Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
mankind
قَدۡ
Surely
جَآءَكُمُ
has come to you
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
بِٱلۡحَقِّ
with the truth
مِن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
فَـَٔامِنُواْ
so believe
خَيۡرٗا
(it is) better
لَّكُمۡۚ
for you
وَإِن
But if
تَكۡفُرُواْ
you disbelieve
فَإِنَّ
then indeed
لِلَّهِ
to Allah (belongs)
مَا
whatever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
and the earth
وَكَانَ
And is
ٱللَّهُ
Allah
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمٗا
All-Wise
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
mankind
قَدۡ
Surely
جَآءَكُمُ
has come to you
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
بِٱلۡحَقِّ
with the truth
مِن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
فَـَٔامِنُواْ
so believe
خَيۡرٗا
(it is) better
لَّكُمۡۚ
for you
وَإِن
But if
تَكۡفُرُواْ
you disbelieve
فَإِنَّ
then indeed
لِلَّهِ
to Allah (belongs)
مَا
whatever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
and the earth
وَكَانَ
And is
ٱللَّهُ
Allah
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمٗا
All-Wise

Translation

O Mankind! The Messenger hath come to you in truth from Allah: believe in him: It is best for you. But if ye reject Faith, to Allah belong all things in the heavens and on earth: And Allah is All-knowing, All-wise.

Tafsir

O people, of Mecca, the Messenger, Muhammad may peace and salutation be upon him, has now come to you with the truth from your Lord; so believe, in him and seek what, it is better for you, than that which you are presently seeking. And if you disbelieve, in him, then surely to God belongs all that is in the skies and in the earth, as possessions, creatures and servants, and your disbelief will not harm Him; and God is ever Knowing, of His creation, Wise, in what He does with them.

Topics

×
×