Ad
Ad

Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
وَصَدُّواْ
and hinder
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
قَدۡ
surely
ضَلُّواْ
they have strayed
ضَلَٰلَۢا
straying
بَعِيدًا
far away
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
وَصَدُّواْ
and hinder
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
قَدۡ
surely
ضَلُّواْ
they have strayed
ضَلَٰلَۢا
straying
بَعِيدًا
far away

Translation

Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.
Ad

Tafsir

Surely those who disbelieve, in God, and bar, people, from the way of God, [from] the religion of Islam, by concealing the descriptions of Muhammad may peace and salutation be upon him, and these are the Jews, they have indeed gone far astray, from the truth.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad