Ayah

Word by Word
إِن
If
تُبۡدُواْ
you disclose
خَيۡرًا
a good
أَوۡ
or
تُخۡفُوهُ
you conceal it
أَوۡ
or
تَعۡفُواْ
pardon
عَن
[of]
سُوٓءٖ
an evil
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَفُوّٗا
Oft-Pardoning
قَدِيرًا
All-Powerful
إِن
If
تُبۡدُواْ
you disclose
خَيۡرًا
a good
أَوۡ
or
تُخۡفُوهُ
you conceal it
أَوۡ
or
تَعۡفُواْ
pardon
عَن
[of]
سُوٓءٖ
an evil
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَفُوّٗا
Oft-Pardoning
قَدِيرًا
All-Powerful

Translation

Whether ye publish a good deed or conceal it or cover evil with pardon, verily Allah doth blot out (sins) and hath power (in the judgment of values).

Tafsir

If you show, manifest, good, in the way of pious deeds, or conceal it, [if] you do it in secret, or pardon evil, injustice, then surely God is ever Pardoning, Powerful.

Topics

×
×