Ayah

Word by Word
حُرِّمَتۡ
Forbidden
عَلَيۡكُمۡ
to you
أُمَّهَٰتُكُمۡ
(are) your mothers
وَبَنَاتُكُمۡ
and your daughters
وَأَخَوَٰتُكُمۡ
and your sisters
وَعَمَّـٰتُكُمۡ
and your father's sisters
وَخَٰلَٰتُكُمۡ
and your mother's sisters
وَبَنَاتُ
and daughters
ٱلۡأَخِ
(of) brothers
وَبَنَاتُ
and daughters
ٱلۡأُخۡتِ
(of) sisters
وَأُمَّهَٰتُكُمُ
and (the) mothers
ٱلَّـٰتِيٓ
who
أَرۡضَعۡنَكُمۡ
nursed you
وَأَخَوَٰتُكُم
and your sisters
مِّنَ
from
ٱلرَّضَٰعَةِ
the nursing
وَأُمَّهَٰتُ
and mothers
نِسَآئِكُمۡ
(of) your wives
وَرَبَٰٓئِبُكُمُ
and your step daughters
ٱلَّـٰتِي
who
فِي
(are) in
حُجُورِكُم
your guardianship
مِّن
of
نِّسَآئِكُمُ
your women
ٱلَّـٰتِي
whom
دَخَلۡتُم
you had relations
بِهِنَّ
with them
فَإِن
but if
لَّمۡ
not
تَكُونُواْ
you had
دَخَلۡتُم
relations
بِهِنَّ
with them
فَلَا
then (there is) no
جُنَاحَ
sin
عَلَيۡكُمۡ
on you
وَحَلَٰٓئِلُ
And wives
أَبۡنَآئِكُمُ
(of) your sons
ٱلَّذِينَ
those who
مِنۡ
(are) from
أَصۡلَٰبِكُمۡ
your loins
وَأَن
and that
تَجۡمَعُواْ
you gather together
بَيۡنَ
[between]
ٱلۡأُخۡتَيۡنِ
two sisters
إِلَّا
except
مَا
what
قَدۡ
has
سَلَفَۗ
passed before
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
غَفُورٗا
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
Most-Merciful
حُرِّمَتۡ
Forbidden
عَلَيۡكُمۡ
to you
أُمَّهَٰتُكُمۡ
(are) your mothers
وَبَنَاتُكُمۡ
and your daughters
وَأَخَوَٰتُكُمۡ
and your sisters
وَعَمَّـٰتُكُمۡ
and your father's sisters
وَخَٰلَٰتُكُمۡ
and your mother's sisters
وَبَنَاتُ
and daughters
ٱلۡأَخِ
(of) brothers
وَبَنَاتُ
and daughters
ٱلۡأُخۡتِ
(of) sisters
وَأُمَّهَٰتُكُمُ
and (the) mothers
ٱلَّـٰتِيٓ
who
أَرۡضَعۡنَكُمۡ
nursed you
وَأَخَوَٰتُكُم
and your sisters
مِّنَ
from
ٱلرَّضَٰعَةِ
the nursing
وَأُمَّهَٰتُ
and mothers
نِسَآئِكُمۡ
(of) your wives
وَرَبَٰٓئِبُكُمُ
and your step daughters
ٱلَّـٰتِي
who
فِي
(are) in
حُجُورِكُم
your guardianship
مِّن
of
نِّسَآئِكُمُ
your women
ٱلَّـٰتِي
whom
دَخَلۡتُم
you had relations
بِهِنَّ
with them
فَإِن
but if
لَّمۡ
not
تَكُونُواْ
you had
دَخَلۡتُم
relations
بِهِنَّ
with them
فَلَا
then (there is) no
جُنَاحَ
sin
عَلَيۡكُمۡ
on you
وَحَلَٰٓئِلُ
And wives
أَبۡنَآئِكُمُ
(of) your sons
ٱلَّذِينَ
those who
مِنۡ
(are) from
أَصۡلَٰبِكُمۡ
your loins
وَأَن
and that
تَجۡمَعُواْ
you gather together
بَيۡنَ
[between]
ٱلۡأُخۡتَيۡنِ
two sisters
إِلَّا
except
مَا
what
قَدۡ
has
سَلَفَۗ
passed before
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
غَفُورٗا
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
Most-Merciful

Translation

Prohibited to you (For marriage) are:- Your mothers, daughters, sisters; father's sisters, Mother's sisters; brother's daughters, sister's daughters; foster-mothers (Who gave you suck), foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship, born of your wives to whom ye have gone in,- no prohibition if ye have not gone in;- (Those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time, except for what is past; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful;-

Tafsir

Forbidden to you are your mothers, in marriage, and this includes the paternal and maternal grandmothers; and daughters, including their children, if they should lower themselves [to such standards]; your sisters, from your fathers and mothers; your paternal aunts, that is, the sisters of your fathers and grandfathers; and maternal aunts, that is, the sisters of your mothers and grandmothers; your brother's daughters, your sister's daughters, including the children of these daughters; your foster mothers who have given you milk, five times within the first two years, as pointed out in a hadeeth; your foster sisters, and, according to the Sunna, the daughters of these; and these foster-sisters include those suckled by a woman with whom the man has had intercourse, those suckled by the man's paternal aunts, or maternal aunts, or those suckled by his brother's daughters, or his sister's daughters, on account of the [Prophet's] hadeeth that, 'What kinship makes unlawful suckling also makes unlawful', as reported by al-Bukhaaree and Muslim; your mothers-in-law, your step-daughters (rabaa'ib, plural of rabeeba, the daughter of one's wife from another husband), who are, being brought up, in your care (allaatee fee hujoorikum is an adjectival qualifier, reiterating the obvious, without any additional import); being born of your wives you have been in to, in sexual intercourse - but if you have not yet been in to them you are not at fault, if you leave them, to then marry their daughters - and the spouses of your sons who are of your loins, as opposed to those whom you have adopted, whose spouses, in contrast, you may marry; and that you should take to you, in marriage, two sisters together, [sisters] by kinship or by suckling: the Sunna adds that you may not marry her together with her paternal or maternal aunt; it is permissible to marry each of these separately or to own them [as handmaidens] together, but only have sexual intercourse with one of them; unless it be a thing of the past, from pre- Islamic times, when you may have married in one of the ways mentioned: you are not at fault. God is ever Forgiving, of what you have done in the past, prior to this prohibition, Merciful, to you in this matter.

Topics

×
×