Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And verily
أُوحِيَ
it has been revealed
إِلَيۡكَ
to you
وَإِلَى
and to
ٱلَّذِينَ
those who
مِن
(were) before you
قَبۡلِكَ
(were) before you
لَئِنۡ
if
أَشۡرَكۡتَ
you associate (with Allah)
لَيَحۡبَطَنَّ
surely, will become worthless
عَمَلُكَ
your deeds
وَلَتَكُونَنَّ
and you will surely be
مِنَ
among
ٱلۡخَٰسِرِينَ
the losers
وَلَقَدۡ
And verily
أُوحِيَ
it has been revealed
إِلَيۡكَ
to you
وَإِلَى
and to
ٱلَّذِينَ
those who
مِن
(were) before you
قَبۡلِكَ
(were) before you
لَئِنۡ
if
أَشۡرَكۡتَ
you associate (with Allah)
لَيَحۡبَطَنَّ
surely, will become worthless
عَمَلُكَ
your deeds
وَلَتَكُونَنَّ
and you will surely be
مِنَ
among
ٱلۡخَٰسِرِينَ
the losers

Translation

But it has already been revealed to thee,- as it was to those before thee,- "If thou wert to join (gods with Allah), truly fruitless will be thy work (in life), and thou wilt surely be in the ranks of those who lose (all spiritual good)".

Tafsir

And certainly it has been revealed to you and to those before you [that], by God!, if you associate others [with God], O Muhammad may peace and salutation be upon him - hypothetically - your work shall surely fail and you shall surely be among the losers'.

Topics

×
×