Ad
Ad

Ayah

Word by Word
بَلَىٰ
Nay
قَدۡ
verily
جَآءَتۡكَ
came to you
ءَايَٰتِي
My Verses
فَكَذَّبۡتَ
but you denied
بِهَا
them
وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ
and were arrogant
وَكُنتَ
and you were
مِنَ
among
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
بَلَىٰ
Nay
قَدۡ
verily
جَآءَتۡكَ
came to you
ءَايَٰتِي
My Verses
فَكَذَّبۡتَ
but you denied
بِهَا
them
وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ
and were arrogant
وَكُنتَ
and you were
مِنَ
among
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Translation

"(The reply will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who reject faith!'"
Ad

Tafsir

'Yes indeed! My signs came to you, Al-Qur'an - which is the means to guidance - but you denied them and were arrogant, you disdained to believe in them, and you were among the disbelievers'.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad