Ayah

Word by Word
إِن
Not
يَدۡعُونَ
they invoke
مِن
from
دُونِهِۦٓ
besides Him
إِلَّآ
but
إِنَٰثٗا
female (deities)
وَإِن
and not
يَدۡعُونَ
they invoke
إِلَّا
except
شَيۡطَٰنٗا
Shaitaan
مَّرِيدٗا
rebellious
إِن
Not
يَدۡعُونَ
they invoke
مِن
from
دُونِهِۦٓ
besides Him
إِلَّآ
but
إِنَٰثٗا
female (deities)
وَإِن
and not
يَدۡعُونَ
they invoke
إِلَّا
except
شَيۡطَٰنٗا
Shaitaan
مَّرِيدٗا
rebellious

Translation

(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities: They call but upon satan the persistent rebel!

Tafsir

What (in, is [to be understand as] maa, 'only') they pray to, [what] the idolaters worship, instead of Him, God, that is, other than Him, are but females, idols with feminine names, such as al-Laat, al-'Uzza and Manaat; and they (in, is [to be understand as] maa, 'only') only pray to, they [only] worship, by worshipping [these female idols], a rebellious satan, one who has rebelled against obedience [to God], for they are obeying him in this [worship of female idols].

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir