Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
إِنَّكَ
Indeed you
مَيِّتٞ
will die
وَإِنَّهُم
and indeed they
مَّيِّتُونَ
will (also) die
إِنَّكَ
Indeed you
مَيِّتٞ
will die
وَإِنَّهُم
and indeed they
مَّيِّتُونَ
will (also) die
Translation
Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.
Tafsir
You - an address to the Prophet may peace and salutation be upon him - will indeed die, and they [too] will indeed die, and so there is no satisfaction to be gained from [another's] death: this was revealed because they kept waiting for the Prophet may peace and salutation be upon him to die.
The Parable of the Life of this World
Allah says,
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء
See you not that Allah sends down water from the sky,
Allah tells us that water originates in the sky.
This is like the Ayah:
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَأءِ مَأءً طَهُوراً
and We send down pure water from the sky. (25:48)
So, Allah sends down water from the sky, and it settles in the earth, then He causes it to flow wherever He wills, and He causes springs, great and small, to flow as needed.
Allah says:
فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الاَْرْضِ
and causes it to penetrate the earth, as water springs,
Sa`id bin Jubayr and `Amir Ash-Sha`bi said that all the water on earth has its origins in the sky.
Sa`id bin Jubayr said, its origins lie in the snow, meaning that snow piles up in the mountains, then settles at the bottom (of the mountains) and springs flow from the bottom of them.
ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ
and afterward thereby produces crops of different colors,
means, then from the water which comes down from the sky or flows from springs in the earth, He brings forth crops of different colors, i.e., different kinds of forms, tastes, scents, benefits, etc.
ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا
and afterward they wither and you see them turn yellow;
means, after they have been ripe and fresh, they become old and you see them turn yellow when they have dried out.
ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا
then He makes them dry and broken pieces.
means, then they become brittle.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لاُِوْلِي الاَْلْبَابِ
Verily, in this is a reminder for men of understanding.
means, those who are reminded by this and who learn the lesson from it, that this world is like this -- it is green and fresh and beautiful, then it will become old and ugly. The young man will become a weak, senile old man, and after all of that comes death. The blessed one is the one whose state after death will be good. Allah often likens the life of this world to the way He sends down water from the sky and crops and fruits grow thereby, then they become dry and brittle.
This is like the Ayah:
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا كَمَأءٍ أَنْزَلْنَـهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الاٌّرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّياحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ مُّقْتَدِرًا
And put forward to them the example of the life of this world:it is like the water (rain) which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it, and becomes fresh and green. But (later) it becomes dry and broken pieces, which the winds scatter. And Allah is able to do everything. (18:45)
The People of Truth and the People of Misguidance are not Equal
Allah says,
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلِْسْلَمِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ
Is he whose breast Allah has opened to Islam, so that he is in light from his Lord,
means, is this person equal to the one who is hard-hearted and far from the truth?
This is like the Ayah:
أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَـهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِى النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَـتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ
Is he who was dead and We gave him life and set for him a light (i.e. Belief) whereby he can walk amongst men -- like him who is in the darkness (i.e., disbelief) from which he can never come out. (6:122)
Allah says:
فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ
So, woe to those whose hearts are hardened against remembrance of Allah!
meaning, they do not become soft when Allah is mentioned, and they do not feel humility or fear, and they do not understand.
أُوْلَيِكَ فِي ضَلَلٍ مُبِينٍ
They are in plain error!
The Description of the Qur'an
Here Allah praises His Book, the Noble Qur'an, which was revealed to His noble Messenger.
Allah says,
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ
Allah has sent down the Best Statement, a Book, its parts resembling each other (and) oft-repeated.
Mujahid said,
This means that the entire Qur'an's parts resemble each other and are oft-repeated.
Qatadah said,
One Ayah resembles another and one letter resembles another.
Ad-Dahhak said,
It is oft-repeated so that people will understand what their Lord tells them.
Ikrimah and Al-Hasan said,
There may be an Ayah in one Surah, and another Ayah in another Surah that resembles it.
Sa`id bin Jubayr narrated from Ibn Abbas, may Allah be pleased with him:
Oft-repeated means that parts of the Qur'an resemble one another and repeat one another.
Some of the scholars said that it was narrated from Sufyan bin `Uyaynah that
مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ
(its parts resembling each other (and) oft-repeated), means,
that some passages of the Qur'an may sometimes refer to one thing, so they resemble one another, and sometimes they mention a thing and its opposite. Such as when the believers then the disbelievers are mentioned, or when Paradise then Hell are described, and so on, and this is the meaning of oft-repeated.
Examples include the Ayat:
إِنَّ الاٌّبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
Verily, the most righteous will be in delight; and verily, the most wicked will be in the blazing Fire (Hell). (82:13-14)
كَلَّ إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
(Nay! Truly, the Record of the most wicked is (preserved) in Sijjin), until
كَلَّ إِنَّ كِتَابَ الاَْبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
(Nay! Verily, the Record of the most righteous is (preserved) in `Illiyyin), (83:7-18)
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَأبٍ
(This is a Reminder. And verily, for those who have Taqwa is a good final return (Paradise)), until;
هَذَا
وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَأبٍ
(This is so! And for those who transgress, there will be an evil final return (Fire)). (38:49-55)
And there are other similar passages. All of this has to do with it being oft-repeated, i.e., when two meanings are referred to. But when a passage is about one thing, with some parts of it resembling others, this is;
its parts resembling each other.
This is not the same as the Mutashabihat mentioned in the Ayah:
مِنْهُ ايَـتٌ مُّحْكَمَـتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَـبِ وَأُخَرُ مُتَشَـبِهَـتٌ
In it are Ayat that are entirely clear, they are the foundations of the Book; and others not entirely clear. (3:7)
that refers to something else altogether.
تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ
The skins of those who fear their Lord shiver from it. Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah.
means, this is the description of the righteous, when they hear the Words of the Compeller, the Protector, the Almighty, the Oft-Forgiving, because they understand the promises and warnings contained therein. The frightening words and threats make their skin shiver from fear.
ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ
(Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah), because of their hope for His mercy and kindness. They are unlike others, the wicked, immoral sinners, in a number of ways:
- First They listen to the recitation of the Ayat (of the Qur'an), while those (sinners) listen to poetic verse recited by female singers.
- Second When the Ayat of Ar-Rahman are recited to them, they fall down in prostration weeping, with the proper attitude of fear, hope, love, understanding and knowledge, as Allah says:
إِنَّمَا الْمُوْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـهُمْ يُنفِقُونَ
أُوْلـيِكَ هُمُ الْمُوْمِنُونَ حَقّاً لَّهُمْ دَرَجَـتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
The believers are only those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts and when His Ayat are recited unto them, they increase their faith; and they put their trust in their Lord; Who perform the Salah and spend out of that We have provided them. It is they who are the believers in it.
For them are grades of dignity with their Lord, and forgiveness and a generous provision (i.e., Paradise). (8:2-4)
وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَايَـتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمّاً وَعُمْيَاناً
And those who, when they are reminded of the Ayat of their Lord, fall not on them (as if they were) deaf and blind. (25:73)
When they hear the Ayat of Allah, they are not too busy to pay attention to them; they listen to them and understand their meanings. So they act upon them and prostrate when they hear them, out of understanding, not out of ignorance and blind following of others.
- Third they adhere to the correct etiquette when they listen to them. As the Companions, may Allah be pleased with them, used to do when they listened to the words of Allah recited by the Messenger of Allah. Their skin would shiver, and their hearts would soften to the remembrance of Allah. They did not shout or do other actions that are not natural; on the contrary, they would sit quietly with the proper attitude of fear, in an unparalleled fashion. They attained the victory of praise from their Lord in this world and the Hereafter.
Abdur-Razzaq said, Ma`mar told us that Qatadah, may Allah have mercy on him, recited,
تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ
(The skins of those who fear their Lord shiver from it. Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah), and said,
`This is the characteristic of the friends of Allah; Allah has described them in this manner, saying that their skin shivers, their eyes weep and their hearts find rest to the remembrance of Allah. He did not say that they lose their minds and swoon; that is the characteristic of the followers of innovation, and that comes from the Shaytan.'
Allah's saying:
ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء
That is the guidance of Allah. He guides therewith whom He wills;
means, this is the characteristic of those whom Allah has guided, and anyone who does anything different is one of those whom Allah has sent astray.
وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
and whomever Allah sends astray, for him there is no guide.
The Final Destination of the Disbelievers
Allah says,
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection?
وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ
And it will be said to the wrongdoers:
He will be rebuked and he and the evildoers like him will be told:
ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
Taste what you used to earn!
`Is this like the one who comes secure on the Day of Resurrection' as Allah says:
أَفَمَن يَمْشِى مُكِبّاً عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِى سَوِيّاً عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Is he who walks prone on his face, more rightly guided, or he who walks upright on the straight way; (67:22)
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them):Taste you the touch of Hell! (54:48)
and,
أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ
Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? (41:40)
In each of these Ayat, it was sufficient to refer to one of the two groups.
Allah's statement,
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمْ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
Those before them denied, and so the torment came on them from directions they perceived not.
means, the previous generations who denied the Messengers were destroyed by Allah for their sins. And none had they to protect them from Allah
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
So Allah made them to taste the disgrace in the present life,
means, by means of the punishment and revenge which He sent down upon them, and the rejoicing of the believers for what happened to them. So, let those who are addressed beware, for they have rejected the noblest of the Messengers and the Seal of the Prophets. And what Allah has promised them of severe punishment in the Hereafter is worse than whatever befell them in this world.
Allah says:
وَلَعَذَابُ الاْخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
The Parable of Shirk
Allah says,
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ
And indeed We have put forth for men, in this Qur'an every kind of parable,
means, `We have explained things to mankind in it (the Qur'an) by setting forth examples and parables.'
لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
in order that they may remember.
Because parables bring the meaning closer to people's minds.
As Allah says:
ضَرَبَ لَكُمْ مَّثَلً مِّنْ أَنفُسِكُمْ
He sets forth for you a parable from yourselves. (30:28)
meaning, `so that you may learn it from yourselves.' in Order that they may have Taqwa of Him.
And Allah says:
وَتِلْكَ الاٌّمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَأ إِلاَّ الْعَـلِمُونَ
And these are the examples We give for mankind; but none will understand them except those who have knowledge (of Allah). (29:43)
قُرانًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ
An Arabic Qur'an, without any crookedness (therein),
means, it is in a plain Arabic tongue, with no crookedness, deviation or confusion. It is plain, clear proof. Allah has made it like this and has revealed it like this,
لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
in order that they may have Taqwa of Him,
means, in order that they may heed the warnings contained therein, and strive to attain the promises therein.
Then Allah says
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلً رَّجُلً فِيهِ شُرَكَاء مُتَشَاكِسُونَ
Allah puts forth a parable:a man belonging to many partners disputing with one another,
meaning, they were disputing concerning that slave in whom they all had a share.
وَرَجُلً سَلَمًا لِّرَجُلٍ
and a (slave) man belonging entirely to one master.
means, no one owned him except that one man.
هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلً
Are those two equal in comparison?
meaning, they are not the same.
By the same token, the idolator who worships other gods besides Allah and the sincere believer who worships none besides Allah, with no partner or associate, are not equal. What comparison can there be between them?
Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid and others said,
This Ayah is the parable of the idolator and the sincere believer.
Because this parable is so clear and obvious,
Allah then says:
الْحَمْدُ لِلَّهِ
All the praises and thanks be to Allah!
i.e., for establishing proof against them.
بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
But most of them know not.
means, and for this reason they associate others in worship with Allah.
The fact that the Messenger of Allah and Quraysh will die, and how They will dispute before Allah
Allah's saying;
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
Verily, you will die, and verily, they (too) will die.
This is one of the Ayat which Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, quoted when the Messenger of Allah died, so that the people would realize that he had really died.
Another Ayah which he quoted was:
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـبِكُمْ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْياً وَسَيَجْزِى اللَّهُ الشَّـكِرِينَ
Muhammad is no more than a Messenger, and indeed (many) Messengers have passed away before him. If he dies or is killed, will you then turn back on your heels? And he who turns back on his heels, not the least harm will do to Allah; and Allah will give reward to those who are grateful. (3:144)
The meaning of this Ayah is that you will certainly depart this world and be gathered before Allah in the Hereafter. You will dispute the issues of Tawhid and Shirk before Allah, things over which you disputed in this world, and He will judge between you with truth, and He is the Judge, the All-Knowing. So, He will save the sincere believers who worship Him alone, and He will punish the disbelievers who deny His Oneness and associate others in worship with Him.
Although this Ayah speaks about the believers and disbelievers, and how they will dispute in the Hereafter, it also includes all disputants in this world, for their disputes will come back to them in the Hereafter.
Ibn Abi Hatim, may Allah have mercy on him, recorded that Ibn Az-Zubayr, may Allah be pleased with him, said,
When the Ayah
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord.
was revealed, Az-Zubayr, may Allah be pleased with him, said, `O Messenger of Allah, will we repeat our disputes?'
He said, Yes.
He (Az-Zubayr) said, `This is a very serious matter.'
Ahmad recorded from Az-Zubayr bin Al-`Awwam, may Allah be pleased with him, that when this Surah was revealed to the Messenger of Allah:
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
Verily, you will die, and verily, they (too) will die. Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord.
Az-Zubayr, may Allah be pleased with him, said, O Messenger of Allah, will the sins that we committed against others in this world be repeated for us?
He said,
نَعَمْ لَيُكَرَّرَنَّ عَلَيْكُمْ حَتْى يُوَدَّى إِلَى كُلِّ ذِي حَقَ حَقُّه
Yes, they will be repeated until everyone who is entitled will have his rights restored to him.
Az-Zubayr, may Allah be pleased with him, said, By Allah, it is a very serious matter.
It was also recorded by At-Tirmidhi, who said Hasan Sahih.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said:
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُون
(Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord), means,
the truthful one will dispute with the liar, the oppressed will dispute with the oppressor, the one who is guided will dispute with the one who is misguided and the weak will dispute with the arrogant.
Ibn Mandah recorded in Kitab Ar-Ruh that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
The people will dispute on the Day of Resurrection, to the extent that the soul will dispute with the body. The soul will say to the body, `You did such and such,' and the body will say to the soul, `You told me to do it and you tempted me.'
Then Allah will send an angel to judge between them, and he will say, `You two are like a man who cannot walk but can see, and a man who cannot see but can walk.'
They went into a garden and the one who could not walk said to the one who was blind, `I see fruit there, but I cannot reach it.'
The blind man said, `Climb on me and get it.'
So he climbed on him and got it. So which of them is the wrongdoer
They will say, `Both of them.'
The angel will say to them, `You have passed judgement against yourselves.'
The body was a means of transportation for the soul.
Ibn Abi Hatim recorded that Sa`id bin Jubayr said that Ibn Umar, may Allah be pleased with him, said,
This Ayah was revealed and we did not know what it was revealed about:
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُون
(Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord).
He said,
We said, what will we dispute about? There is no dispute between us and the People of the Book, so what will we dispute about until the Fitnah occurred.
Then Ibn Umar, may Allah be pleased with him, said,
This is what our Lord promised us we would dispute about.
This was recorded by An-Nasa'i.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
In verse 30, it was said: إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (Verily, you are to die and they are to die). The word: مَيِّتٌ (mayyit) with a doubling sound on the letter: اَلیاء (al-ya) denotes someone who will die in the future and مَیت (mait) with the letter al-ya' remaining quiescent, someone who has died. In this verse, the address is to the Holy Prophet ﷺ and it is being said to him that he too is to die and so are his friends and foes, who will also die. The objective behind the statement is to alert and persuade everyone to be concerned about the Hereafter and be ready to do everything necessary to achieve this goal. Then, as an inter-related side of the subject, the purpose is also to make it very clear that the Holy Prophet ﷺ too, despite being the most sublime among the creation and the foremost among prophets, is not exempted from death, so that people would not differ about this matter after his passing away from this mortal world (from al-Qurtubi).
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Az-Zumar: 27-31
Sesungguhnya telah Kami buatkan bagi manusia dalam Al-Qur'an ini setiap macam perumpamaan supaya mereka dapat pelajaran. (Ialah) Al-Qur'an dalam bahasa Arab yang tidak ada kebengkokan (di dalamnya) supaya mereka bertakwa. Allah membuat perumpamaan (yaitu) seorang laki-laki (budak) yang dimiliki oleh beberapa orang yang berserikat yang dalam perselisihan dan seorang budak yang menjadi milik penuh dari seorang laki-laki (saja); adakah kedua budak itu sama halnya? Segala puji bagi Allah, tetapi kebanyakan dari mereka tidak mengetahui. Sesungguhnya kamu akan mati dan sesungguhnya mereka akan mati (pula). Kemudian sesungguhnya kamu pada hari kiamat akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu.
Allah ﷻ telah berfirman: Sesungguhnya telah Kami buatkan bagi manusia dalam Al-Qur'an ini setiap macam perumpamaan. (Az-Zumar: 27) Yakni Kami telah jelaskan bagi manusia di dalamnya melalui banyak perumpamaan. supaya mereka dapat pelajaran. (Az-Zumar: 27) Karena sesungguhnya perumpamaan itu lebih mendekatkan pengertian ke dalam hati dan lebih meresap di dalamnya. Seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: Dia membuat perumpamaan untuk kamu dari dirimu sendiri. (Ar-Rum: 28) Yaitu yang kamu ketahui dan pahami dari diri kalian sendiri. Dan firman Allah ﷻ yang lainnya, yaitu: Dan perumpamaan-perumpamaan ini Kami buatkan untuk manusia; dan tiada yang memahaminya kecuali orang-orang yang berilmu. (Al-'Ankabut: 43) Adapun firman Allah ﷻ: (Ialah) Al-Qur'an dalam bahasa Arab yang tidak ada kebengkokan (padanya). (Az-Zumar: 28) Yakni ialah Al-Qur'an dengan bahasa Arab yang tidak ada kebengkokan, tidak ada penyimpangan dan tidak ada kekeliruan di dalamnya; bahkan Al-Qur'an itu bahasanya jelas, gamblang, dan terbukti kebenarannya.
Dan sesungguhnya Allah menjadikan Al-Qur'an demikian, lalu menurunkannya. supaya mereka bertakwa. (Az-Zumar: 28) Maksudnya, merasa takut dengan peringatan yang terkandung di dalamnya dan tergerak untuk mengamalkan apa yang dijanjikan di dalamnya. Kemudian disebutkan dalam firman berikutnya: Allah membuat perumpamaan (yaitu) seorang laki-laki (budak) yang dimiliki oleh beberapa orang yang berserikat yang dalam perselisihan. (Az-Zumar: 29) Yaitu para pemiliknya bersengketa mengenai budak tersebut yang dimiliki oleh mereka secara perseroan di antara sesama mereka. dan seorang budak yang menjadi milik penuh dari seorang laki-laki (saja). (Az-Zumar: 29) Artinya, tiada seorang pun yang memilikinya selain pemiliknya.
Adakah kedua budak itu sama halnya? (Az-Zumar: 29) Sebagai jawabannya tentu tidak sama antara budak ini dan budak yang sebelumnya. Sebagaimana tidak sama antara orang musyrik yang menyembah tuhan-tuhan lain beserta Allah, dan antara seorang mukmin yang ikhlas yang tidak menyembah selain hanya kepada Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya. Maka mana mungkin bisa sama antara yang ini dan yang itu.
Ibnu Abbas r.a. Mujahid, dan lain-lainnya yang bukan hanya seorang mengatakan bahwa ayat ini mengandung perumpamaan perbandingan antara orang musyrik dan orang ahli tauhid. Setelah perumpamaan ini diutarakan dengan jelas dan gamblang, maka disebutkan dalam firman berikutnya: Segala puji bagi Allah. (Az-Zumar: 29) Yang telah menegakkan hujah (alasan) terhadap mereka (orang-orang musyrik). tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. (Az-Zumar: 29) karena itulah mereka mempersekutukan Allah. Firman Allah ﷻ: Sesungguhnya kamu akam mati dan sesungguhnya mereka akan mati (pula). (Az-Zumar: 30) Ayat ini merupakan salah satu ayat yang dijadikan pegangan dalil oleh Abu Bakar As-Siddiq r.a. di saat Rasulullah ﷺ wafat, hingga manusia sadar bahwa beliau ﷺ benar-benar telah wafat. Ayat lainnya ialah firman Allah ﷻ: Muhammad itu tidak lain hanyalah seorang rasul, sungguh telah berlalu sebelumnya beberapa orang rasul. Apakah jika dia wafat atau dibunuh kamu berbalik ke belakang (murtad)? Barang siapa yang berbalik ke belakang, maka ia tidak dapat mendatangkan mudarat kepada Allah sedikit pun; dan Allah akan memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur. (Ali-Imran: 144) Makna ayat ini (Az-Zumar, ayat 30) ialah kelak kalian akan pindah dari dunia ini sebagai suatu kepastian yang tidak dapat dihindari, lalu kalian dihimpunkan di hadapan Allah di negeri akhirat.
Kemudian kalian akan berbantah-bantah sehubungan dengan apa yang telah kalian kerjakan selama di dunia menyangkut masalah tauhid dan syirik di hadapan Allah ﷻ nanti. Lalu Allah akan memutuskan perkara di antara kalian, dan memenangkan perkara yang hak, Dia adalah Yang Maha Pemberi Keputusan lagi Maha Mengetahui. Selanjutnya Allah akan menyelamatkan orang-orang mukmin yang mukhlis lagi selalu mengesakan Allah, dan mengazab orang-orang kafir yang ingkar, musyrik, lagi mendustakan kebenaran. Kemudian perlu diketahui bahwa sekalipun konteks ayat ini mengenai orang-orang mukmin dan orang-orang kafir serta perihal perdebatan di antara mereka di negeri akhirat, sesungguhnya makna ayat ini pun mencakup setiap dua belah pihak yang bersengketa di dunia.
Maka sesungguhnya persengketaan ini akan diulangi lagi di negeri akhirat nanti, lalu dilakukan peradilan oleh Allah ﷻ Yang Maha Pemberi Keputusan. "". Ibnu Abu Hatim rahimahullah mengatakan, telah menceritakan kebenaran kepada kami Muhammad ibnu Abdullah ibnu Yazid Al-Muqri, telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Muhammad ibnu Amr, dari Abu Hatib alias Yahya ibnu Abdur Rahman, dari Ibnuz Zubair r.a. yang mengatakan, bahwa ketika ayat ini diturunkan, yaitu firman-Nya: Kemudian sesungguhnya kamu pada hari kiamat akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu. (Az-Zumar: 31) Az-Zubair r.a. (ayah perawi) bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah perdebatan akan diulangi lagi bagi kita nanti?" Rasulullah ﷺ menjawab, "Ya." Az-Zubair berkata, "Kalau begitu, perkaranya sangatlah keras." Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Imam Ahmad dari Sufyan, yang dalam riwayat ini ada tambahannya.
Yaitu ketika ayat berikut diturunkan: kemudian kamu pasti akan ditanyai pada hari itu tentang kenikmatan (yang kamu megah-megahkan di dunia). (At-Takasur: 8) Az-Zubair r.a. bertanya, "Wahai Rasulullah, nikmat apakah yang akan dipertanyakan kepada kita tentangnya, padahal sesungguhnya makanan kita hanyalah buah kurma dan air (zam-zam)." Rasulullah ﷺ menjawab: ". Ingatlah, sesungguhnya pertanyaan itu pasti akan terjadi. Tambahan ini diriwayatkan pula oleh Imam Turmuzi dan Ibnu Majah melalui hadis Sufyan dengan sanad yang sama. Imam Turmuzi mengatakan bahwa ayat ini hasan. ". Imam Ahmad mengatakan pula, telah menceritakan kepada kami Ibnu Namir, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Amr, dari Yahya ibnu Abdur Rahman ibnu Akhtab, dari Abdullah ibnuz Zubair, dari Az Zubair ibnul Awwam r.a. yang telah mengatakan bahwa ketika diturunkan kepada Rasulullah ﷺ ayat berikut yaitu firman-Nya: Sesungguhnya kamu akan mati dan sesungguhnya mereka akan mati (pula).
Kemudian sesungguhnya kamu pada hari kiamat akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu. (Az-Zumar: 30-31) Az-Zubair r.a. bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah akan diulang terhadap kita apa yang terjadi di antara sesama kita ketika di dunia disertai dengan dosa-dosa yang khususnya?" Rasulullah ﷺ menjawab: Benar, sungguh akan diulang terhadap kalian (persengketaan itu) hingga Allah menunaikan kepada orang yang berhak akan haknya. Az-Zubair r.a. berkata, "Demi Allah, sesungguhnya urusannya benar-benar sangat keras." Imam Turmuzi meriwayatkan hadis ini melalui hadis Muhammad ibnu Amr dengan sanad yang sama. Dan ia mengatakan bahwa hadis ini sahih. Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Qutaibah ibnu Sa'id, telah menceritakan kepada kami Ibnu Lahi'ah, dari Abu Iyasy. dari Uqbah ibnu Amir r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: Mula-mula orang yang berbantah-bantahan kelak di hari kiamat adalah dua orang yang bertetangga. Imam Ahmad meriwayatkannya secara tunggal. Imam Ahmad mengatakan pula, telah menceritakan kepada kami Hasan ibnu Musa, telah menceritakan kepada kami Ibnu Lahi'ah, telah menceritakan kepada kami Darij, dari Abul Haisam, dari Abu Sa'id r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: Demi Tuhan yang jiwaku berada di dalam genggaman kekuasan-Nya, sesungguhnya benar-benar akan terjadi bantah-bantahan sehingga dua ekor domba yang pernah saling menanduk.
Imam Ahmad meriwayatkan hadis ini secara munfarid (tunggal). Di dalam kitab musnad (Imam Ahmad) disebutkan melalui Abu Zar r.a. yang menceritakan bahwa Rasulullah ﷺ melihat dua ekor domba yang saling menanduk, lalu beliau ﷺ bersabda: "Hai Abu Zar, tahukah kamu mengapa keduanya saling beradu tanduk?" Aku menjawab, "Tidak. Rasulullah ﷺ bersabda, "Tetapi Allah mengetahui dan kelak Dia akan memutuskan perkara di antara keduanya." ". Al-Hafiz Abu Bakar Al-Bazzar mengatakan, telah menceritakan kepada kami Sahi ibnu Muhammad, telah menceritakan kepada kami Hayyan ibnu Aglab, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Sabit, dari Anas r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: Didatangkan seorang pemimpin yang melampaui batas lagi curang di hari kiamat nanti, lalu rakyatnya mengadukan perkaranya (kehadapan Allah), dan akhirnya mereka menang atasnya. Lalu dikatakan kepada pemimpin itu, Ambillah salah satu tempat di antara tempat-tempat yang ada di neraka Jahanam!" Kemudian Abu Bakar Al-Bazzar mengatakan bahwa Al-Aglab ibnu Tamim orangnya tidak hafiz. Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas r.a. sehubungan dengan makna firman-Nya: Kemudian sesungguhnya pada hari kiamat kamu akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu. (Az-Zumar: 31) Ibnu Abbas mengatakan bahwa orang yang berkata jujur menuntut orang yang berkata dusta, orang yang teraniaya menuntut orang yang berbuat aniaya terhadap dirinya, orang yang mendapat petunjuk menuntut orang yang sesat, dan orang yang lemah menuntut orang yang kuat.
