You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَوۡ
Or
تَقُولَ
it should say
حِينَ
when
تَرَى
it sees
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
لَوۡ
If
أَنَّ
only
لِي
I had
كَرَّةٗ
another chance
فَأَكُونَ
then I could be
مِنَ
among
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
the good-doers
أَوۡ
Or
تَقُولَ
it should say
حِينَ
when
تَرَى
it sees
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
لَوۡ
If
أَنَّ
only
لِي
I had
كَرَّةٗ
another chance
فَأَكُونَ
then I could be
مِنَ
among
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
the good-doers

Translation

Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn1 so I could be among the doers of good."
Footnotes
1 - At worldly life.

Tafsir

or [before] that it should say, when it sees the chastisement, 'If only there had been a second chance, a return to this world, I would be among the virtuous', the believers. It is then said to him by God:

Topics

×
Ad
×
Ad