You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَن
And whoever
يَعۡمَلۡ
does
سُوٓءًا
evil
أَوۡ
or
يَظۡلِمۡ
wrongs
نَفۡسَهُۥ
his soul
ثُمَّ
then
يَسۡتَغۡفِرِ
seeks forgiveness
ٱللَّهَ
(of) Allah
يَجِدِ
he will find
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٗا
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
Most Merciful
وَمَن
And whoever
يَعۡمَلۡ
does
سُوٓءًا
evil
أَوۡ
or
يَظۡلِمۡ
wrongs
نَفۡسَهُۥ
his soul
ثُمَّ
then
يَسۡتَغۡفِرِ
seeks forgiveness
ٱللَّهَ
(of) Allah
يَجِدِ
he will find
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٗا
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
Most Merciful

Translation

And whoever does a wrong or wrongs himself but then seeks forgiveness of Allāh will find Allāh Forgiving and Merciful.

Tafsir

Whoever does evil, [commits] a sin by which another is harmed, as when Tu'ma falsely accused the Jew, or wrongs himself, committing a sin [the consequences of which are] limited to him, and then prays for God's forgiveness, for it, that is to say, [and then] he repents, he shall find God is Forgiving, Merciful, to him.

Topics

×
Ad
×
Ad