Ayah

Word by Word
وَيُنَجِّي
And Allah will deliver
ٱللَّهُ
And Allah will deliver
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّقَوۡاْ
feared (Him)
بِمَفَازَتِهِمۡ
to their place of salvation
لَا
not
يَمَسُّهُمُ
will touch them
ٱلسُّوٓءُ
the evil
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يَحۡزَنُونَ
will grieve
وَيُنَجِّي
And Allah will deliver
ٱللَّهُ
And Allah will deliver
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّقَوۡاْ
feared (Him)
بِمَفَازَتِهِمۡ
to their place of salvation
لَا
not
يَمَسُّهُمُ
will touch them
ٱلسُّوٓءُ
the evil
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يَحۡزَنُونَ
will grieve

Translation

But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.

Tafsir

And God will deliver, from Hell, those who fear, idolatry, because of their triumph, that is, on account of the place they have won in the Paradise, by placing them in it. No evil will touch them, nor will they grieve.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir