Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
فِي
(will be) in
ٱلدَّرۡكِ
the depths
ٱلۡأَسۡفَلِ
the lowest
مِنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
وَلَن
and never
تَجِدَ
you will find
لَهُمۡ
for them
نَصِيرًا
any helper
إِنَّ
Indeed
ٱلۡمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
فِي
(will be) in
ٱلدَّرۡكِ
the depths
ٱلۡأَسۡفَلِ
the lowest
مِنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
وَلَن
and never
تَجِدَ
you will find
لَهُمۡ
for them
نَصِيرًا
any helper
Translation
Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never will you find for them a helper -
Tafsir
Verily, the hypocrites will be in the lowest level, place, of the Hellfire, that is, its bottom; and you will never find a helper for them, anyone to guard them from the Hellfire.
"
Hypocrites Wait and Watch what Happens to Muslims
Allah says;
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ
Those who wait and watch about you;
Allah states that the hypocrites watch and await the harm that occurs to the believers, awaiting the time when the Muslim circumstances and religion are dissolved and the state of Kufr takes over.
فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّهِ
if you gain a victory from Allah,
triumph, aid and booty,
قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ
they say, ""Were we not with you'!'
trying to come closer to the believers with this statement.
However,
وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ
But if the disbelievers gain a success,
by gaining victory over the believers sometimes, just as occurred during Uhud, for surely, the Messengers are tested, but the final victory is theirs.
قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُوْمِنِينَ
they say (to them), ""Did we not gain mastery over you and did we not protect you from the believers!""
meaning, did we not help you in secret and try our best to confuse the believers and weaken their resolve, until you gained victory over them!
This statement of the hypocrites is an attempt to strengthen relations with the disbelievers, because they pretend to be friends with both parties so that they will be safe from their harm, due to their weak faith and lack of certainty.
Allah said,
فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Allah will judge between you (all) on the Day of Resurrection.
meaning, by what He knows about you, O hypocrites. Therefore, do not be deceived by being shaded under the protection of Islamic Law in this life, which is such only out of Allah's wisdom. Surely, on the Day of Resurrection, your pretending shall not benefit you, because on that Day, the secrets of the souls will be disclosed and the contents of the hearts will be collected.
Allah said,
وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُوْمِنِينَ سَبِيلً
And never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers.
Abdur-Razzaq recorded that Yasi Al-Kindi said,
""A man came to Ali bin Abi Talib and said, `What about this Ayah,
وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُوْمِنِينَ سَبِيلً
(And never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers),
Ali said, `Come closer, come closer. Allah will judge between you on the Day of Resurrection, and He will not grant victory for the disbelievers over the believers.""'
Ibn Jurayj recorded that Ata' Al-Khurasani said that Ibn Abbas said that,
وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُوْمِنِينَ سَبِيلً
(And never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers),
""Will occur on the Day of Resurrection.""
As-Suddi recorded that Abu Malik Al-Ashjai said that;
it occurs on the Day of Resurrection.
As-Suddi said that;
""way"" means, proof.
It is possible that;
the meaning of, `and never will Allah grant to the disbelievers a way (to triumph) over the believers', is in this life by being unable to exterminate the believers completely, although they sometimes gain victory over some Muslims. However, the Final Triumph will be for the believers in this life and the Hereafter.
Allah said,
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in the worldly life. (40:51)
This provides a rebuttal to the wishes of the hypocrites for the destruction of the believers, and their loyalty to the disbelievers, fearing for themselves if they are victorious.
In another Ayah, Allah said,
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ
And you see those in whose hearts there is a disease (of hypocrisy), they hurry to their friendship, until,
نَادِمِينَ
(Regretful). (6:52)
The Hypocrites Try to Deceive Allah and Sway Between Believers and Disbelievers
In the beginning of Surah Al-Baqarah we mentioned Allah's statement,
يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ امَنُوا
(They (think to) deceive Allah and those who believe). (2:8)
Here, Allah states,
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ
Verily, the hypocrites seek to deceive Allah, but it is He Who deceives them.
There is no doubt that Allah can never be deceived, for He has perfect knowledge of the secrets and what the hearts conceal. However, the hypocrites, due to their ignorance, scarce knowledge and weak minds, think that since they were successful in deceiving people, using Islamic Law as a cover of safety for themselves, they will acquire the same status with Allah on the Day of Resurrection and deceive Him too.
Allah states that on that Day, the hypocrites will swear to Him that they were on the path of righteousness and correctness thinking that such statement will benefit them with Allah.
For instance, Allah said,
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُم
On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you. (58:18)
Allah's statement,
وَهُوَ خَادِعُهُمْ
(but it is He Who deceives them) means,
He lures them further into injustice and misguidance. He also prevents them from reaching the truth in this life and on the Day of Resurrection.
Allah said,
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَـفِقُونَ وَالْمُنَـفِقَـتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ
On the Day when the hypocrites ـ men and women ـ will say to the believers:""Wait for us! Let us get something from your light!"" It will be said:""Go back to your rear! Then seek a light!"" until,
وَبِيْسَ الْمَصِيرُ
(And worst indeed is that destination). (57:13-15)
A Hadith states;
مَن سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللهُ بِه
Whoever wants to be heard of, Allah will make him heard of, and whoever wants to be seen, Allah will show him.
Allah's statement,
وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلَةِ قَامُواْ كُسَالَى
And when they stand up for Salah, they stand with laziness.
This is the characteristic of the hypocrites with the most honored, best and righteous act of worship, the prayer. When they stand for prayer, they stand in laziness because they neither truly intend to perform it nor do they believe in it, have humility in it, or understand it. This is the description of their outward attitude!
As for their hearts, Allah said,
يُرَاوُونَ النَّاسَ
to be seen of men,
meaning, they do not have sincerity when worshipping Allah. Rather, they show off to people so that they gain closeness to them. They are often absent from the prayers that they can hide away from, such as the Isha prayer and the Dawn prayer that are prayed in darkness.
In the Two Sahihs, it is recorded that the Messenger of Allah said,
أَثْقَلُ الصَّلَةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَةُ الْعِشَاءِ وَصَلَةُ الْفَجْرِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَاَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ امُرَ بِالصَّلَةِ فَتُقَامُ ثُمَّ امُرَ رَجُلً فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِيَ بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَةَ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّار
The heaviest prayers on the hypocrites are the Isha and Dawn prayers. If they know their rewards, they will attend them even if they have to crawl.
I was about to order someone to pronounce the Adhan for the prayer, then order someone to lead the prayer for the people, then order some men to collect fire-wood (fuel); then I would burn the houses around men who did not attend the (compulsory congregational) prayer.
In another narration, the Prophet said,
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ عَلِمَ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الصَّلَاةَ وَلَوْلَاا مَا فِي الْبُيُوتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالذُّرِّيَّـةِ لَحَرَّقْتُ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّار
By Him, in Whose Hand my soul is, if anyone of them had known that he would get a bone covered with good meat or two (small) pieces of meat between two ribs, he would have turned up for the prayer, and had it not been that the houses have women and children in them, I would burn their homes around them.
Allah's statement,
وَلَا يَذْكُرُونَ اللّهَ إِلاَّ قَلِيلً
And they do not remember Allah but little.
means, during the prayer they do not feel humbleness or pay attention to what they are reciting. Rather, during their prayer, they are inattentive, jesting and avoid the good that they are meant to receive from prayer.
Imam Malik reported that Al-Ala' bin Abdur-Rahman said that Anas bin Malik said that the Messenger of Allah said,
تِلْكَ صَلَةُ الْمُنَافِقِ
تِلْكَ صَلَةُ الْمُنَافِقِ
تِلْكَ صَلَةُ الْمُنَافِقِ
يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلً
This is the prayer of the hypocrite, this is the prayer of the hypocrite, this is the prayer of the hypocrite.
He sits watching the sun until when it goes down between the two horns of the devil, he stands up pecks out four Rak`ahs (for Asr) without remembering Allah during them except little.
Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i also recorded it.
At-Tirmidhi said ""Hasan Sahih"".
Allah's statement
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لَا إِلَى هَـوُلاء
(They are) swaying between this and that, belonging neither to these,
means that the hypocrites are swaying between faith and disbelief. So they are neither with believers inwardly or outwardly nor with disbelievers inwardly or outwardly. Rather, they are with the believers outwardly and with the disbelievers inwardly. Some of them would suffer fits of doubt, leaning towards these sometimes and towards those sometimes.
كُلَّمَأ أَضَأءَ لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ
Whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. (2:20)
Mujahid said;
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لَا إِلَى هَـوُلاء
((They are) swaying between this and that, belonging neither to these),
""The Companions of Muhammad,
وَلَا إِلَى هَـوُلاء
nor to those:
the Jews.""
Ibn Jarir recorded that Ibn Umar said that the Prophet said,
مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَايِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيرُ إِلى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَلَا تَدْرِي أَيَّتَهُمَا تَتْبَع
The example of the hypocrite is the example of the sheep wandering between two herds, sometimes she goes to one of them, and sometimes the other, confused over whom she should follow.
Muslim also recorded it.
This is why Allah said afterwards,
وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلً
and he whom Allah sends astray, you will not find for him a way.
meaning, whomever He leads astray from the guidance,
فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
(For him you will find no Wali (guiding friend) to lead him (to the right path)) (18:17) because,
مَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَ هَادِيَ لَهُ
(Whomsoever Allah sends astray, none can guide him). (7:186)
So the hypocrites whom Allah has led astray from the paths of safety will never find a guide to direct them, nor someone to save them. There is none who can resist Allah's decision, and He is not asked about what He does, while they all will be asked.
The Prohibition of Wilayah with the Disbelievers
Allah
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ الْمُوْمِنِينَ
O you who believe! Do not take disbelievers as friends instead of believers.
Allah forbids His believing servants from taking the disbelievers as friends instead of the believers. This includes being friends and associates of the disbelievers, advising them, being intimate with them and exposing the secrets of the believers to them.
In another Ayah, Allah said,
لااَّ يَتَّخِذِ الْمُوْمِنُونَ الْكَـفِرِينَ أَوْلِيَأءَ مِن دُونِ الْمُوْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَىْءٍ إِلَا أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَـةً وَيُحَذِّرْكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ
Let not the believers take the disbelievers as friends instead of the believers, and whoever does that, will never be helped by Allah in any way, except if you indeed fear a danger from them. And Allah warns you against Himself. (3:28)
meaning, He warns you against His punishment if you fall into what He has prohibited.
This is why Allah said here,
أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا
Do you wish to offer Allah a manifest Sultan against yourselves!
meaning, proof against you that warrants receiving His torment.
Ibn Abi Hatim narrated that Ibn Abbas commented;
سُلْطَانًا مُّبِينًا
(manifest Sultan),
""The word Sultan in the Qur'an means proof.""
There is an authentic chain of narration for this statement, which is also the saying of Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Ad-Dahhak, As-Suddi and An-Nadr bin Arabi.
The Hypocrites and the Friends of Disbelievers are in the Lowest Depth of the Fire, Unless they Repent
Allah then states that
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الَاسْفَلِ مِنَ النَّارِ
Verily, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire;
on the Day of Resurrection due to their tremendous Kufr.
Al-Walibi (Ali bin Abi Talhah) said that Ibn Abbas said,
فِي الدَّرْكِ الَاسْفَلِ مِنَ النَّارِ
(in the lowest depths (grade) of the Fire),
means, in the bottom of the Fire.
Other scholars said that;
the Fire has ever lower depths just as Paradise had ever higher grades.
Ibn Jarir recorded that Abdullah bin Mas`ud said that,
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الَاسْفَلِ مِنَ النَّارِ
(Verily, the hypocrites will be in the lowest depths (grade) of the Fire),
""Inside coffins of Fire that surround them, for they are closed and sealed in them.""
Ibn Abi Hatim recorded that when Ibn Mas`ud was asked about the hypocrites, he said,
""They will be placed in coffins made of fire and they will be closed in them in the lowest depth of the Fire.""
وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا
no helper will you find for them.
to save them from their misery and painful torment.
Allah then states that whoever among the hypocrites repents in this life, Allah will accept his repentance and sorrow, if his repentance were sincere and he then follows it by performing righteous deeds, all the while depending on his Lord.
Allah said
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ
Except those who repent (from hypocrisy), do righteous good deeds, depend on Allah, and purify their religion for Allah,
replacing showing off with sincerity, so that their good deeds will benefit them, even if they were minute.
فَأُوْلَـيِكَ مَعَ الْمُوْمِنِينَ
then they will be with the believers.
on the Day of Resurrection.
وَسَوْفَ يُوْتِ اللّهُ الْمُوْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
And Allah will grant to the believers a great reward.
Allah then states that He is too Rich to need anyone and that He only punishes the servants because of their sins.
مَّا يَفْعَلُ اللّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَامَنتُمْ
Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and have believed in Him.
by correcting your actions and having faith in Allah and His Messenger.
وَكَانَ اللّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
And Allah is Ever All-Appreciative (of good), All-Knowing.
Allah appreciates those who appreciate Him, and has knowledge of those whose hearts believe in Him, and He will give."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
The purpose in previous verses was to point out to some ugly traits of the hypocrites, though their punishment of being in Hell with disbelievers was also mentioned as a corollary to another subject.
From this stage onwards, the purpose is to state their punishment clearly. Since the inherent effect of such impending punishment generates a sense of fear in a good-natured person which usually becomes the reason for early repentance, therefore, exemption from punishment has been promised to those who repent alongwith the incentive of good reward for them.
The Meaning of sincerity
The statement: وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ (Make their Faith pure for Allah) in verse 146 shows that a deed in order to be acceptable with Allah has to be free of hypocrisy and exclusively for His sake and pleasure, for Muslim jurists have enunciated the meaning of Mukhlis (translated with the weaker equivalent 'sincere' ) as follows:
اَلَّذِی یَعمَلُ للہ لَا یُحِبُّ اَن یُّحمَدَہُ النَّاسُ عَلَیہِ
A sincere person is one who acts for Allah alone and does not like that people praise him for it. (Mazhari)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Nisa': 144-147
Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian mengambil orang-orang kafir menjadi wali dengan meninggalkan orang-orang mukmin. Inginkah kalian mengadakan alasan yang nyata bagi Allah (untuk mengazab kalian)?
Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di tingkatan yang paling bawah dari neraka, dan kalian sekali-kali tidak akan mendapatkan seorang penolong pun bagi mereka.
Kecuali orang-orang yang tobat dan mengadakan perbaikan dan berpegang teguh pada (agama) Allah dan tulus ikhlas (mengerjakan) agama mereka karena Allah. Maka mereka itu adalah bersama-sama orang yang beriman dan kelak Allah akan memberikan pahala yang besar kepada orang-orang yang beriman.
Allah tidak akan mengazab kalian, jika kalian bersyukur dan beriman. Dan Allah adalah Maha Mensyukuri lagi Maha Mengetahui.
Ayat 144
Allah ﷻ melarang hamba-hamba-Nya yang beriman mengambil orang-orang kafir sebagai teman terdekat mereka, bukannya orang-orang mukmin. Yang dimaksud dengan istilah 'wali' dalam ayat ini ialah berteman dengan mereka, setia, ikhlas, dan merahasiakan kecintaan serta membuka rahasia orang-orang mukmin kepada mereka. Seperti yang disebutkan di dalam ayat lain yang mengatakan: “Janganlah orang-orang mukmin mengambil orang-orang kafir menjadi wali dengan meninggalkan orang-orang mukmin. Barang siapa berbuat demikian, niscaya lepaslah ia dari pertolongan Allah, kecuali karena (siasat) memelihara diri dari sesuatu yang ditakuti dari mereka. Dan Allah memperingatkan kalian akan diri-Nya.” (Ali Imran: 28) Allah memperingatkan kalian terhadap azab-Nya jika kalian melanggar larangan-Nya.
Sedangkan dalam surat ini disebut melalui firman-Nya:”Inginkah kalian mengadakan alasan yang nyata bagi Allah?” (An-Nisa: 144) Yakni alasan untuk mengazab kalian.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Malik ibnu Ismail, telah menceritakan kepada kami Sufyan ibnu Uyaynah, dari Amr ibnu Dinar, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan firman-Nya: “Alasan yang nyata.” (An-Nisa: 144) Bahwa setiap sultan atau alasan di dalam Al-Qur'an merupakan hujah.
