Ayah
Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
does not
يَغۡفِرُ
forgive
أَن
that
يُشۡرَكَ
partners be associated
بِهِۦ
with Him
وَيَغۡفِرُ
but He forgives
مَا
[what]
دُونَ
other than
ذَٰلِكَ
that
لِمَن
for whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَمَن
And whoever
يُشۡرِكۡ
associates partners
بِٱللَّهِ
with Allah
فَقَدۡ
then surely
ضَلَّ
he lost (the) way
ضَلَٰلَۢا
straying
بَعِيدًا
far away
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
does not
يَغۡفِرُ
forgive
أَن
that
يُشۡرَكَ
partners be associated
بِهِۦ
with Him
وَيَغۡفِرُ
but He forgives
مَا
[what]
دُونَ
other than
ذَٰلِكَ
that
لِمَن
for whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَمَن
And whoever
يُشۡرِكۡ
associates partners
بِٱللَّهِ
with Allah
فَقَدۡ
then surely
ضَلَّ
he lost (the) way
ضَلَٰلَۢا
straying
بَعِيدًا
far away
Translation
Allah forgiveth not (The sin of) joining other gods with Him; but He forgiveth whom He pleaseth other sins than this: one who joins other gods with Allah, Hath strayed far, far away (from the right).
Tafsir
God does not forgive that anything should be associated with Him; He forgives all except that, to whomever He will. Whoever associates anything with God, verily he has strayed far away, from the truth.
"Righteous Najwa, Secret Talk
Allah said,
لااَّ خَيۡرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجۡوَاهُمۡ
There is no good in most of their secret talks,
meaning, what the people say to each other.
إِلاَّ مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَحٍ بَيۡنَ النَّاسِ
save him who orders Sadaqah (charity), or goodness, or reconciliation between mankind;
meaning, except for this type of talk.
Imam Ahmad recorded that Umm Kulthum bint Uqbah said that she heard the Messenger of Allah saying,
لَيۡسَ الۡكَذَّابُ الَّذِي يُصۡلِحُ بَيۡنَ النَّاسِ فَيَنۡمِي خَيۡرًا أَوۡ يَقُولُ خَيۡرًا
He who brings about reconciliation between people by embellishing good or saying good things, is not a liar.
She also said,
""I never heard him allow what the people say (lies) except in three cases:
in war,
bringing peace between people and
the man's speech (invented compliments) to his wife and her speech to her husband.""
Umm Kulthum bint Uqbah was among the immigrant women who gave their pledge of allegiance to the Messenger of Allah.
The Group also recorded this Hadith, with the exception of Ibn Majah.
Imam Ahmad recorded that Abu Ad-Darda said that the Messenger of Allah said,
أَلَا أُخۡبِرُكُمۡ بِأَفۡضَلَ مِنۡ دَرَجَةِ الصِّيَامِ وَالصَّلَةِ وَالصَّدَقَةِ
Should I tell you what is better than the grade of fasting, praying and Sadaqah?
They said, ""Yes, O Allah's Messenger!""
He said,
إِصۡلَحُ ذَاتِ الۡبَيۡن
Bringing reconciliation between people.
He also said,
وَفَسَادُ ذَاتِ الۡبَيۡنِ هِيَ الۡحَالِقَة
Spoiling the relationship (between people) is the destroyer.
Abu Dawud and At-Tirmidhi also recorded this Hadith, and At-Tirmidhi said, ""Hasan Sahih''.
Allah said,
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَلِكَ ابۡتَغَاء مَرۡضَاتِ اللّهِ
and he who does this, seeking the good pleasure of Allah,
with sincerity and awaiting the reward with Allah, the Exalted and Most Honored,
فَسَوۡفَ نُوۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمًا
We shall give him a great reward.
meaning, an immense, enormous and tremendous reward.
The Punishment for Contradicting and Opposing the Messenger and Following a Path Other than That of the Believers
Allah's statement
وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الۡهُدَى
And whoever contradicts and opposes the Messenger after the right path has been shown clearly to him.
refers to whoever intentionally takes a path other than the path of the Law revealed to the Messenger, after the truth has been made clear, apparent and plain to him.
Allah's statement,
وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ الۡمُوۡمِنِينَ
and follows other than the believers' way,
refers to a type of conduct that is closely related to contradicting the Messenger. This contradiction could be in the form of contradicting a text (from the Qur'an or Sunnah) or contradicting what the Ummah of Muhammad has agreed on. The Ummah of Muhammad is immune from error when they all agree on something, a miracle that serves to increase their honor, due to the greatness of their Prophet.
There are many authentic Hadiths on this subject.
Allah warned against the evil of contradicting the Prophet and his Ummah, when He said,
نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصۡلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءتۡ مَصِيرًا
We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell --- what an evil destination!
meaning, when one goes on this wicked path, We will punish him by making the evil path appear good in his heart, and will beautify it for him so that he is tempted further.
For instance, Allah said,
فَذَرۡنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـذَا الۡحَدِيثِ سَنَسۡتَدۡرِجُهُمۡ مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
Then leave Me Alone with such as belie this Qur'an. We shall punish them gradually from directions they perceive not. (68:44)
فَلَمَّا زَاغُواۡ أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمۡ
So when they turned away (from the path of Allah), Allah turned their hearts away. (61:5)
and,
وَنَذَرُهُمۡ فِى طُغۡيَانِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
And We shall leave them in their trespass to wander blindly. (6:110)
Allah made the Fire the destination of such people in the Hereafter. Indeed, the path of those who avoid the right guidance will only lead to the Fire on the Day of Resurrection, as evident by Allah's statements,
احۡشُرُواۡ الَّذِينَ ظَلَمُواۡ وَأَزۡوَجَهُمۡ
(It will be said to the angels):""Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils). (37:22)
and,
وَرَأَى الۡمُجۡرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّواۡ أَنَّهُمۡ مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواۡ عَنۡهَا مَصۡرِفًا
And the criminals, shall see the Fire and apprehend that they have to fall therein. And they will find no way of escape from there. (18:53)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.