Ayah

Word by Word
أَوۡ
Or
تَقُولَ
it should say
حِينَ
when
تَرَى
it sees
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
لَوۡ
If
أَنَّ
only
لِي
I had
كَرَّةٗ
another chance
فَأَكُونَ
then I could be
مِنَ
among
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
the good-doers
أَوۡ
Or
تَقُولَ
it should say
حِينَ
when
تَرَى
it sees
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
لَوۡ
If
أَنَّ
only
لِي
I had
كَرَّةٗ
another chance
فَأَكُونَ
then I could be
مِنَ
among
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
the good-doers

Translation

"Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: 'If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!'

Tafsir

or [before] that it should say, when it sees the chastisement, 'If only there had been a second chance, a return to this world, I would be among the virtuous', the believers. It is then said to him by God:

Topics

×
×