Ayah

Word by Word
أَلَمۡ
Did not
تَرَ
you see
إِلَى
[towards]
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُواْ
were given
نَصِيبٗا
a portion
مِّنَ
of
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
يَشۡتَرُونَ
purchasing
ٱلضَّلَٰلَةَ
[the] error
وَيُرِيدُونَ
and wishing
أَن
that
تَضِلُّواْ
you stray
ٱلسَّبِيلَ
(from) the way
أَلَمۡ
Did not
تَرَ
you see
إِلَى
[towards]
ٱلَّذِينَ
those who
أُوتُواْ
were given
نَصِيبٗا
a portion
مِّنَ
of
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
يَشۡتَرُونَ
purchasing
ٱلضَّلَٰلَةَ
[the] error
وَيُرِيدُونَ
and wishing
أَن
that
تَضِلُّواْ
you stray
ٱلسَّبِيلَ
(from) the way

Translation

Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path.

Tafsir

Have you not seen those who were given a share, a portion, of the Book, namely, the Jews, purchasing error, with guidance, and desiring that you should err from the way?, that you should stray from the path of truth and be like them.

Topics

×
×