يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِى ٱلۡكَلَٰلَةِ ۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَهُۥٓ أُخۡتٌ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةً رِّجَالًا وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ ۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيمٌ
They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies, leaving a sister but no child, she shall have half the inheritance: If (such a deceased was) a woman, who left no child, Her brother takes her inheritance: If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters, (they share), the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law), lest ye err. And Allah hath knowledge of all things.<br/>
They will ask you for a pronouncement, concerning indirect heirs. Say: 'God pronounces to you concerning indirect heirs. If a man (in imru'un is in the nominative because of the verb [halaka, 'perishes'] that explains it) perishes, dies, having no children, and no parent, and this is the one referred to as an indirect heir (kalaala), but he has a sister, from both parents or from one, hers is half of what he leaves, and he, a brother, similarly, is her heir, in all that she leaves, if she has no children: but if she has a son, then he [the maternal uncle] receives nothing, and if a daughter, then whatever is left after her share; if the brother and sister be from the same mother, then the one receives a sixth, as was stipulated at the beginning of the soora [Q. 4:11]. If there be two sisters, or more - for this was revealed regarding Jaabir [ibn 'Abd Allaah], who died and was survived by sisters -, theirs are two-thirds of what he, the brother, leaves; if there be, among the inheritors, siblings, men and women, then the male, among them, shall receive the equivalent of the portion of two females. God makes clear to you, the stipulations of your religion, lest you go astray; and God has knowledge of all things', including [matters of] inheritance: it is reported by the two Shaykhs [Bukhaaree and Muslim] that al-Baraa' [ibn 'aazib] said that this was the last of the 'duty' verses to be revealed.