
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَزِيزًا
All-Mighty
حَكِيمٗا
All-Wise

Translation

Those who reject our Signs, We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.

Tafsir

Surely those who disbelieve in Our signs - We shall expose them, We shall admit them, to a Fire, wherein they shall burn; as often as their skins are consumed, burnt, We shall replace them with other skins, restoring them to their initial unburnt state, that they may taste the chastisement, that they may suffer its severity. Surely God is ever Mighty, nothing being beyond His power, Wise, in His creation.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir