Ayah

Word by Word
لِيُكَفِّرَ
That Allah will remove
ٱللَّهُ
That Allah will remove
عَنۡهُمۡ
from them
أَسۡوَأَ
(the) worst
ٱلَّذِي
(of) what
عَمِلُواْ
they did
وَيَجۡزِيَهُمۡ
and reward them
أَجۡرَهُم
their due
بِأَحۡسَنِ
for (the) best
ٱلَّذِي
(of) what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do
لِيُكَفِّرَ
That Allah will remove
ٱللَّهُ
That Allah will remove
عَنۡهُمۡ
from them
أَسۡوَأَ
(the) worst
ٱلَّذِي
(of) what
عَمِلُواْ
they did
وَيَجۡزِيَهُمۡ
and reward them
أَجۡرَهُم
their due
بِأَحۡسَنِ
for (the) best
ٱلَّذِي
(of) what
كَانُواْ
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
do

Translation

So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done.

Tafsir

so that God may absolve them of the worst of what they did, and pay them their reward by the best of what they used to do (aswa'a and ahsana mean [simply] al-sayyi', 'bad', and al-hasan, 'good').

Topics

×
×