Ayah

Word by Word
أَمۡ
Or
يَحۡسُدُونَ
are they jealous
ٱلنَّاسَ
(of) the people
عَلَىٰ
for
مَآ
what
ءَاتَىٰهُمُ
gave them
ٱللَّهُ
Allah
مِن
from
فَضۡلِهِۦۖ
His Bounty
فَقَدۡ
But surely
ءَاتَيۡنَآ
We gave
ءَالَ
(the) family
إِبۡرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةَ
and [the] wisdom
وَءَاتَيۡنَٰهُم
and [We] gave them
مُّلۡكًا
a kingdom
عَظِيمٗا
great
أَمۡ
Or
يَحۡسُدُونَ
are they jealous
ٱلنَّاسَ
(of) the people
عَلَىٰ
for
مَآ
what
ءَاتَىٰهُمُ
gave them
ٱللَّهُ
Allah
مِن
from
فَضۡلِهِۦۖ
His Bounty
فَقَدۡ
But surely
ءَاتَيۡنَآ
We gave
ءَالَ
(the) family
إِبۡرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةَ
and [the] wisdom
وَءَاتَيۡنَٰهُم
and [We] gave them
مُّلۡكًا
a kingdom
عَظِيمٗا
great

Translation

Or do they envy mankind for what Allah hath given them of his bounty? but We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom, and conferred upon them a great kingdom.

Tafsir

Or, nay, are they jealous of people, namely, of the Prophet may peace and salutation be upon him, for the bounty that God has bestowed upon them, in the way of prophethood and abundance of women? In other words, they wish that he be deprived of such things, saying, 'If he were truly a prophet, he would not be concerned with women'. For We gave the House of Abraham, his forefather, the likes of Moses, David and Solomon, the Book and wisdom, and prophethood, and We gave them a mighty kingdom: David had ninety-nine women, and Solomon had a thousand, free women and slavegirls.

Topics

×
×