Sanad atsar ini sahih. Hal yang sama dikatakan oleh Mujahid, Ikrimah, Sa'id ibnu Jubair, Muhammad ibnu Ka'b Al-Qurazi, Ad-Dah-hak, As-Suddi, dan An-Nadr ibnu Arabi.
Selanjutnya Allah ﷻ memberitahukan melalui firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di tingkatan yang paling bawah dari neraka.” (An-Nisa: 145) Yaitu di hari kiamat kelak, sebagai pembalasan atas kekufuran mereka yang keras.
Al-Walibi meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: “Di tingkatan yang paling rendah dari neraka.” (An-Nisa: 145) Yakni di dasar neraka. Selain itu Ibnu Abbas mengatakan bahwa neraka itu terdiri atas berbagai tingkatan (derajat), sebagaimana surga pun mempunyai berbagai tingkatan (derajat).
Sufyan As-Sauri meriwayatkan dari Asim, dari Zakwan Abu Saleh, dari Abu Hurairah sehubungan dengan makna firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di tingkatan yang paling bawah dari neraka” (An-Nisa: 145) Yaitu di dalam peti-peti yang dikocok-kocok, sedangkan mereka berada di dalamnya.
Hal yang sama diriwayatkan oleh Ibnu Jarir, dari Ibnu Waki', dari Yahya ibnu Yaman, dari Sufyan As Sauri dengan lafal yang sama.
Ibnu Abu Hatim meriwayatkannya dari Al-Munzir ibnu Syazan, dari Ubaidillah ibnu Musa, dari Israil, dari Asim, dari Abu Saleh, dari Abu Hurairah sehubungan dengan firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di bagian yang paling bawah dari neraka.” (An-Nisa: 145) Dikatakan bahwa bagian yang paling bawah merupakan rumah-rumah yang memiliki banyak pintu, lalu dikunci rapat-rapat, sedangkan mereka (orang-orang munafik) berada di dalamnya, kemudian dari bagian bawahnya juga dari bagian atasnya dinyalakan api neraka.
Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ibnu Basysyar, telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman, telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Salamah ibnu Kahil, dari Khaimah, dari Abdullah ibnu Mas'ud yang mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di tingkatan yang paling bawah dari neraka.” (An-Nisa: 145) Di dalam peti-peti dari api neraka yang dikunci rapat-rapat (dikunci mati), sedangkan mereka (orang-orang munafik) berada di dalamnya.
Ibnu Abu Hatim meriwayatkannya dari Abu Sa'id Al-Asyaj, dari Waki', dari Sufyan, dari Salamah, dari Khaimah, dari Ibnu Mas'ud yang mengatakan sehubungan makna firman-Nya: “Sesungguhnya orang-orang munafik itu (ditempatkan) di tingkatan yang paling bawah dari neraka.” (An-Nisa: 145) Yakni di dalam peti-peti besi yang telah dikunci mati, sedangkan mereka ada di dalamnya; peti itu tidak dapat dibuka sama sekali.
Ibnu Abu Hatim meriwayatkan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Abu Usamah, telah menceritakan kepada kamiHammad ibnu Salamah, telah menceritakan kepada kami Ali ibnu Yazid, dari Al-Qasim ibnu Abdur Rahman, bahwa Ibnu Mas'ud pernah ditanya mengenai orang-orang munafik, maka ia menjawab bahwa mereka dimasukkan ke dalam peti-peti dari api neraka yang dikunci mati, sedangkan mereka berada di dalamnya, yaitu ditempatkan di dasar neraka.
“Dan kamu sekali-kali tidak akan mendapatkan seorang penolong pun bagi mereka.” (An-Nisa: 145)
Yaitu orang yang dapat menyelamatkan mereka dari azab yang mereka alami dan mengeluarkan mereka dari azab yang amat pedih itu.
Selanjutnya Allah ﷻ memberitahukan bahwa barang siapa dari kalangan orang-orang munafik itu bertobat ketika di dunia, niscaya Allah menerima tobatnya. Allah memaafkan penyesalannya jika ia ikhlas dalam tobatnya dan memperbaiki amal perbuatannya serta berpegang teguh kepada Tuhannya dalam semua urusan. Untuk itu disebut dalam firman selanjutnya:
“Kecuali orang-orang yang tobat dan mengadakan perbaikan dan berpegang teguh pada (agama) Allah dan tulus ikhlas (mengerjakan) agama mereka karena Allah.” (An-Nisa: 146)
Mereka mengganti ria (pamer) dalam amalnya dengan ikhlas dalam beramal. Dengan demikian, amal salehnya bermanfaat, sekalipun sedikit.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Yunus ibnu Abdul A'la secara qiraat, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb, telah menceritakan kepadaku Yahya ibnu Ayyub, dari Ubaidillah ibnu Zahr, dari Khalid ibnu'Abu Imran, dari Imran, dari Amr ibnu Murrah, dari Mu'az ibnu Jabal, bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: “Tulus ikhlaslah dalam agamamu, niscaya amal yang sedikit dapat mencukupimu.”
Firman Allah ﷻ: “Maka mereka itu adalah bersama-sama orang yang beriman.” (An-Nisa: 146)
Yakni dimasukkan ke dalam golongan orang-orang mukmin kelak di hari kiamat. “Dan kelak Allah akan memberikan kepada orang-orang yang beriman pahala yang besar.” (An-Nisa: 146)
Selanjutnya Allah ﷻ berfirman memberitahukan tentang sifat Maha Kaya-Nya, bahwa Dia tidak memerlukan selain diri-Nya, dan sesungguhnya Dia mengazab hamba-hamba-Nya hanyalah karena dosa-dosa mereka sendiri. Untuk itu Allah ﷻ berfirman:
“Mengapa pula Allah akan mengazab kalian, jika kalian bersyukur dan beriman?” (An-Nisa: 147)
Yaitu jika kalian memperbaiki amal perbuatan dan beriman kepada Allah serta Rasul-Nya.
“Dan Allah adalah Maha Mensyukuri lagi Maha Mengetahui.” (An-Nisa: 147) Maksudnya, barang siapa yang bersyukur kepada-Nya, maka Dia membalas rasa syukurnya itu; dan barang siapa yang beriman, maka Allah menerima imannya. Allah mengetahuinya dan kelak akan membalasnya dengan pahala yang berlimpah.
[Akhir juz ke-5].
Ketahuilah wahai Muhammad dan orang-orang yang beriman, bahwa sungguh, orang-orang munafik itu di akhirat kelak ditempatkan pada tingkatan yang paling bawah, paling rendah, dan paling hina dari neraka. Dan kamu, wahai Muhammad dan siapa pun, sama sekali tidak akan mendapat seorang penolong pun yang dapat memberikan pertolongan bagi mereka dari azab neraka ituOrang-orang munafik yang terhindar dari tempat terendah dan terhina dari neraka Jahanam itu tidak lain kecuali orang-orang munafik yang bertobat, yang menyesali perbuatan mereka, meninggalkan kemunafikan, dan memohon ampun kepada Allah atas dosa-dosa dan kesalahan mereka, dan memperbaiki diri mereka dengan meninggalkan perbuatan-perbuatan dosa yang mereka lakukan sebelumnya dan kemudian meningkatkan amal-amal saleh, termasuk salat yang selama dilakukannya dengan malas dan pamrih, berpegang teguh pada agama Allah dan dengan tulus ikhlas menjalankan agama mereka karena Allah. Maka mereka itu bersama-sama orang-orang yang beriman dengan keimanan yang mantap di dalam surga dan kelak Allah akan memberikan pahala yang besar kepada orang-orang yang beriman dan juga kepada orang-orang munafik yang telah bertobat akan memperoleh ganjaran serupa.
Orang-orang munafik diperingatkan, bahwa mereka akan disiksa di neraka pada tingkatan yang paling bawah, karena perbuatan mereka dipandang perbuatan yang paling jahat, di dalam diri mereka bersemi kekafiran dan kemunafikan. Mereka menipu Rasulullah dan orang-orang mukmin. Maka siksaan yang paling pantas bagi mereka ialah neraka yang paling bawah tingkatannya. Mereka tidak akan mendapatkan penolong yang dapat menyelamatkan ataupun meringankan siksaan yang akan mereka terima.
Dilanjutkan lagi membuka rahasia orang-orang yang munafik itu.
“Sesungguhnya orang-orang yang munafik itu menipu Allah, dan Allah pun (balas) menipu mereka."
(pangkal ayat 142)
Meskipun bukan terang-terang mereka bermaksud hendak menipu Allah, tetapi tingkah laku mereka, “main-main komidi" mereka terhadap Rasulullah dan orang yang beriman, samalah artinya dengan menipu Allah. Sebab apa yang dijalankan oleh Rasul dan orang-orang beriman tidaklah lain daripada kehendak Allah. Di permulaan surah al-Baqarah sudah pernah diterangkan juga bahwa kaum yang munafik itu menipu Allah dan orang-orang yang beriman tetapi hasil penipuan mereka itu ialah menipu diri sendiri. Di ayat ini diterangkan lagi bahwa Allah pun membalas menipu mereka. Artinya jalan yang mereka tempuh itu dengan tidak mereka sadari ialah menipu diri sendiri. Sebab sudah menjadi sunnatullah bahwa kalau orang menempuh jalan yang salah, sudah pasti kesesatan dan kerugian jualah yang akan didapatinya pada akhirnya. Tentu bukanlah maksud ayat menerangkan bahwa Allah pun bertindak menipu mereka pula, melainkan jalan salah yang mereka tempuh itu menyebabkan mereka sampai pada kerugian buat diri sendiri. Begitulah garis sunnatullah yang pasti.
Kemudian diterangkaniah beberapa tanda dari orang munafik itu, “Dan apabila mereka berdiri kepada shalat, mereka berdiri dalam keadaan malas."
Berkata Ibnu Katsir dalam tafsirnya, “Inilah sifat orang munafik terhadap suatu amalan semulia-mulianya dan seutama-utamanya dan sebaik-baiknya, yaitu shalat Kalau mereka berdiri akan mengerjakannya, mereka pun merasa malas, karena tidak ada niat terhadap shalat itu dan tidak ada imannya, dan tidak ada rasa takutnya kepada Allah, dalam perasaan malas. Tetapi hendaklah dia berdiri dengan muka jernih berseri, dengan sebesar-besar keinginan dan kegembiraan. Sebab dia akan menyampaikan permohonan kepada Allah dan akan berhadapan dengan Dia, dan Allah akan memberinya ampun dan akan memperkenankan doanya. “Mereka hendak menonjol-nonjol kepada manusia."
Artinya, meskipun mereka mengerjakan shalat juga, namun maksud mereka hanya semata-mata riya, yaitu hendak mempertontonkan kepada manusia bahwa dia orang shalat dan beriman. Bukan karena ikhlas dan bukan karena taat kepada Allah. Oleh sebab itu, suatu shalat yang akan mengganggu kesenangan nafsunya malaslah dia mengerjakan. Seumpama shalat Isya di gelap malam, dan shalat Shubuh di waktu fajar. Sebab itu di dalam suatu hadits shahih yang dirawikan oleh Bukhari dan Muslim tersebut, Nabi berkata bahwa shalat yang paling berat me-ngerjakannya bagi orang munafik ialah shalat Isya dan shalat Shubuh. Beliau pun berkata, kalau sekiranya mereka tahu betapa besar pengaruh Isya dan Shubuh bagi pembersihan dan pembangunan jiwa, betapa pun jauhnya, niscaya akan mereka datangi.
Dan haruslah jadi perhatian juga bahwa shalat berjamaah adalah menjadi salah satu bagian dari mendirikan shalat. Nabi pernah menyatakan murkanya atas orang yang lalai mendatangi shalat berjamaah, sehingga pernah dia menyatakan, satu kali beliau hendak mewakilkan berjamaah kepada salah seorang sahabatnya, lalu beliau sendiri datang membakar kampung-kampung orang yang malas pergi berjamaah itu.
Menurut satu riwayat dari al-Hafizh dan Abu Ja'ala dari Abdullah, berkata Nabi ﷺ,
“Barangsiapa yang memperbagus shalat ketika kelihatan oleh manusia, tetapi buruk apabila dia telah shalat sendiri di tempat sunyi, maka perbuatan itu adalah menghina. Yaitu menghina kepada Tuhannya Yang Mahamulia."
Disalinkan oleh Imam Malik dalam al-Muwaththa' dari hadits Anas bin Malik bahwa Rasulullah ﷺ mengatakan shalat orang seperti itu, “Itulah shalat munafik. Itulah shalat munafik. Itulah shalat munafik." (Sampai tiga kali)
“Dan tidaklah mereka mengingat Allah kecuali sedikit. “
(ujung ayat 142)
Mereka hanya mengingat Allah di waktu susah. Kalau dia telah senang, Allah dilupakannya. Bahkan kadang-kadang lebih dari itu, tidak senang perasaannya kalau nama Allah banyak disebut orang dekat dia.
Seyogianyalah kita pahamkan ayat ini, bukan semata-mata untuk mencela orang lain, bahkan terutama hendaklah untuk menguji jiwa kita sendiri, adakah agak riya tanda-tanda munafik itu pada kita. Kalau bertemu tanda-tanda itu lekaslah obati.
tetap beragama Islam, padahal dia takut akan terikat hawa nafsunya kalau dia mengerjakan agama. Sebab itu maka agamanya hanya menilik ke mana angin yang keras. Pucuk aru di puncak bukit.
Akhirnya Allah memberikan kepastian tentang hari depan orang seperti ini,
“Dan barangsiapa yang disesatkan oleh Allah, sekali-kali tidaklah akan engkau dapat untuk mereka Suatu jalan pun."
(ujung ayat 143)
Sejak semula mereka telah memilih jalan yang salah. Mereka telah tersesat. Laksana sebuah kendaraan bermotor melalui jurang yang amat curam. Telah diberi beberapa tanda peringatan bahwa tempat itu berbahaya, namun dia tidak mempedulikan juga. Akhirnya dia terjerumus hancur lebur dalam jurang. Tentu tidaklah ada lagi suatu kekuatan pun yang akan dapat menahan mereka dari kejatuhan itu. Sebab kehancuran masuk jurang itu adalah sunnatullah atau undang-undang alam yang sewajarnya mereka temui.
“Hal keadaan mereka terombang-ambing di antara yang demikian itu."
(pangkal ayat 143)
Mereka terombang-ambing di antara kafir dan Islam, karena pendirian yang tiada tetap, atau karena jiwa yang berpecah belah. Sebagian ditawan dunia, sebagian lagi ingin juga hendak Islam, tetapi ditahan oleh hawa nafsu. “Tidak kepada mereka itu dan tidak kepada mereka ini." Tidak masuk ke dalam golongan orang Mukmin betul-betul, sebab masih berat terlepas dari maksiat, atau merasa kalau jadi Mukmin dia jadi terikat dengan suruhan dan larangan, jadi kafir benar pun tidak; bahkan mau dia memukul orang kalau dia dikatakan kafir!
Alangkah banyaknya orang seperti itu di zaman kita. Islamnya hanya pada merk luar saja, namun hidupnya menolak Islam. Kadang-kadang dia mendabik dada mengatakan dia
MEMILIH PIMPINAN
“Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu ambil orang-orang kafir menjadi pemimpin, yang bukan dari orang-orang yang beriman".
(pangkal ayat 144)
Di ayat 139 sudah diperingatkan dengan tegas bahwa mengambil orang yang kafir jadi pimpinan adalah salah satu perangai kelakuan orang munafik. Sekarang ditegaskan kepada orang yang beriman, bahwa mereka sekali-kali jangan berbuat demikian. Jangan dipercayakan pimpinan kamu kepada orang yang tidak percaya kepada Allah. Keingkaran mereka kepada Allah dan peraturan-peraturan Allah akan menyebabkan rencana pimpinan mereka tidak tentu arah. Kalau demikian, niscaya kamu yang mereka pimpin akan celaka. Akhirnya datanglah pertanyaan sebagai sesalan dari Allah,
“Apakah kamu ingin bahwa Allah menjadikan atas kamu sesuatu kekuasaan yang nyata?"
(ujung ayat 144)
Di sini terdapat satu kalimat, yaitu sul-than; yang berarti kekuasaan. Artinya, karena pimpinan suatu umat Islam diserahkan oleh orang Islam sendiri kepada orang yang bukan Islam, atau bukan berjiwa Islam, atau tidak mengerti sama sekali apakah maksud Islam, atau tidak mau mengerti, timbullah kacau-balau dan keruntuhan kaum Muslimin itu sendiri.
Di saat demikian, tentu Allah akan memakai kekuasaan menjatuhkan adzab siksaan-Nya kepada kamu. Apakah itu yang kamu ingini?
Sebab itu orang yang beriman tidaklah akan menyerahkan pimpinan kepada orang kafir, ataupun kepada orang munafik. Yang akan menyerahkan pimpinan kepada orang yang bukan mementingkan Islam adalah orang munafik pula, sebagai tersebut dalam ayat 139 tadi.
“Sesungguhnya orang-orang munafik itu adalah di tingkat yang paling bawah dari mereka"
(pangkal ayat 145)
Dalam ayat 140 sudah dijelaskan bahwa orang munafik dan orang kafir akan sama dikumpulkan dalam neraka Jahannam. Di ayat 140 ini sudah jelas bahwa munafik didahulukan menyebutnya dari kafir. Sekarang datang ayat 145 ini, menjelaskan lagi, bahwa meskipun munafik dan kafir sama-sama masuk neraka, namun tempat munafik adalah di alas yang di bawah sekali. Sebab karena dipandang lebih hina.
Orang kafir sudah terang yang dikafir-kannya. Bagaimana orang munafik? Seketika kita mulai membaca Al-Qur'an surah al-Baqarah, dengan 4 ayat permulaan sudah jelas pendirian orang Islam. Dan dengan 2 ayat berikutnya sudah terang pendirian orang kafir. Tetapi kecurangan orang munafik diterangkan dalam 12 ayat. Orang munafik adalah musuh dalam selimut bagi orang yang beriman. Dia bersama Muslimin, hatinya bersama orang lain. Dia mudah berkhianat, membuka rahasia pertahanan atau kelemahan orang Islam kepada musuhnya, dan dia mengukur sesuatu dengan keuntungan pribadi. Orang kafir bisa diperangi sebab dia ada di muka front. Sedangkan orang munafik tidak bisa! Sebab dia di dalam tubuh sendiri. Tidaklah heran jika tempat mereka dalam neraka Jahannam ialah pada dasar yang di bawah sekali.
“Dan sekali-kali tidak akan engkau dapati untuk mereka satu penolongan pun."
(ujung ayat 145)
Tegasnya tidak seorang pun yang dapat menolong mereka, melepaskan dari siksaan itu. Sebab masuk ke dalam alas neraka itu adalah pilihan mereka sendiri.
Tetapi, bagaimanapun keras ancaman Allah atas jiwa yang sesat karena tindakan sendiri itu, namun pintu untuk kembali kepada jalan yang benar masih tetap dibuka. Allah lebih mengetahui tentang jiwa manusia. Manusia tersesat adalah karena memperturutkan kelemahan jiwa. Namun dalam sudut jiwa manusia itu masih tetap ada sesuatu kekuatan yang selalu menyanggah kesalahan-kesalahannya sendiri. Dalam diri manusia selalu ada peperangan di antara nafsu jahat dengan cita-cita yang baik. Oleh sebab itu, ayat-ayat ancaman keras selalu diikuti oleh ayat bujukan kepada hamba-Nya supaya kembali kepada jalan yang benar. Hati sanubari yang suci bersih itu diketuk Allah supaya tobat. Ini dapat kita lihat dalam ayat sambungannya.
“Kecuali orang-orang yang telah tobat."
(pangkal ayat 146)
Tobat, artinya kembali ke jalan yang benar. “Sesat surut, terlangkah kembali." Ini menghendaki kekuatan ruhani yang besar.
Melepaskan diri dari kebiasaan yang buruk, terutama kebiasaan munafik adalah berat. Tetapi kalau berhasil, adalah kemenangan yang besar pula. Sesudah tobat, “Dan memperbaiki," yaitu memperbaiki langkah hidup, mem-perbaiki jiwa yang telah berantakan. Sebab semata tobat barulah suatu azam, atau suatu tekad dalam hati. Barulah sempurna kalau telah diikuti oleh perbaikan. Kalau selama ini, misalnya shalat lalai, hendaklah kembali segera mengerjakan shalat bila waktunya telah datang. Kalau selama ini tidak suka berkorban berbuat baik, atau malas atau hanya ambil muka kepada manusia (riya), hendaklah segera latih diri jadi dermawan, walaupun nama tidak disebut orang. “Dan berpegang teguh dengan Allah." Sebagai ganti dari sikap selama ini yang hanya berpegang teguh dengan cari nama, dengan megah kebendaan. Berpegang teguh kepada Allah ialah dengan mengerjakan yang disuruh, menghentikan yang ditegah, menurut bimbingan Al-Qur'an dan Sunnah Rasul.
Ibadah diperkuatdan diperbanyaksehingga perasaan bahwa kita hidup adalah selalu di dalam penilaian Allah bertambah mendalam, ‘Dan mengikhlaskan agama mereka kepada Allah." Dalam kata dua ini, pertama berpegang teguh kepada Allah, kedua mengikhlaskan agama kepada Allah, terdapatlah pertalian di antara aqidah dan ibadah. Karena hendak berpegang teguh kepada Allah, tidaklah akan tercapai kalau ibadah kepada-Nya tidak diperkuat. Dengan demikian, seluruh ad-diin atau agama, benar-benar ikhlas karena Allah. Tidak ada yang lain lagi yang terlintas dalam pikiran, kecuali Allah.
Inilah empat syarat yang harus dipenuhi buat membersihkan diri dari hidup munafik. Yaitu tobat, memperbaiki, berpegang teguh kepada Allah, dan mengikhlaskan agama karena Allah. Kalau ini sudah tercapai, datanglah sambungan ayat, “Maka mereka itu akan bersama-sama dengan orang-orang yang beriman."
