You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
مَن
(Upon) whom
يَأۡتِيهِ
will come
عَذَابٞ
a punishment
يُخۡزِيهِ
disgracing him
وَيَحِلُّ
and descends
عَلَيۡهِ
on him
عَذَابٞ
a punishment
مُّقِيمٌ
everlasting
مَن
(Upon) whom
يَأۡتِيهِ
will come
عَذَابٞ
a punishment
يُخۡزِيهِ
disgracing him
وَيَحِلُّ
and descends
عَلَيۡهِ
on him
عَذَابٞ
a punishment
مُّقِيمٌ
everlasting

Translation

To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment."

Tafsir

to whom (man, introduces the relative clause that is the direct object of [the action of] 'knowing') will come a chastisement that will disgrace him and on whom there will descend a lasting chastisement', an everlasting one, namely, the chastisement of the Hellfire. Indeed God [then] disgraced them at Badr.

Topics

×
Ad
×
Ad