Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
لِيُكَفِّرَ
That Allah will remove
ٱللَّهُ
That Allah will remove
عَنۡهُمۡ
from them
أَسۡوَأَ
(the) worst
ٱلَّذِي
(of) what
عَمِلُواْ
they did
وَيَجۡزِيَهُمۡ
and reward them
أَجۡرَهُم
their due
بِأَحۡسَنِ
for (the) best
ٱلَّذِي
(of) what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do
لِيُكَفِّرَ
That Allah will remove
ٱللَّهُ
That Allah will remove
عَنۡهُمۡ
from them
أَسۡوَأَ
(the) worst
ٱلَّذِي
(of) what
عَمِلُواْ
they did
وَيَجۡزِيَهُمۡ
and reward them
أَجۡرَهُم
their due
بِأَحۡسَنِ
for (the) best
ٱلَّذِي
(of) what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do
Translation
That Allāh may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.
Tafsir
so that God may absolve them of the worst of what they did, and pay them their reward by the best of what they used to do (aswa'a and ahsana mean [simply] al-sayyi', 'bad', and al-hasan, 'good').
The Punishment of the Disbelievers and Liars, and the Reward of the Sincere Believers
The idolators uttered lies against Allah and said that there were other gods besides Him and claimed that the angels were the daughters of Allah and that Allah had a son -- glorified be He far above all that they say.
Moreover, they rejected the truth when it came to them on the lips of the Messengers (peace and blessings be upon them all).
Allah says:
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءهُ
Then, who does more wrong than one who utters a lie against Allah, and denies the truth when it comes to him!
meaning, there is no one who does more wrong than such a person, because he combines the two aspects of falsehood, disbelief in Allah and disbelief in the Messenger of Allah. They made false claims and rejected the truth, Allah threatened them:
أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
Is there not in Hell an abode for the disbelievers!
Who are the deniers and rejecters?
Then Allah says
وَالَّذِي جَاء بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ
And he who has brought the truth and (those who) believed therein,
Mujahid, Qatadah, Ar-Rabi` bin Anas and Ibn Zayd said,
The one who brought the truth was the Messenger.
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said:
وَالَّذِي جَاء بِالصِّدْقِ
(And he who has brought the truth), means the Messenger of Allah.
وَصَدَّقَ بِه
(and (those who) believed therein) means the Muslims.
أُوْلَيِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
they are those who have Taqwa.
Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
They fear and shun Shirk.
لَهُم مَّا يَشَاءونَ عِندَ رَبِّهِمْ
They shall have all that they will desire with their Lord.
means, in Paradise; whatever they ask for they will have.
...
ذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُون
That is the reward of doers of good. So that Allah may expiate from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do.
This is like the Ayah:
أُوْلَـيِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيْيَـتِهِمْ فِى أَصْحَـبِ الْجَنَّةِ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ
They are those from whom We shall accept the best of their deeds and overlook their evil deeds. (They shall be) among the dwellers of Paradise, a promise of truth, which they have been promised. (46:16)
Allah is Sufficient for His Servant
Allah says:
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ
Is not Allah Sufficient for His servant?
Some of them read it His servants.
It means that Allah is Sufficient for the one who worships Him and relies upon Him.
وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ
Yet they try to frighten you with those besides Him!
means, the idolators tried to scare the Messenger of Allah with their idols and gods which they called upon besides Allah out of ignorance and misguidance.
Allah says:
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ
And whom Allah sends astray, for him there will be no guide. And whomsoever Allah guides, for him there will be no misleader.
Is not Allah Almighty, Possessor of Retribution?
meaning, whoever relies on Him and turns to Him, will never be forsaken, for He is the Almighty Who cannot be overwhelmed by another, and there is none more severe than Him in exacting retribution on those who disbelieve in Him, associate others in worship with Him and resist His Messenger.
The Idolators admit that Allah is the Sole Creator because their gods are incapable
Allah says,
وَلَيِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ
And verily, if you ask them:Who created the heavens and the earth? Surely, they will say:Allah.
means, the idolators used to recognize that Allah was the Creator of all things, but despite that they still worshipped others besides Him, others who had no power to bring benefit or cause harm.
Allah said:
قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ
Say:
Tell me then, the things that you invoke besides Allah -- if Allah intended some harm for me, could they remove His harm Or if He (Allah) intended some mercy for me, could they withhold His mercy?
meaning, they cannot do any of that at all.
Here Ibn Abi Hatim recorded a narration from Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, attributing it to the Prophet:
احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ
احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ
تَعَرَّفْ إِلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ
إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ
وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَاعْلَمْ أَنَّ الاْإُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ عَلَيْكَ لَمْ يَضُرُّوكَ وَلَوِ اجْتَمَعُوا عَلى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللهُ لَكَ لَمْ يَنْفَعُوكَ جَفَّتِ الصُّحُفُ وَرُفِعَتِ الاْإَقْلَإمُ
وَاعْمَلْ للهِ بِالشُّكْرِ فِي الْيَقِينِ وَاعْلَمْ أَنَّ فِي الصَّبْرِ عَلى مَا تَكْرَهُ خَيْرًا كَثِيرًا
وَأَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Be mindful of Allah and He will protect you;
be mindful of Allah and you will find Him ever with you.
Turn to Allah in times of ease and He will turn to you in times of difficulty.
If you ask anyone for anything, then ask Allah;
if you seek help from anyone, then seek help from Allah. Know that even if the entire nation were to come together to do you some harm that Allah has not decreed for you, they will never be able to harm you, and if they were to come together to do you some good that Allah has not decreed for you, they will never be able to do that. The pages have dried and the pens have been lifted.
Strive for the sake of Allah with thankfulness and firm conviction, and know that in patiently persevering with regard to something that you dislike there is much goodness.
Victory comes with patience, a way out comes from difficulty and with hardship comes ease.
قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ
Say:Sufficient for me is Allah...
means, `Allah is enough for me.'
عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
in Him those who trust must put their trust.