Keempat syarat itu adalah obat penyakit jiwa. Obat munafik dan obat kekafiran juga. Kadang-kadang timbulnya sesalan atas suatu dosa, lebih mempertinggi martabat ruhani daripada orang yang merasa dirinya tidak pernah berdosa. Sesalan atas kesesatan jiwa di zaman lampau menyebabkan selalu berusaha mencapai tath-hir (pembersihan) dan tazkiyah (penyucian) Niat dalam hati pun hendak naik keluar dari dalam lembah kehinaan itu. Sebab itu selalu berusaha. Usaha itu tidakkan gagal. Sebab Allah sendiri pun akan menolong-menarik tangan orang itu naik ke atas.
Itu sebabnya Allah mengatakan bahwa orang itu karena usahanya sendiri akan mendapat tempatnya dalam barisan orang yang beriman. Sebab Allah hanya al-Muntaqim (berdendam) kepada orang yang tidak mau me-nempuh jalan yang telah dibukakan oleh Allah. Adapun kepada yang menempuh jalan yang dibuka oleh Allah itu, Allah adalah mempunyai pula sifat al-'Afwu (pemberi maaf), at-Tawwab (pemberi tobat), dan ar-Rahim (pengasih), dan sifat-sifat yang lain.
“Dan Allah akan memberikan kepada orang-orang yang beriman itu ganjaran yang besar."
(ujung ayat 146)
Dengan demikian tentu cap yang begitu hina selama ini, yaitu munafik, pepat di luar pencung di dalam, lain di mulut lain di hati, tidak jujur jiwa kecil, semuanya itu tidak ada lagi. Karena jiwa mereka sudah berubah oleh karena iman. Maka apa yang dijanjikan Allah kepada orang yang beriman, mereka pun pasti akan menerimanya pula. Yaitu ganjaran besar, karena iman telah dituruti dengan amal. Maka sepadanlah janji Allah dengan usaha mereka memperbaiki diri, berpegang dengan tali dan tauhid yang ikhlas.
Tak usah ragu lagi!
“Apakah Allah akan berbuat mengadzab kamu, jika kamu telah bersyukur dan beriman?"
(pangkal ayat 147)
Ayat yang mengandung pertanyaan seperti ini adalah lanjutan dari ayat sebelumnya, buat menghilangkan keraguan hati manusia apabila mereka telah tobat dari jalan yang salah. Sebab ada orang yang merasa khawatir dalam hatinya mengingat dosanya yang sudah-sudah, kalau-kalau Dia masih murka kepadanya, sedemikian banyak kesalahannya selama ini. Tidak bersyukur berterima kasih atas nikmat Allah dan tidak pula memegang iman yang sejati, banyak perangai munafik.
Kalau kamu telah benar-benar bersyukur atas nikmat Allah dan benar-benar percaya kepada-Nya, beriman dan beramal saleh, beribadah dengan hati yang patuh, apa gunanya lagi Allah akan mengadzab menyiksa kamu? Apakah Allah itu akan melepaskan dendam dan sakit hati? Manfaat apa yang akan diambil Allah dengan menyiksa kamu? Padahal kamu telah tobat kepada-Nya? Apakah engkau sangka bahwa Allah Yang Mahamulia, Mahasayang, Pemurah, dan Kasih, akan serupa dengan raja-raja yang zalim dan kepala negara yang bersifat diktator? Melepaskan dendam kepada musuh-musuh politiknya karena takut akan dirampas kekuasaannya?
Tidak!
Jika Dia menyiksa kamu hanyalah karena kamu bersalah, yaitu menolak kebenaran yang disampaikan Allah kepadamu. Kalau itu telah hilang dan syukurmu telah terbukti dan imanmu telah berbuah, tidak ada jalan lagi buat mengadzab menyiksa kamu. “Dan adalah Allah itu pembalas terima kasih." Artinya, bahwa Allah senang dan gembira sekali apabila ham-ba-Nya itu bersyukur dan berterima kasih kepada-Nya. Terima kasih itu akan dibalasnya lagi, dan nikmat akan diperganda-gandakan-Nya. Sekali kamu berbuat baik, sepuluh gandanya akan engkau terima. Di dalam sabda yang lain, dalam surah ibraahiim ayat 7, Allah memberikan kepastian janji, bahwasanya jika kamu telah bersyukur berterima kasih, Dia berjanji akan menambahi lagi nikmat-Nya kepada kamu. Sebagaimana seorang Mukmin tingkatmu akan bertambah naik dan dosa-dosamu selama ini akan diampuni.
“Lagi Mengetahui."
(ujung ayat 147)
Dia mengetahui kelemahanmu selama ini. Dia mengetahui betapa pun hawa nafsumu memengaruhimu sehingga selama ini tertem-puh jalan yang sesat, namun maksud yang terpendam di dalam hati sanubari senantiasa hendak mencari jalan yang baik, jalan kepada Allah. Maka Allah adalah Maha Mengetahui perjuanganmu itu, yaitu perjuangan dalam batin yang hebat sekali sehingga akhirnya cita-cita yang mulia jua yang menang. Allah mengetahui itu, dan Allah pun tidak melupakan memberi penghargaan kepada perjuangan kamu itu.
Selesai.
(Sesungguhnya orang-orang munafik itu pada tempat) atau tingkat (yang paling bawah dari neraka) yakni bagian kerak atau dasarnya. (Dan kamu sekali-kali tidak akan mendapatkan seorang penolong pun bagi mereka) yakni yang akan membebaskannya dari siksa.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