Ibnu Mundah di dalam Kitabur Ruh telah meriwayatkan melalui Ibnu Abbas r.a. yang mengatakan bahwa kelak di hari kiamat semua manusia berbantah-bantahan, sehingga roh berbantahan dengan jasadnya. Roh berkata kepada jasad, "Engkaulah pelakunya." Dan jasad berkata kepadanya, "Engkaulah yang memerintahkan dan engkau pulalah yang mendorongku untuk melakukannya." Kemudian Allah mengirimkan malaikat untuk memutuskan perkara di antara keduanya. Malaikat berkata kepada keduanya, "Sesungguhnya perumpamaan kamu berdua sama dengan seorang yang lumpuh, tetapi melihat; dan seorang lagi yang tuna netra, tetapi berjalan.
Keduanya memasuki sebuah kebun, maka si lumpuh berkata kepada si buta, 'Sesungguhnya di sini aku melihat banyak buah-buahan, tetapi aku tidak dapat mencapainya.' Lalu si buta berkata kepada si lumpuh, 'Marilah kugendong dan ambillah buah itu.' Kemudian si lumpuh digendong oleh si buta dan memetik buah tersebut. Maka manakah di antara keduanya yang melanggar? Roh dan jasad menjawab, "Keduanya melakukan pelanggaran." Maka malaikat itu berkata kepada keduanya, "Dengan demikian, berarti kamu berdua telah memutuskan perkara terhadap diri kalian sendiri." Yakni jasad bagi roh seperti tunggangan, sedangkan penunggangnya adalah roh.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ja'far ibnu Ahmad ibnu Ausajah, telah menceritakan kepada kami Darrar, telah menceritakan kepada kami Abu Salamah Al-Khuza'i, telah menceritakan kepada kami Mansur ibnu Salamah, telah menceritakan kepada kami Al-Qummi (yakni Ya'qub ibnu Abdullah), dari Ja'far ibnul Mugirah, dari Sa'id ibnu Jubair, dari Ibnu Umar r.a. yang mengatakan bahwa ayat berikut telah diturunkan, tetapi kami tidak mengetahui latar belakangnya, yaitu firman-Nya: Kemudian sesungguhnya pada hari kiamat kamu akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu. (Az-Zumar: 31) Kami bertanya-tanya, "Dengan siapakah kami berbantah-bantahan, sedangkan di antara kami dan Ahli Kitab tidak ada bantah-bantahan, lalu siapakah lawannya?" Hingga meletuslah fitnah (perang saudara), maka berkatalah Umar r.a, "Inilah yang telah dijanjikan oleh Tuhan kita dan bantah-bantahan yang akan kita alami nanti karenanya." Imam Nasai meriwayatkan asar ini melalui Muhammad ibnu Amir, dari Mansur ibnu Salamah dengan sanad yang sama.
Abu Aliyah telah mengatakan sehubungan dengan makna firman Allah ﷻ: Kemudian sesungguhnya pada hari kiamat kamu akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu. (Az-Zumar: 31) Abul Aliyah mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah di antara sesama ahli kiblat. Ibnu Zaid mengatakan antara ahli Islam dan ahli kafir, yakni orang-orang muslim dan orang-orang kafir. Dalam keterangan di atas telah kami sebutkan bahwa makna yang benar sehubungan dengan makna ayat ini ialah yang mengandung pengertian umum; hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui. [Berakhirlah Juz 23]".
30-31. Wahai Nabi Muhammad, sesungguhnya engkau akan mati dan kembali ke hadirat Tuahnmu, dan mereka yang ingkar itu pun akan mati pula. Kemudian, sesungguhnya kamu semua pada hari Kiamat akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu, kemudian Dia akan memberi keputusan secara adil; orang beriman akan mendapatkan surga dan orang kafir akan mendapatkan siksa neraka. []30-31. Wahai Nabi Muhammad, sesungguhnya engkau akan mati dan kembali ke hadirat Tuahnmu, dan mereka yang ingkar itu pun akan mati pula. Kemudian, sesungguhnya kamu semua pada hari Kiamat akan berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu, kemudian Dia akan memberi keputusan secara adil; orang beriman akan mendapatkan surga dan orang kafir akan mendapatkan siksa neraka. [].
Allah menerangkan bahwa semua manusia akan kembali kepada Tuhan dan di hari Kiamat nanti manusia antara yang satu dengan yang lain akan saling berbantah-bantahan dan saling tuduh-menuduh. Pada hari Kiamat orang-orang musyrik berusaha membela diri mereka masing-masing, tetapi Nabi Muhammad ﷺ dapat menolak alasan mereka itu, dengan menyatakan bahwa dakwah telah disampaikan kepada mereka, tetapi mereka mengingkari dan mendustakannya. Oleh karena itu, mereka mohon ampunan kepada Allah, tetapi permohonan mereka tidak dapat diterima, karena pada hari itu tobat tidak dapat diterima lagi.
Di antara perbantahan antara orang-orang musyrik dengan sembahan-sembahan mereka itu disebutkan dalam ayat ini. Mereka berkata kepada pemimpin-pemimpin mereka, "Kami ikuti kamu, tetapi kamu menyesatkan kami." Para pemimpin menjawab, "Kami juga telah ditipu oleh setan-setan dan nenek moyang kita dahulu."
.
ENGKAU AKAN MATI
“Sesungguhnya engkau akan mati dan mereka pun sungguh akan mati pula."
(ayat 30)
Supaya jelaslah bahwa soal ini bukanlah soal hidup di dunia saja. Engkau -wahai Rasul Kami- dan mereka semua akan berkumpul ke hadirat Allah di hari Kiamat. Tidak ada seorang pun yang akan saat mengelakkan diri daripada maut.
“Kemudian dari itu, sesungguhnya kamu semuanya di hari Kiamat, di sisi Tuhan kamu akan berbantah-bantahan."
(ayat 31)
Bagaimanapun besarnya perbantahan itu kelak, namun yang selamat berbahagia ialah orang-orang yang beriman, ikhlas, dan bertauhid. Dan yang akan menderita ialah yang kafir, tidak mau percaya, menolak, membantah, mendustakan dan mempersekutukan. Perbantahan di dunia akan diulangi lagi di akhirat, bukan lagi menegakkan hujjah pada diri masing-masing, melainkan keluhan yang bersalah dan penyesalan dan yang taat, mengapa mereka tidak mengacuhkan tatkala hidup di dunia dahulu. Dan terjadi pula perbantahan di antara pengikut yang disesatkan oleh pemimpin-pemimpin itu sendiri sebagaimana tersebut pada surah-surah yang lain.
Kedua ayat ini pulalah, ayat 30 dan 31 dari surah az-Zumar ditambah dengan ayat 144 dan surah Aali ‘Imraan yang dibaca oleh Sayyidina Abu Bakar untuk mengembalikan semangat yang mulai kacau balau karena kematian Rasulullah ﷺ
Karena setelah terdengar pekik istri-istri beliau dan anak beliau ﷺ melihat beliau tidak bernapas lagi di atas haribaan istrinya, Aisyah, di hadapan anak perempuannya, Fatimah, ributlah sahabat-sahabat yang masih belum pulang ke rumah mereka sehabis shalat Shubuh, terutama Sayyidina Umar bin Khaththab. Beliau seakan-akan kehilangan pedoman di saat itu. Beliau merasa Rasulullah tidak wafat; beliau hanya pergi sementara sebagaimana perginya Nabi Musa ke hadirat Allah di Gunung Thursina, dan dia akan segera kembali. Sampai beliau berkata, “Rasulullah tidak meninggal. Barang-siapa yang mengatakan dia meninggal, aku pancung lehernya."
Peristiwa ini lekas-lekas disampaikan orang kepada Abu Bakar yang telah sampai di rumahnya setelah shalat Shubuh di masjid.
Dengan segera beliau kembali ke masjid dan terus ke dalam bilik Aisyah. Beliau lihat jenazah Rasulullah telah ditidurkan baik-baik. Lalu beliau bukakan tutup mukanya dan setelah beliau lihat dengan tenang sejenak beliau ciumlah kening yang masih panas itu, lalu beliau berkata,
“Alangkah wanginya engkau wahai Rasulullah di kala hidup dan ketika mati."
Sesudah itu beliau tutup wajah itu kembali. Lalu beliau keluar dari bilik itu dengan langkah gontai menuju ke atas mimbar Rasulullah. Umar duduk termenung dekat mimbar itu. Setelah berdiri di atas mimbar itu, beliau lihat orang banyak, lalu dengan kata-kata tenang dan padat beliau berucap,
“Ingat Allah, barangsiapa yang menyembah Muhammad maka sungguh Muhammad telah me-ninggal. Tetapi barangsiapa yang menyembah Allah maka sesungguhnya Allah hidup terus dan tidak akan mati."
Lalu beliau baca,
“Sesungguhnya engkau akan mati dan mereka itu pun akan mati pula. Kemudian dari itu, sesungguhnya kamu semua pada hari Kiamat di hadapan Tuhanmu akan berbantah-bantahan." (az-Zumar: 30-31)
Dan beliau baca pula ayat 144 dari surah Aali ‘Imraan,
“Dan tidaklah Muhammad itu melainkan seorang Rasulyang telah berlalu dari sebelumnya beberapa rasul-rasul. Maka apakah jika dia meninggal atau dibunuh orang, kamu akan berpaling atas tumit kamu? Maka barangsiapa yang berpaling atas tumitnya, sekali-kali tidaklah akan membahayakan bagi Allah sedikit pun. Dan Allah akan memberikan pahala kepada orang-orang yang bersyukur." (Aali ‘Imraan: 144)
Mendengar perkataan itu heninglah orang semuanya dan menangislah Umar menyesali dirinya dan kembalilah dia kepada pokok aqidah Islam sebagai yang telah dikatakan oleh Abu Bakar itu, bahwa dia bukanlah menyembah Muhammad yang telah datang waktunya dan telah mati, melainkan menyembah kepada Allah yang selaiu hidup dan tidak akan mati selama-lamanya. Sampai dia mengakui terus terang bahwa kedua ayat yang dibaca oleh Abu Bakar itu seakan-akan baru turun pada hari itu layaknya. Maka ingatlah dikatakan bahwa pada saat itu kedatangan Abu Bakar adalah di saatnya yang tepat, sehingga tidaklah mengherankan, meskipun terjadi pertikaian di antara Muhajirin dengan Anshar tentang siapa yang akan melanjutkan tugas Rasulullah, menjadi khalifah beliau dan jadi pemimpin kaum Muslimin, ketika Abu Bakar yang dicalonkan oleh Umar dan Abu Ubaidah, tidak banyak bantahan lagi.
Sejarah kejadian ini menunjukkan bahwa di saat-saat pening timbullah yang disebut Rajulus Sa'ah, orang yang muncul pada waktunya, yang jabatan penting bukan dikejar dan dicarinya, melainkan saat di waktu itu yang menyebabkan dia diantarkan ke tempat yang penting itu.
“Maka siapakah yang lebih zalim?"
