Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَإِن
And (there is) not
مِّنۡ
from
أَهۡلِ
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
(of) the Book
إِلَّا
but
لَيُؤۡمِنَنَّ
surely he believes
بِهِۦ
in him
قَبۡلَ
before
مَوۡتِهِۦۖ
his death
وَيَوۡمَ
And (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
يَكُونُ
he will be
عَلَيۡهِمۡ
against them
شَهِيدٗا
a witness
وَإِن
And (there is) not
مِّنۡ
from
أَهۡلِ
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
(of) the Book
إِلَّا
but
لَيُؤۡمِنَنَّ
surely he believes
بِهِۦ
in him
قَبۡلَ
before
مَوۡتِهِۦۖ
his death
وَيَوۡمَ
And (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
يَكُونُ
he will be
عَلَيۡهِمۡ
against them
شَهِيدٗا
a witness

Translation

And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them;-
Ad

Tafsir

And there is not one of the People of the Scripture but will assuredly believe in him, in Jesus, before his death, that is, [before the death] of one belonging to the People of the Scripture upon seeing the angels of death with his very eyes, at which point his faith will not profit him; or [it means] before the death of Jesus, after he descends at the approach of the Hour, as is stated in hadeeth; and on the Day of Resurrection he, Jesus, will be a witness against them, of what they did when he was sent to them.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad