You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ
And (prohibited are) the ones who are married
مِنَ
of
ٱلنِّسَآءِ
the women
إِلَّا
except
مَا
whom
مَلَكَتۡ
you possess
أَيۡمَٰنُكُمۡۖ
rightfully
كِتَٰبَ
Decree
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡۚ
upon you
وَأُحِلَّ
And are lawful
لَكُم
to you
مَّا
what
وَرَآءَ
(is) beyond
ذَٰلِكُمۡ
that
أَن
that
تَبۡتَغُواْ
you seek
بِأَمۡوَٰلِكُم
with your wealth
مُّحۡصِنِينَ
desiring to be chaste
غَيۡرَ
not
مُسَٰفِحِينَۚ
(to be) lustful
فَمَا
So what
ٱسۡتَمۡتَعۡتُم
you benefit[ed]
بِهِۦ
of it
مِنۡهُنَّ
from them
فَـَٔاتُوهُنَّ
so you give them
أُجُورَهُنَّ
their bridal due
فَرِيضَةٗۚ
(as) an obligation
وَلَا
And (there is) no
جُنَاحَ
sin
عَلَيۡكُمۡ
on you
فِيمَا
concerning what
تَرَٰضَيۡتُم
you mutually agree
بِهِۦ
of it
مِنۢ
from
بَعۡدِ
beyond
ٱلۡفَرِيضَةِۚ
the obligation
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمٗا
All-Wise
وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ
And (prohibited are) the ones who are married
مِنَ
of
ٱلنِّسَآءِ
the women
إِلَّا
except
مَا
whom
مَلَكَتۡ
you possess
أَيۡمَٰنُكُمۡۖ
rightfully
كِتَٰبَ
Decree
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡۚ
upon you
وَأُحِلَّ
And are lawful
لَكُم
to you
مَّا
what
وَرَآءَ
(is) beyond
ذَٰلِكُمۡ
that
أَن
that
تَبۡتَغُواْ
you seek
بِأَمۡوَٰلِكُم
with your wealth
مُّحۡصِنِينَ
desiring to be chaste
غَيۡرَ
not
مُسَٰفِحِينَۚ
(to be) lustful
فَمَا
So what
ٱسۡتَمۡتَعۡتُم
you benefit[ed]
بِهِۦ
of it
مِنۡهُنَّ
from them
فَـَٔاتُوهُنَّ
so you give them
أُجُورَهُنَّ
their bridal due
فَرِيضَةٗۚ
(as) an obligation
وَلَا
And (there is) no
جُنَاحَ
sin
عَلَيۡكُمۡ
on you
فِيمَا
concerning what
تَرَٰضَيۡتُم
you mutually agree
بِهِۦ
of it
مِنۢ
from
بَعۡدِ
beyond
ٱلۡفَرِيضَةِۚ
the obligation
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمٗا
All-Wise

Translation

And [also prohibited to you are all] married women except those your right hands possess.1 [This is] the decree of Allāh upon you. And lawful to you are [all others] beyond these, [provided] that you seek them [in marriage] with [gifts from] your property, desiring chastity, not unlawful sexual intercourse. So for whatever you enjoy [of marriage] from them, give them their due compensation2 as an obligation. And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation. Indeed, Allāh is ever Knowing and Wise.
Footnotes
1 i.e., slaves or war captives who had polytheist husbands.
2 The mahr, a specified gift to the bride required of the man upon marriage.

Tafsir

And, forbidden to you are, wedded women, those with spouses, that you should marry them before they have left their spouses, be they Muslim free women or not; save what your right hands own, of captured [slave] girls, whom you may have sexual intercourse with, even if they should have spouses among the enemy camp, but only after they have been absolved of the possibility of pregnancy [after the completion of one menstrual cycle]; this is what God has prescribed for you (kitaaba is in the accusative because it is the verbal noun). Lawful for you (read passive wa-uhilla, or active wa-ahalla), beyond all that, that is, except what He has forbidden you of women, is that you seek, women, using your wealth, by way of a dowry or a price, in wedlock and not, fornicating, in illicitly. Such wives as you enjoy thereby, and have had sexual intercourse with, give them their wages, the dowries that you have assigned them, as an obligation; you are not at fault in agreeing together, you and they, after the obligation, is waived, decreased or increased. God is ever Knowing, of His creatures, Wise, in what He has ordained for them.

Topics

×
Ad
×
Ad