Ayah

Word by Word
وَءَاتُواْ
And give
ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ
(to) the orphans
أَمۡوَٰلَهُمۡۖ
their wealth
وَلَا
and (do) not
تَتَبَدَّلُواْ
exchange
ٱلۡخَبِيثَ
the bad
بِٱلطَّيِّبِۖ
with the good
وَلَا
and (do) not
تَأۡكُلُوٓاْ
consume
أَمۡوَٰلَهُمۡ
their wealth
إِلَىٰٓ
with
أَمۡوَٰلِكُمۡۚ
your wealth
إِنَّهُۥ
Indeed it
كَانَ
is
حُوبٗا
a sin
كَبِيرٗا
great
وَءَاتُواْ
And give
ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ
(to) the orphans
أَمۡوَٰلَهُمۡۖ
their wealth
وَلَا
and (do) not
تَتَبَدَّلُواْ
exchange
ٱلۡخَبِيثَ
the bad
بِٱلطَّيِّبِۖ
with the good
وَلَا
and (do) not
تَأۡكُلُوٓاْ
consume
أَمۡوَٰلَهُمۡ
their wealth
إِلَىٰٓ
with
أَمۡوَٰلِكُمۡۚ
your wealth
إِنَّهُۥ
Indeed it
كَانَ
is
حُوبٗا
a sin
كَبِيرٗا
great

Translation

To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin.

Tafsir

The following was revealed regarding an orphan who demanded his property from his guardian but was refused it: Give the orphans, the under-age ones that have no father, their property, when they have reached maturity, and do not exchange the evil, the unlawful, for the good, the lawful, that is, taking the one in place of the other, as you do when you take what is good from the orphan's property, and leave him your faulty property instead; and absorb not their property, [by] adding it, into your property; surely that, the absorbing of it, is a great crime, a serious sin. When this was revealed they found it difficult to maintain guardianship over orphans, and some of them had ten or eight wives under their care, and did not treat them all equally, and so the following was revealed:

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir