Ayah
Word by Word
يُوصِيكُمُ
Instructs you
ٱللَّهُ
Allah
فِيٓ
concerning
أَوۡلَٰدِكُمۡۖ
your children
لِلذَّكَرِ
for the male
مِثۡلُ
like
حَظِّ
(the) portion
ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ
(of) two females
فَإِن
But if
كُنَّ
there are
نِسَآءٗ
(only) women
فَوۡقَ
more (than)
ٱثۡنَتَيۡنِ
two
فَلَهُنَّ
then for them
ثُلُثَا
two thirds
مَا
(of) what
تَرَكَۖ
he left
وَإِن
And if
كَانَتۡ
(there) is
وَٰحِدَةٗ
(only) one
فَلَهَا
then for her
ٱلنِّصۡفُۚ
(is) half
وَلِأَبَوَيۡهِ
And for his parents
لِكُلِّ
for each
وَٰحِدٖ
one
مِّنۡهُمَا
of them
ٱلسُّدُسُ
a sixth
مِمَّا
of what
تَرَكَ
(is) left
إِن
if
كَانَ
is
لَهُۥ
for him
وَلَدٞۚ
a child
فَإِن
But if
لَّمۡ
not
يَكُن
is
لَّهُۥ
for him
وَلَدٞ
any child
وَوَرِثَهُۥٓ
and inherit[ed] him
أَبَوَاهُ
his parents
فَلِأُمِّهِ
then for his mother
ٱلثُّلُثُۚ
(is) one third
فَإِن
And if
كَانَ
are
لَهُۥٓ
for him
إِخۡوَةٞ
brothers and sisters
فَلِأُمِّهِ
then for his mother
ٱلسُّدُسُۚ
(is) the sixth
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
وَصِيَّةٖ
any will
يُوصِي
he has made
بِهَآ
[of which]
أَوۡ
or
دَيۡنٍۗ
any debt
ءَابَآؤُكُمۡ
Your parents
وَأَبۡنَآؤُكُمۡ
and your children
لَا
not
تَدۡرُونَ
you know
أَيُّهُمۡ
which of them
أَقۡرَبُ
(is) nearer
لَكُمۡ
to you
نَفۡعٗاۚ
(in) benefit
فَرِيضَةٗ
An obligation
مِّنَ
from
ٱللَّهِۗ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمٗا
All-Wise
يُوصِيكُمُ
Instructs you
ٱللَّهُ
Allah
فِيٓ
concerning
أَوۡلَٰدِكُمۡۖ
your children
لِلذَّكَرِ
for the male
مِثۡلُ
like
حَظِّ
(the) portion
ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ
(of) two females
فَإِن
But if
كُنَّ
there are
نِسَآءٗ
(only) women
فَوۡقَ
more (than)
ٱثۡنَتَيۡنِ
two
فَلَهُنَّ
then for them
ثُلُثَا
two thirds
مَا
(of) what
تَرَكَۖ
he left
وَإِن
And if
كَانَتۡ
(there) is
وَٰحِدَةٗ
(only) one
فَلَهَا
then for her
ٱلنِّصۡفُۚ
(is) half
وَلِأَبَوَيۡهِ
And for his parents
لِكُلِّ
for each
وَٰحِدٖ
one
مِّنۡهُمَا
of them
ٱلسُّدُسُ
a sixth
مِمَّا
of what
تَرَكَ
(is) left
إِن
if
كَانَ
is
لَهُۥ
for him
وَلَدٞۚ
a child
فَإِن
But if
لَّمۡ
not
يَكُن
is
لَّهُۥ
for him
وَلَدٞ
any child
وَوَرِثَهُۥٓ
and inherit[ed] him
أَبَوَاهُ
his parents
فَلِأُمِّهِ
then for his mother
ٱلثُّلُثُۚ
(is) one third
فَإِن
And if
كَانَ
are
لَهُۥٓ
for him
إِخۡوَةٞ
brothers and sisters
فَلِأُمِّهِ
then for his mother
ٱلسُّدُسُۚ
(is) the sixth
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
وَصِيَّةٖ
any will
يُوصِي
he has made
بِهَآ
[of which]
أَوۡ
or
دَيۡنٍۗ
any debt
ءَابَآؤُكُمۡ
Your parents
وَأَبۡنَآؤُكُمۡ
and your children
لَا
not
تَدۡرُونَ
you know
أَيُّهُمۡ
which of them
أَقۡرَبُ
(is) nearer
لَكُمۡ
to you
نَفۡعٗاۚ
(in) benefit
فَرِيضَةٗ
An obligation
مِّنَ
from
ٱللَّهِۗ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلِيمًا
All-Knowing
حَكِيمٗا
All-Wise
Translation
Allah (thus) directs you as regards your Children's (Inheritance): to the male, a portion equal to that of two females: if only daughters, two or more, their share is two-thirds of the inheritance; if only one, her share is a half. For parents, a sixth share of the inheritance to each, if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased Left brothers (or sisters) the mother has a sixth. (The distribution in all cases ('s) after the payment of legacies and debts. Ye know not whether your parents or your children are nearest to you in benefit. These are settled portions ordained by Allah; and Allah is All-knowing, Al-wise.
Tafsir
God charges you, He commands you, concerning, the matter of, your children, with what He will mention: to the male, of them, the equivalent of the portion, the lot, of two females, if there are two [women] with him, so that half the property is his, and the other half is theirs; if there is only one female with him, then she has a third, and he receives two thirds; if he is the only one, he takes it all; and if they, the offspring, be, only, women more than two, then for them two-thirds of what he, the deceased, leaves; likewise if they be two women, since in the case of two sisters, more deserving of such a share, God says, They shall receive twothirds of what he leaves [Q. 4:176]; and since a female is entitled to a third with a male, she is all the more deserving [of the same share] with a female. It is said that fawq, 'more than', introduces a relative clause; it is also said to guard against the wrong impression that the greater the number [of females] the greater the portion [they are entitled to], since, it is [mistakenly] thought that the entitlement of two females to twothirds derives from the fact that a female is entitled to one third when with a male; but if she, the daughter, be one (waahidatan, is also read waahidatun, making the kaana [construction] syntactically complete) then to her a half; and to his parents, the deceased's, to each one of the two (li-kulli waahidin minhumaa, substitutes for the previous li-abawayhi, 'to his parents') the sixth of what he leaves, if he has a child, male or female: the point of the substitution is to show that they do not share the sixth [but receive one each]. [The term] 'child' (walad) also applies to a grandchild, and likewise 'parent' (abb) to a grandparent; but if he has no child, and his heirs are his parents, alone or along with a spouse, then to his mother (read li-ummihi; also read, in both places [here and further down], li-immihi in order to avoid the cumbersome transition from a damma ['u'] to a kasra ['I']) a third, of the property, or what remains after the spouse, the rest being for the father; or, if he has siblings, two or more, males or females, to his mother a sixth, and the rest for the father, and nothing for the siblings. The inheritance stipulated for those mentioned shall take place, after, the fulfilment of, any bequest that he may bequeath (read active yoosee, or passive yoosaa), or, the repayment of, any debt, that he may owe. 'Bequest' comes before 'debt', even though it should only be fulfilled after the latter [has been repayed], to show that it should be taken seriously. Your parents and children (aabaa'ukum wa-abnaa'ukum, is the subject, its predicate being [what follows]) - you know not which of them is nearer in benefit to you, in this world and the Hereafter. It may be that one supposes his son to be beneficial to him, leaves him an inheritance, and then it turns out that the father had been the more beneficial [of the two], and vice versa. The only One with knowledge of this [reality] is God, and for this reason He has prescribed for you inheritance: a prescription from God; surely God is ever Knowing, of His creation, Wise, in what He has ordained for them, that is to say, He is ever possessed of such attributes.
"Learning the Various Shares of the Inheritance is Encouraged
This, the following, and the last honorable Ayah in this Surah contain the knowledge of Al-Fara'id, inheritance. The knowledge of Al-Fara'id is derived from these three Ayat and from the Hadiths on this subject which explain them. Learning this knowledge is encouraged, especially the specific things mentioned in the Ayat.
Ibn Uyaynah said;
""Knowledge of Al-Fara'idwas called half of knowledge, because it effects all people.""
The Reason Behind Revealing Ayah 4:11
Explaining this Ayah, Al-Bukhari recorded that Jabir bin Abdullah said,
""Allah's Messenger came visiting me on foot with Abu Bakr at Banu Salamah's (dwellings), and the Prophet found me unconscious.
He asked for some water, performed ablution with it, then poured it on me, and I regained consciousness.
I said, `What do you command me to do with my money, O Allah's Messenger?'
this Ayah was later revealed,
يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوۡلَادِكُمۡ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الاُنثَيَيۡنِ
(Allah commands you for your children's (inheritance); to the male, a portion equal to that of two females).""
This is how it was recorded by Muslim and An-Nasa'i.
The remainder of the Six compilers also collected this Hadith.
Another Hadith from Jabir concerning the reason behind revealing Ayah 4:11 Ahmad recorded from Jabir that he said,
""The wife of Sa`d bin Ar-Rabi came to Allah's Messenger and said to him, `O Allah's Messenger! These are the two daughters of Sa`d bin Ar-Rabi, who was killed as a martyr at Uhud. Their uncle took their money and did not leave anything for them. They will not be married unless they have money.'
The Messenger said, `Allah will decide on this matter.'
The Ayah about the inheritance was later revealed and the Messenger of Allah sent word to their uncle commanding him,
أَعۡطِ ابۡنَتَيۡ سَعۡدٍ الثُّلُثَيۡنِ وَأُمَّهُمَا الثُّمُنَ وَمَا بقِيَ فَهُوَ لَك
Give two-thirds (of Sa`d's money) to Sa`d's two daughters and one eighth for their mother, and whatever is left is yours.""
Abu Dawud, At-Tirmidhi, and Ibn Majah collected this Hadith.
It is apparent, however, that the first Hadith from Jabir was about the case of the last Ayah in the Surah (4:176, rather than 4:11), for at the time this incident occurred, Jabir had sisters and did not have daughters, parents or offspring to inherit from him. Yet, we mentioned the Hadith here just as Al-Bukhari did.
Males Get Two Times the Share of Females for Inheritance
Allah said,
يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوۡلَادِكُمۡ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الاُنثَيَيۡنِ
Allah commands you for your children's (inheritance):to the male, a portion equal to that of two females;
Allah commands:observe justice with your children.
The people of Jahiliyyah used to give the males, but not the females, a share in the inheritance. Therefore, Allah commands that both males and females take a share in the inheritance, although the portion of the males is twice as much as that of the females. There is a distinction because men need money to spend on their dependants, commercial transactions, work and fulfilling their obligations. Consequently, men get twice the portion of the inheritance that females get.
Allah's statement,
يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوۡلَادِكُمۡ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الاُنثَيَيۡنِ
(Allah commands you for your children's (inheritance):to the male, a portion equal to that of two females); testifies to the fact that Allah is more merciful with children than their own parents are with them, since He commands the parents to be just and fair with their own children. An authentic Hadith stated that;
a captured woman was looking for her child and when she found him, she held him, gave him her breast and nursed him. The Messenger of Allah said to his Companions,
أَتُرَوۡنَ هذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ وَهِيَ تَقۡدِرُ عَلى ذَلِك
Do you think that this woman would willingly throw her child in the fire?
They said, ""No, O Messenger of Allah.""
He said,
فَوَاللهِ للهُ أَرۡحَمُ بِعِبَادِهِ مِنۡ هذِهِ بِوَلَدِهَا
By Allah! Allah is more merciful with His servants than this woman is with her own child.
Al-Bukhari recorded that Ibn Abbas said,
""The custom (in old days) was that the property of the deceased would be inherited by his offspring; as for the parents (of the deceased), they would inherit by the will of the deceased. Then Allah cancelled whatever He willed from that custom and ordained that the male get twice the amount inherited by the female, and for each parent a sixth (of the whole legacy), for the wife an eighth or a fourth, and for the husband a half or a fourth.""
The Share of the Females When They Are the Only Eligible Heirs
Allah said,
فَإِن كُنَّ نِسَاء فَوۡقَ اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ
if only daughters, two or more, their share is two-thirds of the inheritance;
We should mention here that some people said the Ayah only means two daughters, and that `more' is redundant, which is not true. Nothing in the Qur'an is useless or redundant. Had the Ayah been talking about only two women, it would have said, ""The share of both of them is two-thirds.""
As for the daughters, two or more, the ruling that they get two-thirds was derived from this Ayah, stating that the two sisters get two-thirds. We also mentioned the Hadith in which the Prophet commanded that two-thirds be the share of the two daughters of Sa`d bin Ar-Rabi. So this is proven in the Book and the Sunnah.
وَإِن كَانَتۡ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصۡفُ
(if only one, her share is half.) If there are two daughters, then there are texts to prove they share a half. Therefore, two-thirds is the share of the two daughters or sisters, and Allah knows best.
Share of the Parents in the Inheritance
Allah said,
وَلَابَوَيۡهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخۡوَةٌ فَلُمِّهِ السُّدُسُ
For parents, a sixth share of inheritance to each, if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased left brothers or (sisters), the mother has a sixth.
There are several forms of the share that the parents get in the inheritance.
If the deceased left behind children, the parents get a sixth each. When the deceased had only one daughter, she gets half of the inheritance and the parents each one sixth, and another sixth is given to the father.
When the parents are the only inheritors, the mother gets one-third while the father gets the remaining two-thirds. In this case, the father's share will be twice the mother's share.
If the deceased had a surviving spouse, the spouse gets half, in the case of a husband, or a fourth in the case of a surviving wife. In both cases, the mother of the deceased gets one-third of the remaining inheritance. This is because the remaining portion of the inheritance is treated just as the entire legacy in regard to the parents' share. Allah has given the mother one-half of what the father gets. Therefore, the mother gets a third of the remaining inheritance while the father gets two-thirds.
If the deceased left behind surviving brothers and sisters, whether half brothers, half sisters or from the same father and mother, their presence does not cause reduction in the father's share. Yet, their presence reduces the share of the mother to one-sixth instead of one-third, and the father gets the rest, when there are no other heirs.
Ibn Abi Hatim recorded that Qatadah commented on the Ayah,
وَلَابَوَيۡهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ
(If the deceased left brothers or (sisters), the mother has a sixth).
""Their presence will reduce the share of the mother, but they will not inherit. If there is only one surviving brother, the mother's share will remain one-third, but her share will be reduced if there is more than one surviving brother. The people of knowledge attribute this reduction in the mother's share from one-third (to one-sixth) to the fact that the father is the one who helps the brothers (and sisters) of the deceased get married, spending from his own money for this purpose. The mother does not spend from her money for this purpose.""
This is a sound opinion.
First the Debts are Paid Off, then the Will, then the Fixed Inheritance
Allah said,
مِن بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوۡ دَيۡنٍ
(The distribution in all cases is) after the payment of legacies he may have bequeathed or debts.
The scholars of the Salaf and the Khalaf agree that paying debts comes before fulfilling the will, and this is apparent to those who read the Ayah carefully.
Allah said next,
ابَأوُكُمۡ وَأَبناوُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعاً
You know not which of them, whether your parents or your children, are nearest to you in benefit.
This Ayah means:We have appointed a share to the parents and children, contrary to the practice of Jahiliyyah and the early Islamic era, when the inheritance would go to the children, and parents get a share only if they were named in the will, as Ibn Abbas stated. Allah abrogated this practice and appointed a fixed share for the children and for the parents. One may derive benefit in this life or for the Hereafter from his parents, the likes of which he could not get from his children. The opposite of this could also be true.
Allah said,
ابَأوُكُمۡ وَأَبناوُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعاً
(You know not which of them, whether your parents or your children, are nearest to you in benefit),
since benefit could come from one or the other of these relatives, We appointed a fixed share of inheritance for each.
Allah knows best.
Allah said,
فَرِيضَةً مِّنَ اللّهِ
ordained by Allah,
meaning:These appointed shares of inheritance that We mentioned and which give some inheritors a bigger share than others, is a commandment from Allah that He has decided and ordained.
إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيما حَكِيمًا
And Allah is Ever All-Knower, All-Wise.
Who places everything in its rightful place and gives each his rightful share.
Share of the Spouses in the Inheritance
Allah says;
وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَاجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَ مِن بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوۡ دَيۡنٍ
In that which your wives leave, your share is half if they have no child; but if they leave a child, you get a fourth of that which they leave after payment of legacies that they may have bequeathed or debts.
Allah says to the husband, you get half of what your wife leaves behind if she dies and did not have a child. If she had a child, you get one-fourth of what she leaves behind, after payment of legacies that she may have bequeathed, or her debts.
We mentioned before that payment of debts comes before fulfilling the will, and then comes the will, then the inheritance, and there is a consensus on this matter among the scholars. And the rule applies to the grandchildren as well as the children, even if they are great-grandchildren (or even further in generation).
Allah then said,
وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُم مِّن بَعۡدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوۡ دَيۡنٍ
In that which you leave, their (your wives) share is a fourth if you leave no child; but if you leave a child, they get an eighth of that which you leave after payment of legacies that you may have bequeathed or debts.
وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ
(In that which you leave, their (your wives) share is a fourth) and if there is more than one wife, they all share in the fourth, or one-eighth that the wife gets.
Earlier, we explained Allah's statement,
مِّن بَعۡدِ وَصِيَّةٍ
(After payment of legacies).
The Meaning of Kalalah
Allah said,
وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَلَةً أَو امۡرَأَةٌ
If the man or woman whose inheritance is in question was left in Kalalah,
Kalalah is a derivative of Iklil; the crown that surrounds the head.
The meaning of Kalalah in this Ayah is that the person's heirs come from other than the first degree of relative.
Ash-Sha`bi reported that;
when Abu Bakr As-Siddiq was asked about the meaning of Kalalah, he said, ""I will say my own opinion about it, and if it is correct, then this correctness is from Allah. However, if my opinion is wrong, it will be my error and because of the evil efforts of Shaytan, and Allah and His Messenger have nothing to do with it.
Kalalah refers to the man who has neither descendants nor ascendants.""
When Umar became the Khalifah, he said, ""I hesitate to contradict an opinion of Abu Bakr.""
This was recorded by Ibn Jarir and others.
In his Tafsir, Ibn Abi Hatim recorded that Ibn Abbas said,
""I was among the last persons to see Umar bin Al-Khattab, and he said to me, `What you said was the correct opinion.'
I asked, `What did I say?'
He said, `That Kalalah refers to the person who has no child or parents.""'
This is also the opinion of Ali bin Abi Talib, Ibn Mas`ud, Ibn Abbas, Zayd bin Thabit, Ash-Sha`bi, An-Nakhai, Al-Hasan Al-Basri, Qatadah, Jabir bin Zayd and Al-Hakam.
This is also the view of the people of Al-Madinah, Kufah, Basra, the Seven Fuqaha, the Four Imams and the majority of scholars of the past and present, causing some scholars to declare that there is a consensus on this opinion.
The Ruling Concerning Children of the Mother From Other Than the Deceased's Father
Allah said,
وَلَهُ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٌ
But has left a brother or a sister,
meaning, from his mother's side, as some of the Salaf stated, including Sa`d bin Abi Waqqas.
Qatadah reported that this is the view of Abu Bakr As-Siddiq.
فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ فَإِن كَانُوَاۡ أَكۡثَرَ مِن ذَلِكَ فَهُمۡ شُرَكَاء فِي الثُّلُثِ
Each one of the two gets a sixth; but if more than two, they share in a third.
There is a difference between the half brothers from the mother's side and the rest of the heirs.
First, they get a share in the inheritance on account of their mother.
Second, the males and females among them get the same share.
Third, they only have a share in the inheritance when the deceased's estate is inherited in Kalalah, for they do not have a share if the deceased has a surviving father, grandfather, child or grandchild.