As He mention in other Ayah;
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
In Him I put my trust, and let all those that trust, put their trust in Him. (12:67)
This is like what Hud, peace be upon him, said to his people:
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَأ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
All that we say is that some of our gods have seized you with evil.
He said:I call Allah to witness and bear you witness that I am free from that which you ascribe as partners in worship, with Him. So plot against me, all of you, and give me no respite. I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has the grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the straight path. (11:54-56)
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ
Say:
O My people! Work according to your way...
This is a threat and a warning.
إِنِّي عَامِلٌ
I am working,
means, `according to my way.'
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Then you will come to know.
means, you will learn the consequences
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ
To whom comes a disgracing torment,
means, in this world,
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
and on whom descends an everlasting torment.
means, ongoing and eternal, with no escape, which will come on the Day of Resurrection.
We seek refuge with Allah from that
Allah says, addressing His Messenger Muhammad:
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ
Verily, We have sent down to you the Book, (meaning, the Qur'an).
لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ
for mankind in truth.
means, for all of creation, mankind and Jinn, so that he may warn them therewith.
فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ
So, whosoever accepts the guidance, it is only for himself;
means, the benefit of that will return to him.
وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا
and whosoever goes astray, he goes astray only for his (own) loss.
means, the consequences of that will return to him.
وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
And you are not a trustee over them.
means, `you are not responsible for guiding them.'
إِنَّمَأ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
But you are only a warner. And Allah is a Trustee over all things. (11:12)
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
your duty is only to convey and on Us is the reckoning. (13:40)
Allah is the One Who causes Death and gives Life
Then Allah tells us that He is in control of all things and does as He wills. He causes men to die (the greater death) when He sends the angels to take men's souls from their bodies, and He causes them to die a lesser death when they sleep.
Allah says:
وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّـكُم بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّيُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَأءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ
It is He, Who takes your souls by night (when you are asleep), and has knowledge of all that you have done by day, then He raises (wakes) you up again that a term appointed be fulfilled, then (in the end) unto Him will be your return. Then He will inform you of that which you used to do.
He is the Irresistible, over His servants, and He sends guardians (angels guarding and writing all of one's good and bad deeds) over you, until when death approaches one of you, Our messengers (angels) take his soul, and they never neglect their duty. (6:60-61)
Here Allah mentions the two deaths,
the lesser death then the greater death after it;
in this Ayah He mentions the greater then the lesser. Allah says
اللَّهُ يَتَوَفَّى الاَْنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الاُْخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى
It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep. He keeps those (souls) for which He has ordained death and sends the rest for a term appointed.
This indicates that they (the souls) meet in the higher realm, as was stated in the Hadith attributed to the Prophet which was narrated by Ibn Mandah and others.
In the Two Sahihs of Al-Bukhari and Muslim, it is reported that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:
إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ ثُمَّ لِيَقُلْ
بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِين
When anyone of you goes to bed, let him brush down the bed with his garment, for he does not know what has come on his bed since he left it. Then let him say,
In Your Name, O Lord, I lay down my side and in Your Name I raise it up; if You take my soul, have mercy on it, and if You send it back, protect it with that which You protect Your righteous servants.
فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ
(He keeps those (souls) for which He has ordained death),
means, those which have died, and He returns the others back for an appointed term.
As-Suddi said,
For the rest of their lives.
Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
He keeps the souls of the dead and sends back the souls of the living, and He does not make any mistakes.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَايَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Verily, in this are signs for a people who think deeply.
There is no Intercession except with Allah, and how the Idolators are filled with Disgust when Allah is mentioned alone
Allah says,
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاء قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْيًا وَلَا يَعْقِلُونَ
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا
Have they taken as intercessors besides Allah?
Say:Even if they have power over nothing whatever and have no intelligence!
Say:To Allah belongs all intercession.
Allah condemns the idolators for taking intercessors besides Allah, namely the idols and false gods whom they have taken on the basis of their own whims, with no evidence or proof. These idols are not able to do anything; they have no minds with which to think, and they cannot hear or see. They are inanimate and are much worse off than animals.
Then Allah says:
`Say -- O Muhammad -- to these people who claim that those whom they have taken as intercessors with Allah, that intercession is of no avail except for the one with whom Allah is pleased and to whom He has granted permission to intercede. The whole matter rests with Him.'
مَن ذَا الَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
Who is he that can intercede with Him except with His permission! (2:255)
لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
His is the sovereignty of the heavens and the earth.
means, He is the One Who is in control of all that.
ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Then to Him you shall be brought back.
means, `on the Day of Resurrection, then He will judge between you with His justice, and He will reward or punish each person according to his deeds.'
Then Allah condemns the idolators further
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ
And when Allah Alone is mentioned,
means, when it is said there is no (true) God except Allah Alone,
اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُوْمِنُونَ بِالاْخِرَةِ
the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust.
Mujahid said,
Their hearts are filled with disgust means they recoil in horror.
This is like the Ayah:
إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Truly, when it was said to them:La ilaha illa Allah, they puffed themselves up with pride. (37:35)
which means, they were too proud to follow it. Their hearts could not accept anything good, and whoever cannot accept good will accept evil.
Allah says:
وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ
and when those besides Him are mentioned,
meaning, the idols and false gods --
this was the view of Mujahid --
إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
behold, they rejoice!
means, they feel happy
How to supplicate After condemning the idolators for their love of Shirk and their hatred of Tawhid,
Allah then says:
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
Say:
O Allah! Creator of the heavens and the earth! All-Knower of the unseen and the seen!...
meaning, `call you upon Allah Alone with no partner or associate, Who has created the heavens and the earth and originated them,' i.e., made them like nothing that ever before existed.
عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
(All-Knower of the unseen and the seen!),
means, what is secret and what is open.
أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
You will judge between your servants about that wherein they used to differ.
means, in this world;
`You will judge between them on the Day when they are resurrected and brought forth from their graves.'
In his Sahih, Muslim recorded that Abu Salamah bin Abdur-Rahman said,
I asked A'ishah, may Allah be pleased with her, how the Messenger of Allah started his prayer when he stood up to pray at night.
She said, may Allah be pleased with her:`When the Messenger of Allah stood up to pray at night, he would start his prayer with the words:
اللْهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَايِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّموَاتِ وَالاَْرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلى صِرَاطٍ مُسْتَقِيم
O Allah, Lord of Jibril, Mika'il and Israfil, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, You will judge between Your servants concerning that wherein they differ. Guide me with regard to that wherein there is dispute concerning the truth by Your leave, for You guide whomsoever You will to the straight path.
No Ransom will be accepted on the Day of Resurrection
Allah says,
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
And those who did wrong, (means, the idolators).
مَا فِي الاْاَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ
if they had all that is in earth and therewith as much again,
لَاافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ
they verily, would offer it to ransom themselves therewith from the evil torment;
means, that which Allah has decreed for them on the Day of Resurrection. But the ransom will not be accepted from them, even if it were to be an earth-full of gold as He mentioned elsewhere (3:91).
يَوْمَ الْقِيَامَةِ
on the Day of Resurrection,
Then Allah says:
وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
and there will become apparent to them from Allah what they had not been reckoning.
which means, when they come to realize what Allah's punishment for them will be, which they had never before imagined
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّيَاتُ مَا كَسَبُوا
And the evils of that which they earned will become apparent to them,
means, they will see the punishment for the forbidden actions and sins which they committed in this world.
وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِيُون
and that which they used to mock at will encircle them.
means, the punishment which they used to make fun of in this world will encompass them
How Man changes when He is blessed after suffering Harm
Allah tells,
فَإِذَا مَسَّ الاْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ
When harm touches man, he calls to Us (for help); then when We have changed it into a favor from Us, he says:
Allah tells us how man, when he is suffering from harm, prays to Allah, turning to Him in repentance and calling upon Him, but when He makes things easy for him, he transgresses and commits sins.
إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ
Only because of knowledge I obtained it.
means, `because Allah knows that I deserve it; if it were not for the fact that Allah regards me as special, He would not have given me this.'
Qatadah said,
Because I know that I deserve it.
Allah says:
بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ
Nay, it is only a trial,
meaning, `the matter is not as he claims; on the contrary, We have blessed him with this as a test to see whether he will be obedient or disobedient -- although We have prior knowledge of that.'
In fact, it is a trial.
وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
but most of them know not!
So they say what they say and claim what they claim
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
Verily, those before them said it,
means, the previous nations who came before said the same things and made the same claims,
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
yet (all) that they had earned availed them not.
means, what they said was not right and all that they had gathered did not save them
فَأَصَابَهُمْ سَيِّيَاتُ مَا كَسَبُوا وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَوُلَاأء
So, the evil results of that which they earned overtook them. And those who did wrong of these...
means, the people who are addressed here,
سَيُصِيبُهُمْ سَيِّيَاتُ مَا كَسَبُوا
will also be overtaken by the evil results (torment) for that which they earned;
just as happened to those earlier peoples.
وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ
and they will never be able to escape.
This is like the Ayah in which Allah tells us how Qarun reacted when his people told him:
لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ
وَابْتَغِ فِيمَأ ءَاتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الاٌّخِرَةَ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَأَحْسِن كَمَأ أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِى الاٌّرْضِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
قَالَ إِنَّمَأ أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ عِندِى أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعاً وَلَا يُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ
Do not exult, verily, Allah likes not those who exult.
But seek, with that (wealth) which Allah has bestowed on you, the home of the Hereafter, and forget not your portion of lawful enjoyment in this world; and do good as Allah has been good to you, and seek not mischief in the land. Verily, Allah likes not the corrupters.
He said:This has been given to me only because of the knowledge I possess.
Did he not know that Allah had destroyed before him generations, men who were stronger than him in might and greater in the amount (of riches) they had collected? But the criminals will not be questioned (immediately) of their sins. (28:76-78)
And Allah says:
وَقَالُواْ نَحْنُ أَكْثَـرُ أَمْوَلاً وَأَوْلَـداً وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
And they say:We are more in wealth and in children, and we are not going to be punished. (34:35)
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ
Do they not know that Allah expands the provision for whom He wills, and straitens it.
means, He gives plenty to some and restricts the provision for others.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَايَاتٍ لِّقَوْمٍ يُوْمِنُونَ
Verily, in this are signs for the folk who believe!
means, there is a lesson and proof.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Az-Zumar: 32-35
Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah dan mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya? Bukankah di neraka Jahanam tersedia tempat tinggal bagi orang-orang kafir? Dan orang yang membawa kebenaran (Muhammad) dan membenarkannya, mereka itulah orang-orang yang bertakwa. Mereka memperoleh apa yang mereka kehendaki pada sisi Tuhan mereka. Demikianlah balasan orang-orang yang berbuat baik, agar Allah menutupi (mengampuni) perbuatan yang paling buruk yang mereka kerjakan dan membalas mereka dengan upah yang lebih baik daripada apa yang telah mereka kerjakan.
Allah ﷻ berfirman ditujukan kepada orang-orang musyrik yang telah mengada-adakan kedustaan terhadap Allah dan menjadikan tuhan-tuhan lain beserta-Nya; mereka juga mengatakan bahwa malaikat-malaikat itu adalah anak-anak perempuan Allah, dan mereka berkeyakinan bahwa Allah beranak, padahal Mahasuci Allah dari apa yang dikatakan oleh mereka dan Mahatinggi dengan ketinggian yang setinggi-tingginya. Selain itu mereka mendustakan perkara yang hak ketika perkara yang hak itu datang kepada mereka melalui lisan rasul-rasul Allah, karena itulah disebutkan oleh firman-Nya: Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah dan mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya? (Az-Zumar: 32) Yakni tiada seorang pun yang lebih zalim daripadanya, karena sesungguhnya hal ini berarti dia telah melakukan dua kebatilan secara bersamaan, yaitu membuat-buat kedustaan terhadap Allah dan mendustakan rasul-Nya.
Mereka mengatakan kebatilan dan menolak kebenaran, karena itulah maka Allah ﷻ berfirman kepada mereka dengan nada mengancam: Bukankah di neraka Jahanam tersedia tempat tinggal bagi orang-orang kafir? (Az-Zumar: 32) Mereka adalah orang-orang yang ingkar (kepada Allah) dan mendustakan (rasul-Nya) Firman Allah ﷻ: Dan orang yang membawa kebenaran dan membenarkannya. (Az-Zumar: 33) Mujahid, Qatadah, Ar-Rabi' ibnu Anas, dan Ibnu Zaid mengatakan bahwa orang yang membawa kebenaran itu adalah Rasulullah ﷺ As-Saddi mengatakan bahwa dia adalah Jibril a.s. Dan yang dimaksud dengan firman-Nya: dan membenarkannya. (Az-Zumar: 33) Yaitu Nabi Muhammad ﷺ Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan orang yang membawa kebenaran (Muhammad) dan membenarkannya. (Az-Zumar: 33) Yang dimaksud dengan kebenaran ialah kalimah 'tidak ada Tuhan yang wajib disembah melainkan Allah' dan yang dimaksud dengan orang yang membenarkannya ialah Rasulullah ﷺ Lain pula dengan Ar-Rabi' ibnu Anas, dia membaca ayat ini dengan bentuk jamak, sehingga artinya menjadi seperti berikut: "Dan orang-orang yang membawa kebenaran dan yang membenarkannya," bahwa yang dimaksud dengan mereka adalah para nabi, sedangkan yang dimaksud dengan orang-orang yang membenarkannya ialah para pengikut mereka.
Lais ibnu Abu Sulaim telah meriwayatkan dari Mujahid sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan orang yang membawa kebenaran (Muhammad) dan membenarkannya. (Az-Zumar: 33) Bahwa orang-orang yang mengamalkan Al-Qur'an yaitu orang-orang mukmin. Mereka datang pada hari kiamat dan mengatakan, "Inilah yang telah Engkau berikan kepada Kami, maka kami mengamalkan apa yang terkandung di dalamnya sesuai dengan apa yang Engkau perintahkan kepada kami." Pendapat yang bersumber dari Mujahid ini mempunyai pengertian yang mencakup semua orang mukmin.
Karena sesungguhnya orang-orang mukminlah yang mengatakan kebenaran dan mengamalkannya. Dan Rasulullah ﷺ adalah orang yang paling berhak termasuk ke dalam makna ayat ini, menurut tafsir versi ini. Karena sesungguhnya beliaulah yang membawa kebenaran, membenarkan rasul-rasul, serta beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya. Juga orang-orang mukmin, semuanya beriman kepada Allah, para malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, dan rasul-rasul-Nya. Abdur Rahman ibnu Zaid ibnu Aslam mengatakan sehubungan dengan makna firman Allah ﷻ: Dan orang yang membawa kebenaran (Muhammad) dan membenarkannya. (Az-Zumar: 33) ialah Rasulullah ﷺ dan kaum muslim. mereka itulah orang-orang yang bertakwa. (Az-Zumar: 33) Ibnu Abbas r.a. mengatakan bahwa mereka menghindari perbuatan syirik. Mereka memperoleh apa yang mereka kehendaki pada sisi Tuhan mereka. (Az-Zumar: 34) Yakni di surga nanti, apa pun yang mereka minta, mereka dapat memperolehnya.
Demikianlah balasan orang-orang yang berbuat baik, agar Allah menutupi (mengampuni) perbuatan yang paling buruk yang mereka kerjakan dan membalas mereka dengan upah yang lebih baik daripada apa yang telah mereka kerjakan. (Az-Zumar: 34-35) Seperti apa yang disebutkan di dalam ayat lain melalui firman-Nya: Mereka itulah orang-orang yang Kami terima dari mereka amal yang baik yang telah mereka kerjakan dan Kami ampuni kesalahan-kesalahan mereka, bersama-sama penghuni-penghuni surga, sebagai janji yang benar yang telah dijanjikan kepada mereka. (Al-Ahqaf: 16)".
Di samping itu, orang-orang yang bertakwa juga beroleh janji, agar Allah senantiasa menghapus, yakni memberikan pengampunan atas perbuatan mereka yang paling buruk yang pernah mereka lakukan, dan juga memberi pahala kepada mereka dengan yang terbaik daripada apa yang mereka kerjakan selama hidup di dunia. 36. Setelah menjelaskan anugerah bagi orang-orang bertakwa, Allah menyatakan pada ayat ini bahwa Dialah pelindung hamba-hamba-Nya dengan mencukupi segala keperluan mereka. Bukankah Allah yang Mahakuasa dan Maha Pemurah itu telah mencukupi segala sesuatu yang diperlukan oleh hamba-Nya' Mereka, orang-orang musyrikin Mekah itu, menakut-nakutimu wahai Nabi Muhammad, dengan tuhan-tuhan yang selain Dia. Barang siapa yang dibiarkan secara bebas memilih kesesatan oleh Allah dan hatinya cenderung kepada kesesatan itu, maka tidak ada seorang pun yang dapat memberi petunjuk kepadanya.
Semua rahmat, pahala, dan karunia dilimpahkan Allah kepada mereka. Allah juga mengampuni perbuatan yang paling buruk yang pernah mereka kerjakan di dunia. Allah tidak membalas dosa-dosa dan kesalahan mereka dengan azab, bahkan menutupi dosa dan perbuatan mereka yang buruk itu dan membalas dengan pahala yang lebih baik dari apa yang telah mereka kerjakan. Dalam ayat ini didahulukan ampunan dosa daripada pemberian pahala, karena seseorang yang diampuni dosanya telah merasakan ketenangan. Lagi pula, ampunan Allah lebih luas daripada dosa hamba-hamba-Nya.
ENGKAU AKAN MATI
“Sesungguhnya engkau akan mati dan mereka pun sungguh akan mati pula."
(ayat 30)
Supaya jelaslah bahwa soal ini bukanlah soal hidup di dunia saja. Engkau -wahai Rasul Kami- dan mereka semua akan berkumpul ke hadirat Allah di hari Kiamat. Tidak ada seorang pun yang akan saat mengelakkan diri daripada maut.
“Kemudian dari itu, sesungguhnya kamu semuanya di hari Kiamat, di sisi Tuhan kamu akan berbantah-bantahan."
(ayat 31)
Bagaimanapun besarnya perbantahan itu kelak, namun yang selamat berbahagia ialah orang-orang yang beriman, ikhlas, dan bertauhid. Dan yang akan menderita ialah yang kafir, tidak mau percaya, menolak, membantah, mendustakan dan mempersekutukan. Perbantahan di dunia akan diulangi lagi di akhirat, bukan lagi menegakkan hujjah pada diri masing-masing, melainkan keluhan yang bersalah dan penyesalan dan yang taat, mengapa mereka tidak mengacuhkan tatkala hidup di dunia dahulu. Dan terjadi pula perbantahan di antara pengikut yang disesatkan oleh pemimpin-pemimpin itu sendiri sebagaimana tersebut pada surah-surah yang lain.
Kedua ayat ini pulalah, ayat 30 dan 31 dari surah az-Zumar ditambah dengan ayat 144 dan surah Aali ‘Imraan yang dibaca oleh Sayyidina Abu Bakar untuk mengembalikan semangat yang mulai kacau balau karena kematian Rasulullah ﷺ
Karena setelah terdengar pekik istri-istri beliau dan anak beliau ﷺ melihat beliau tidak bernapas lagi di atas haribaan istrinya, Aisyah, di hadapan anak perempuannya, Fatimah, ributlah sahabat-sahabat yang masih belum pulang ke rumah mereka sehabis shalat Shubuh, terutama Sayyidina Umar bin Khaththab. Beliau seakan-akan kehilangan pedoman di saat itu. Beliau merasa Rasulullah tidak wafat; beliau hanya pergi sementara sebagaimana perginya Nabi Musa ke hadirat Allah di Gunung Thursina, dan dia akan segera kembali. Sampai beliau berkata, “Rasulullah tidak meninggal. Barang-siapa yang mengatakan dia meninggal, aku pancung lehernya."
Peristiwa ini lekas-lekas disampaikan orang kepada Abu Bakar yang telah sampai di rumahnya setelah shalat Shubuh di masjid.
Dengan segera beliau kembali ke masjid dan terus ke dalam bilik Aisyah. Beliau lihat jenazah Rasulullah telah ditidurkan baik-baik. Lalu beliau bukakan tutup mukanya dan setelah beliau lihat dengan tenang sejenak beliau ciumlah kening yang masih panas itu, lalu beliau berkata,
“Alangkah wanginya engkau wahai Rasulullah di kala hidup dan ketika mati."
Sesudah itu beliau tutup wajah itu kembali. Lalu beliau keluar dari bilik itu dengan langkah gontai menuju ke atas mimbar Rasulullah. Umar duduk termenung dekat mimbar itu. Setelah berdiri di atas mimbar itu, beliau lihat orang banyak, lalu dengan kata-kata tenang dan padat beliau berucap,
“Ingat Allah, barangsiapa yang menyembah Muhammad maka sungguh Muhammad telah me-ninggal. Tetapi barangsiapa yang menyembah Allah maka sesungguhnya Allah hidup terus dan tidak akan mati."
Lalu beliau baca,
“Sesungguhnya engkau akan mati dan mereka itu pun akan mati pula. Kemudian dari itu, sesungguhnya kamu semua pada hari Kiamat di hadapan Tuhanmu akan berbantah-bantahan." (az-Zumar: 30-31)
Dan beliau baca pula ayat 144 dari surah Aali ‘Imraan,
“Dan tidaklah Muhammad itu melainkan seorang Rasulyang telah berlalu dari sebelumnya beberapa rasul-rasul. Maka apakah jika dia meninggal atau dibunuh orang, kamu akan berpaling atas tumit kamu? Maka barangsiapa yang berpaling atas tumitnya, sekali-kali tidaklah akan membahayakan bagi Allah sedikit pun. Dan Allah akan memberikan pahala kepada orang-orang yang bersyukur." (Aali ‘Imraan: 144)
Mendengar perkataan itu heninglah orang semuanya dan menangislah Umar menyesali dirinya dan kembalilah dia kepada pokok aqidah Islam sebagai yang telah dikatakan oleh Abu Bakar itu, bahwa dia bukanlah menyembah Muhammad yang telah datang waktunya dan telah mati, melainkan menyembah kepada Allah yang selaiu hidup dan tidak akan mati selama-lamanya. Sampai dia mengakui terus terang bahwa kedua ayat yang dibaca oleh Abu Bakar itu seakan-akan baru turun pada hari itu layaknya. Maka ingatlah dikatakan bahwa pada saat itu kedatangan Abu Bakar adalah di saatnya yang tepat, sehingga tidaklah mengherankan, meskipun terjadi pertikaian di antara Muhajirin dengan Anshar tentang siapa yang akan melanjutkan tugas Rasulullah, menjadi khalifah beliau dan jadi pemimpin kaum Muslimin, ketika Abu Bakar yang dicalonkan oleh Umar dan Abu Ubaidah, tidak banyak bantahan lagi.
Sejarah kejadian ini menunjukkan bahwa di saat-saat pening timbullah yang disebut Rajulus Sa'ah, orang yang muncul pada waktunya, yang jabatan penting bukan dikejar dan dicarinya, melainkan saat di waktu itu yang menyebabkan dia diantarkan ke tempat yang penting itu.
“Maka siapakah yang lebih zalim?"
(pangkal ayat 32)
Atau siapakah yang lebih aniaya kelakuannya, lebih jahat pekertinya, “Dari orang yang membuat dusta terhadap Allah." Yaitu dikarang-karangnya dusta tentang Allah, misalnya dikatakannya bahwa Allah itu beranak, atau dikatakannya bahwa kalau akan memohon apa-apa kepada Allah itu tidak boleh secara langsung saja, mesti adakan orang perantaraan, dan orang perantaraan itu hendaklah orang yang disebut wali Allah, hendaklah datang meminta kepada wali itu di kuburnya. “Dan mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya?" Ketika datang keterangan yang dibawakan oleh utusan-utusan Allah sendiri, atau wahyu yang disampaikan hendaklah langsung sendiri memohon kepada Allah dan janganlah dipersekutukan yang lain dengan Allah, mereka dustakan keterangan yang benar itu dan mereka masih tetap mempertahankan pendiriannya yang salah.
“Bukankah di dalam Jahannam tempat berdiam orang-orang yang kafir?"
(ujung ayat 32)
Kedua suku ayat bersifat pertanyaan karena dia menyadarkan pikiran tentang suatu perbuatan yang sangat salah terhadap Allah. Zalim biasa kita artikan aniaya, ambilan kata ialah dari zhulm yang berarti gelap. Orangyang berbuat suatu pelanggaran terhadap ketentuan Allah sama artinya dengan menempuh jalan yang gelap, yang tidak saat diterima oleh pikiran yang sehat. Gelap, tidak tentu ujung pangkalnya. Dan dengan sendirinya tempat orang yang seperti itu menurut pertimbangan akal yang sehat ialah dalam neraka Jahannam. Tidak mungkin masuk ke dalam surga yang indah dan nyaman.
“Dan orang yang datang dengan kebenaran."
(pangkal ayat 33)
Dalam hal manusia dibawa oleh yang zalim ke tempat yang gelap, dia pun datang membawa ajaran yang terang. Di dalam manusia berpegang pada ajaran yang salah, misalnya mempersekutukan yang lain dengan Allah, dia datang membawa kebenaran. Orang itu ialah Rasul! Orang itu ialah Muhammad ﷺ"Dan membenarkan terhadap nya." Yaitu orang-orang yang menyatakan percaya akan kebenaran ajaran yang dibawanya itu. Itulah sahabat-sahabatnya assabiquunal awaa-luuna. Yang mula-mula yang dahulu sekali menyatakan iman, mulanya Muhajirin kemudian itu Anshar, kemudian itu sekalian umat yang sedia menjalankan kebenaran yang dibawa oleh Rasul itu, melaksanakan perintah dan menghentikan yang dilarang.
“Orang-orang itulah orang yang bertakwa."
(ujung ayat 33)
Ayat 33 ini adalah imbalan dari ayat 32 yang menyatakan akibat dari orang yang zalim aniaya, yang mendustakan dan menolak kebenaran. Tempat mereka neraka. Tetapi Rasul dan orangyang beriman atas syari'at yang beliau bawa, beriman dan mengamalkannya sekali itulah orang yang bertakwa. Apalah lagi bilamana imannya itu dipelihara, dipupuk, dan dipertingginya tingkatnya.
“Bagi mereka apa yang mereka kehendaki di sisi Tuhan mereka."
(pangkal ayat 34)
Sebab orang-orang yang bertakwa itu kian sehati kian dekat kepada Allah, didengar Allah keluhannya, dikabulkan Allah permohonannya, diterima Allah permintaannya, dan diridhai Allah segala sikap hidupnya. Sebab setiap langkahnya di dalam hidup diukurnya dengan hidayah yang dituntunkan oleh Rasul kepada mereka.
“Demikianlah ganjaran bagi orang-orang yang berbuat kebajikan."
(ujung ayat 34)
Rahasia kejayaan yang mereka capai di dunia dan di akhirat kelak bertemu di ujung ayat 34 itu. Yaitu bahwa mereka selalu berbuat kebajikan. Kebajikan adalah arti yang kita ambil untuk kalimat ihsaan. Di ujung ayat disebutkan muhsiniin, yaitu orang-orang yang berbuat kebajikan.
Menurut arti yang umum dari ihsan ialah jika berbuat atau beramal suatu perbuatan, selalu perbuatan itu diperbaiki, diperhalus dan dipertinggi mutunya. Kian sehari kian naik; bukan kian sehari kian merosot. Dan di dalam hadits riwayat Bukhari dan Muslim yang dirawikan dari Umar bin Khaththab, adalah tiga yang ditanyakan oleh malaikat Jibril ketika dia datang menziarahi Nabi ﷺ dengan merupakan dirinya sebagai manusia waktu Nabi ﷺ dikelilingi oleh banyak sahabat-sahabatnya. Jibril menanyakan apakah yang Islam? Nabi menjawab, “Dua kalimat syahadat, shalat, zakat, puasa dan naik haji bagi barangsiapa yang sanggup melakukan perjalanan ke Mekah." Ditanyakannya pula apakah yang iman? Nabi menjawab, “Beriman kepada Allah, kepada malaikat-malaikat, kepada kitab-kitab suci, kepada diutusnya rasul-rasul, kepada hari Kiamat, dan keenam tentang takdir buruk dan baik." Akhirnya Jibril bertanya, “Apakah yang ihsan?" Lalu Nabi menjawab,
“Bahwa engkau mengabdikan diri kepada Allah, seakan-akan engkau melihat Dia maka meskipun engkau tidak melihat Dia, sesungguhnya Dia melihat engkau."
Seterusnya Allah memberikan harapan kepada mereka.
“Karena Allah akan menutupi dari mereka seburuk-buruk perbuatanyang pernah mereka kerjakan dan Dia akan memberi pahala kepada mereka dengan sebaik-baik apa yang akan terus mereka kerjakan."
(ayat 35)
Inilah janji yang indah dari Allah. Di ujung ayat 34 dijelaskan sebab-sebabnya, yaitu bahwa mereka selau suka berbuat kebajikan, suka berbuat yang lebih baik, meninggikan mutu usaha dan amal. Maka dalam usaha mengisi hidup dengan amal yang saleh itu, namun semuanya itu tidaklah jadi tujuannya. Ibarat orang mendaki bukit yang begitu tinggi dan begitu curam, sedang angin ribut dan hujan lebat sehingga jalan yang dilalui basah dan lincir. ingatlah dimaklumi kalau mereka pernah terjatuh. Kejatuhan itu tidak diambil berat oleh Allah. Kealpaan itu ditutupi oleh Allah, tidak dijadikan tuntutan berat, sebab nyata bahwa hidupnya penuh menuju Allah. Sebab maka usaha dan amalnya yang selanjutnya diberikan penghargaan dan ganjaran. Sebab seburuk-buruk amalan telah saat diatasi dengan sebaik-baik perbuatan.
Di sinilah kita melihat dua kalimat; ketika Allah menerangkan amalan yang ditutupi atau diberi ampun yang seburuk-buruk amal masa lalu; Fi'il yang dipakai ialah fi'il maadhi; ‘Amiluu -dan untuk amalan seterusnya, yang sebaik-baik amalan dipakai di ujung ayat fi'il mudhari'. Sedang fi'il mudhari' adalah untuk zaman kini dan zaman seterusnya, yaitu ya'maluun =
‘Amiluu artinya telah mereka kerjakan. Ya'maluun artinya yang sedang mereka kerjakan atau akan kerjakan.
Di sinilah terpasang pula hadits Nabi ﷺ
“Takwalah kepada Allah dalam keadaan bagaimanapun engkau dan turutilah kerja yang buruk dengan yang baik, supaya pengaruh yang buruk itu saat dihapuskannya dan berakhlaklah terhadap manusia dengan akhlak yang baik." (HR Tirmidzi dari Abu Hurairah)
“Bukankah Allah cukup pelindung hamba-Nya?"
(pangkal ayat 36)
Pangkal ayat ini cukup menjadi perisai dan tameng bagi hamba Allah yang beriman. Dia bersifat sebagai pertanyaan, namun isinya ialah sebagai penjelasan dan peyakinan. Orang yang beriman akan menjawab, demi pengalaman yang telah dialaminya dalam hidup, hanya iman percaya kepada Allah seratus persen, tawakal, ikhlas dan ridha, menyerah yang bulat, itulah pelindung sejati. Tidak ada yang lain tempat berlindung melainkan Allah. Padahal Allah itu Yang Mahakuasa atas semua! Tidak ada yang bergerak, tidak ada yang bertindak kalau tidak dengan izinnya. Apakah musuh yang paling besar bagi manusia di dalam alam ini selain setan iblis? saatkah setan dan iblis berbuat leluasa kepada hamba Allah kalau hamba Allah itu benar-benar berlindung kepada Allah? Bukankah Allah telah menjelaskan,
“Sesungguhnya hamba-hamba-Ku tidaklah ada kekuasaanmu atas mereka." (al-Israa': 65)
Maka musuh-musuh yang lain yang akan memperdayakan manusia tidaklah ada yang lebih tinggi kejahatannya daripada setan dan iblis. Maka kalau pengaruh setan iblis itu saat kita tangkis dengan semata-mata mencukupkan berlindung kepada Allah, betapa lagi musuh yang lain?
Ada orang yang datang kepada penulis tafsir ini minta diajarkan doa-doa untuk menangkis bahaya musuh, sejak dari setan sampai kepada musuh-musuh yang lain. Memang ada doa-doa itu diajarkan oleh Nabi ﷺ Namun doa-doa itu tidak ada artinya kalau jiwa sendiri tidak tunduk takwa terlebih dahulu kepada Allah. Kalau jiwa telah tunduk, shalat telah khusyu, ibadah telah dihayati, walaupun doanya belum hapal, kekhusyuan itu saja pun sudah cukup.
Demikianlah pada suatu hari dalam saya ditahan di Sukabumi, di akhir bulan Maret 1964 (Dzulqa'dah 1383), inspektur polisi yang memeriksa sambil memaksa agar saya mengakui suatu kesalahan yang difitnahkan ke atas diri saya, padahal saya tidak pernah berbuatnya. Inspektur itu masuk kembali ke dalam bilik tahanan saya membawa sebuah bungkusan, yang saya pandang sepintas lalu saya menyangka bahwa itu adalah sebuah tape recorder buat menyadap pengakuan saya. Dia masuk dengan muka garang sebagai kebiasaan selama ini. Dan saya menunggu dengan penuh tawakal kepada Allah dan memohon kekuatan kepada-Nya semata-mata. Setelah mata yang garang itu melihat saya dan saya sambut dengan sikap tenang pula, tiba-tiba kegarangan itu mulai menurun sedikit demi sedikit. Setelah menanyakan apakah saya sudah makan malam, apakah saya sudah shalat dan pertanyaan lain tentang penyelenggaraan makan minum saya, tiba-tiba dilihatnya arlojinya dan dia berkata, “Biar besok saja dilanjutkan pertanyaan. Saudara istirahAllah dahulu malam ini," ujarnya dan dia pun keluar membawa bungkusan itu kembali.
Setelah dia agak jauh, masuklah polisi muda (agen polisi) yang ditugaskan menjaga saya, yang usianya baru kira-kira 25 tahun. Dia melihat terlebih dahulu kiri kanan. Setelah jelas tidak ada orang yang melihat, dia bersalam dengan saya sambil menangis, diciumnya tangan saya, lalu dia berkata, “Alhamdulillah, Bapak selamat! Alhamdulillah!"
“Mengapa?" tanya saya.
“Bungkusan yang dibawa oleh Inspektur M. itu adalah strum. Kalau dikontakkan kebadan Bapak, Bapak bisa pingsan dan kalau sampai maksimum bisa mati!" Demikian jawaban polisi muda yang ditugaskan menjaga saya itu dengan berlinang air mata,
“Bapak sangka tape recorder," jawabku dengan sedikit darah tersirap, tetapi saya bertambah ingat kepada Allah.
“Semoga Allah memelihara diri Bapak! Ah, Bapak orang baik!" kata anak itu.
Dua hari kemudian inspektur itu datang lagi, tetapi bukan malam hari, melainkan jam empat sore sehabis saya istirahat sesudah shalat Ashar. Dia tidak membawa apa-apa. Dia duduk di kursi yang disediakan di dekat bangku tempat tidur bilik tahanan saya. Belum lama duduk langsung dia bertanya, “Saudara ada baca doa-doa kalau akan diperiksa atau ditanya?"
Saya jawab, “Di mana ada saja kesempatan saya tetap berdoa. Saudara dengar sendiri kalau habis shalat Shubuh saya selalu membaca Al-Qur'an. Di antara Maghrib dan Isya saya baca Al-Qur'an. Akan tidur saya berdoa, bangun tidur pun saya berdoa. Sehabis shalat saya berdzikir mengingat Allah."
“Ketika saya masuk malam itu saudara baca doa apa?"
“Saya membaca doa akan tidur."
“Dapatkah itu saudara ajarkan kepada saya?"
“Dapat saja, mengapa tidak?" jawab saya.
“Tolonglah tuliskan dan tuliskan juga artinya," katanya.
“Apakah saudara mengerti huruf Arab?"
“Saya tidak mengerti," jawabnya terus terang.
Lalu saya jawab, “Akan saya tuliskan doa akan tidur itu dengan huruf Latin dan artinya pun dalam bahasa Indonesia." Lalu saya minta kertasnya dan bolpoinnya. Dan mulailah saya tuliskan doa yang biasa dibacakan Nabi waktu akan tidur, yang dimulai dengan, Allahumma innii aslamtu nafsii ilaika sampai akhirnya. Dan dia duduk menunggu dengan tenang.
Setelah selesai lalu saya serahkan. Dan dia pun mengucapkan banyak-banyak terima kasih. Tetapi sebelum dia meninggalkan kamar tahanan saya, saya pegang tangannya dan saya berkata, “Apakah saudara mengerjakan shalat lima waktu?"
“Selama ini belum," jawabnya terus terang.
Lalu kata saya, “Doa ini ajaran Nabi Muhammad dan bacaan Nabi Muhammad ﷺ sendiri. Padahal beliau tetap shalat. Dia tidak ada membawa kesan kalau saudara tidak shalat lebih dahulu."
Dia berjanji akan memulai shalat dan dia mengatakan bahwa anak-anaknya sudah mulai diserahkan ke sekolah agama.
Antara tiga hari kemudian datang seorang inspektur lagi, yang ditugaskan memeriksa teman-teman yang kena fitnah yang lain, di antaranya yang memeriksa saudara Ghazali Shalan. Dia pun datang dengan berbisik minta diajarkan doa-doa.
Maka saat disimpulkan bahwa doa-doa itu pun harus dibaca, tetapi tidak ada manfaatnya kalau hati tidak dekat dan lekat kepada Allah. Ketika inspektur masuk ke dalam bilik tahanan saya, saya tidak membaca sembarang doa pun. Tetapi saya ingat kepada Allah dan menyerah kepada-Nya. Karena sehari dua sebelum itu seorang inspektur lain, berasal dari Tapanuli telah memanggil saya dan menyuruh menanggali seluruh pakaian, tinggal celana kolor sehelai saja, lalu saya digertak-gertak dan dipaksa mengakui apa yang dituduhkan, yaitu berkomplot hendak membunuh Presiden Soekarno. Saya hanya menerima paksaan itu dengan tenang dan saya tidak memberikan lebih dari apa yang telah saya terangkan sebelumnya. Dalam menghadapi paksaan, hinaan dan hardikan itu saya hanya memohon kepada Allah agar diberi keselamatan, atau selamat dan hidup untuk melanjutkan perjuangan menegakkan agama Allah, atau selamat tidak terlalu lama menderita dan mati syahid dengan pendirian yang tetap bahwa tidak ada Tuhan melainkan Allah.
Maka ketika Inspektur M. datang membawa bungkusan malam itu, demikian jugalah pendirian saya, “Bukankah Allah cukup pelindung hamba-Nya?"
“Sedang mereka itu mempertakut-takuti engkau dengan yang selain Dia!" Kalau seorang Mukmin telah memegang keyakinan bahwa pelindungnya cukup Allah saja, dengan apa pun dia dipertakut-takuti, tidaklah akan berbekas gertakan orang itu."
“Dan barangsiapa yang disesatkan oleh Allah maka tidaklah ada baginya yang akan memberi petunjuk."
(ujung ayat 36)
Maka hanyutlah dia terus ke dalam kegelapan, tidak ada yang akan memintasi.
“Dan barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah maka tidaklah ada baginya yang akan menyesatkan.
(pangkal ayat 37)
Dia telah bertemu dengan jalan yang bertemu. Doanya yang disebutkan di pertengahan al-Faatihah, agar kiranya Allah menunjuki kepada jalan yang lurus, sudah terkabul. Tangan Allah sendiri yang membimbingnya.
“Maka bukanlah Allah Mahaperkasa," kelas aturan-Nya, teguh disiplin-Nya. “Lagi mempunyai kuasa membalas?"
(ujung ayat 37)
Sehingga seorang yang melanggar peraturan Allah dan mengabaikannya, memandang enteng dan tidak menghargai, akan kena pukulan oleh keperkasaan Allah dan akan merasakan bagaimana hebat dan dahsyat bekas cemeti balasan Allah.
(Agar Allah menutupi mengampuni bagi mereka perbuatan buruk yang mereka kerjakan dan membalas mereka dengan upah yang baik dari apa yang telah mereka kerjakan) lafal Aswa-a dan Ahsana bermakna As-Sayyi dan Al-Hasan.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








