You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieved
وَظَلَمُواْ
and did wrong
لَمۡ
not
يَكُنِ
will
ٱللَّهُ
Allah
لِيَغۡفِرَ
[to] forgive
لَهُمۡ
them
وَلَا
and not
لِيَهۡدِيَهُمۡ
He will guide them
طَرِيقًا
(to) a way
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieved
وَظَلَمُواْ
and did wrong
لَمۡ
not
يَكُنِ
will
ٱللَّهُ
Allah
لِيَغۡفِرَ
[to] forgive
لَهُمۡ
them
وَلَا
and not
لِيَهۡدِيَهُمۡ
He will guide them
طَرِيقًا
(to) a way

Translation

Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allāh forgive them, nor will He guide them to a path,

Tafsir

Surely those who disbelieve, in God, and who have done wrong, to the Prophet, by concealing his descriptions, it is not for God to forgive them, neither to guide them to any path, whatever,

Topics

×
Ad
×
Ad