Fourth, they do not have more than a third, no matter how numerous they were.
Allah's statement,
مِن بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَأ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَأرٍّ
After payment of legacies he (or she) may have bequeathed or debts, so that no loss is caused (to anyone).
means, let the will and testament be fair and free of any type of harm, without depriving some rightful heirs from all, or part of their share, or adding to the fixed portion that Allah ordained for some heirs. Indeed, whoever does this, will have disputed with Allah concerning His decision and division.
An authentic Hadith states,
إِنَّ اللهَ قَدۡ أَعۡطَى كُلَّ ذِي حَقَ حَقَّهُ فَلَ وَصِيَّةَ لِوَارِث
Allah has given each his fixed due right. Therefore, there is no will for a rightful inheritor.
وَصِيَّةً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
This is a Commandment from Allah; and Allah is Ever All-Knowing, Most Forbearing.
Warning Against Transgressing the Limits for Inheritance
Allah said;
تِلۡكَ حُدُودُ اللّهِ
These are the limits (set by) Allah,
Meaning, the Fara'id are Allah's set limits. This includes what Allah has allotted for the heirs, according to the degree of relation they have to the deceased, and their degree of dependency on him. Therefore, do not transgress or violate them.
So Allah said;
وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَرَسُولَهُ
And whosoever obeys Allah and His Messenger,
regarding the inheritance, and does not add or decrease any of these fixed shares by use of tricks and plots. Rather, he gives each his appointed share as Allah commanded, ordained and decided,
يُدۡخِلۡهُ جَنَّاتٍ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا الَانۡهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيمُ
Will be admitted to Gardens under which rivers flow (in Paradise), to abide therein, and is the great success.
وَمَن يَعۡصِ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ
And whosoever disobeys Allah and His Messenger, and transgresses His (set) limits, He will cast him into the Fire, to abide therein; and he shall have a disgraceful torment.
This is because he changed what Allah has ordained and disputed with His judgment. Indeed, this is the behavior of those who do not agree with what Allah has decided and divided, and this is why Allah punishes them with humiliation in the eternal, painful torment.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that, the Messenger of Allah said,
إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعۡمَلُ بِعَمَلِ أَهۡلِ الۡخَيۡرِ سَبۡعِينَ سَنَةً فَإِذَا أَوۡصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخۡتَمُ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ فَيَدۡخُلُ النَّارَ
A man might perform the actions of righteous people for seventy years, but when it is time to compile his will, he commits injustice. So his final work will be his worst, and he thus enters the Fire.
وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعۡمَلُ بِعَمَلِ أَهۡلِ الشَّرِّ سَبۡعِينَ سَنَةً فَيَعۡدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخۡتَمُ لَهُ بِخَيۡرِ عَمَلِهِ فَيَدۡخُلُ الۡجَنَّة
A man might perform the deeds of evil people for seventy years, yet he is fair in his will. So his final work will be his best, and he thus enters Paradise.
Abu Hurayrah said, ""Read, if you will,
تِلۡكَ حُدُودُ اللّهِ
(These are the limits (set by) Allah) until,
عَذَابٌ مُّهِينٌ
(a disgraceful torment).""
In the chapter on injustice in the will, Abu Dawud recorded in his Sunan that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعۡمَلُ أَوِ الۡمَرۡأَةَ بِطَاعَةِ اللهِ سِتِّينَ سَنَةً ثُمَّ يَحۡضُرُهُمَا الۡمَوۡتُ فَيُضَارَّانِ فِي الۡوَصِيَّـةِ فَتَجِبُ لَهُمَا النَّار
A man or a woman might perform actions in obedience to Allah for sixty years. Yet, when they are near death, they leave an unfair will and thus acquire the Fire.
Abu Hurayrah then recited the Ayah,
مِن بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَأ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَأرٍّ
(After payment of legacies he (or she) may have bequeathed or debts, so that no loss is caused), until,
وَذَلِكَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيمُ
(and that is the great success). (4:12-13)
This was also recorded by At-Tirmidhi and Ibn Majah, and At-Tirmidhi said, ""Hasan Gharib""."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.