(pangkal ayat 32)
Atau siapakah yang lebih aniaya kelakuannya, lebih jahat pekertinya, “Dari orang yang membuat dusta terhadap Allah." Yaitu dikarang-karangnya dusta tentang Allah, misalnya dikatakannya bahwa Allah itu beranak, atau dikatakannya bahwa kalau akan memohon apa-apa kepada Allah itu tidak boleh secara langsung saja, mesti adakan orang perantaraan, dan orang perantaraan itu hendaklah orang yang disebut wali Allah, hendaklah datang meminta kepada wali itu di kuburnya. “Dan mendustakan kebenaran ketika datang kepadanya?" Ketika datang keterangan yang dibawakan oleh utusan-utusan Allah sendiri, atau wahyu yang disampaikan hendaklah langsung sendiri memohon kepada Allah dan janganlah dipersekutukan yang lain dengan Allah, mereka dustakan keterangan yang benar itu dan mereka masih tetap mempertahankan pendiriannya yang salah.
“Bukankah di dalam Jahannam tempat berdiam orang-orang yang kafir?"
(ujung ayat 32)
Kedua suku ayat bersifat pertanyaan karena dia menyadarkan pikiran tentang suatu perbuatan yang sangat salah terhadap Allah. Zalim biasa kita artikan aniaya, ambilan kata ialah dari zhulm yang berarti gelap. Orangyang berbuat suatu pelanggaran terhadap ketentuan Allah sama artinya dengan menempuh jalan yang gelap, yang tidak saat diterima oleh pikiran yang sehat. Gelap, tidak tentu ujung pangkalnya. Dan dengan sendirinya tempat orang yang seperti itu menurut pertimbangan akal yang sehat ialah dalam neraka Jahannam. Tidak mungkin masuk ke dalam surga yang indah dan nyaman.
“Dan orang yang datang dengan kebenaran."
(pangkal ayat 33)
Dalam hal manusia dibawa oleh yang zalim ke tempat yang gelap, dia pun datang membawa ajaran yang terang. Di dalam manusia berpegang pada ajaran yang salah, misalnya mempersekutukan yang lain dengan Allah, dia datang membawa kebenaran. Orang itu ialah Rasul! Orang itu ialah Muhammad ﷺ"Dan membenarkan terhadap nya." Yaitu orang-orang yang menyatakan percaya akan kebenaran ajaran yang dibawanya itu. Itulah sahabat-sahabatnya assabiquunal awaa-luuna. Yang mula-mula yang dahulu sekali menyatakan iman, mulanya Muhajirin kemudian itu Anshar, kemudian itu sekalian umat yang sedia menjalankan kebenaran yang dibawa oleh Rasul itu, melaksanakan perintah dan menghentikan yang dilarang.
“Orang-orang itulah orang yang bertakwa."
(ujung ayat 33)
Ayat 33 ini adalah imbalan dari ayat 32 yang menyatakan akibat dari orang yang zalim aniaya, yang mendustakan dan menolak kebenaran. Tempat mereka neraka. Tetapi Rasul dan orangyang beriman atas syari'at yang beliau bawa, beriman dan mengamalkannya sekali itulah orang yang bertakwa. Apalah lagi bilamana imannya itu dipelihara, dipupuk, dan dipertingginya tingkatnya.
“Bagi mereka apa yang mereka kehendaki di sisi Tuhan mereka."
(pangkal ayat 34)
Sebab orang-orang yang bertakwa itu kian sehati kian dekat kepada Allah, didengar Allah keluhannya, dikabulkan Allah permohonannya, diterima Allah permintaannya, dan diridhai Allah segala sikap hidupnya. Sebab setiap langkahnya di dalam hidup diukurnya dengan hidayah yang dituntunkan oleh Rasul kepada mereka.
“Demikianlah ganjaran bagi orang-orang yang berbuat kebajikan."
(ujung ayat 34)
Rahasia kejayaan yang mereka capai di dunia dan di akhirat kelak bertemu di ujung ayat 34 itu. Yaitu bahwa mereka selalu berbuat kebajikan. Kebajikan adalah arti yang kita ambil untuk kalimat ihsaan. Di ujung ayat disebutkan muhsiniin, yaitu orang-orang yang berbuat kebajikan.
Menurut arti yang umum dari ihsan ialah jika berbuat atau beramal suatu perbuatan, selalu perbuatan itu diperbaiki, diperhalus dan dipertinggi mutunya. Kian sehari kian naik; bukan kian sehari kian merosot. Dan di dalam hadits riwayat Bukhari dan Muslim yang dirawikan dari Umar bin Khaththab, adalah tiga yang ditanyakan oleh malaikat Jibril ketika dia datang menziarahi Nabi ﷺ dengan merupakan dirinya sebagai manusia waktu Nabi ﷺ dikelilingi oleh banyak sahabat-sahabatnya. Jibril menanyakan apakah yang Islam? Nabi menjawab, “Dua kalimat syahadat, shalat, zakat, puasa dan naik haji bagi barangsiapa yang sanggup melakukan perjalanan ke Mekah." Ditanyakannya pula apakah yang iman? Nabi menjawab, “Beriman kepada Allah, kepada malaikat-malaikat, kepada kitab-kitab suci, kepada diutusnya rasul-rasul, kepada hari Kiamat, dan keenam tentang takdir buruk dan baik." Akhirnya Jibril bertanya, “Apakah yang ihsan?" Lalu Nabi menjawab,
“Bahwa engkau mengabdikan diri kepada Allah, seakan-akan engkau melihat Dia maka meskipun engkau tidak melihat Dia, sesungguhnya Dia melihat engkau."
Seterusnya Allah memberikan harapan kepada mereka.
“Karena Allah akan menutupi dari mereka seburuk-buruk perbuatanyang pernah mereka kerjakan dan Dia akan memberi pahala kepada mereka dengan sebaik-baik apa yang akan terus mereka kerjakan."
(ayat 35)
Inilah janji yang indah dari Allah. Di ujung ayat 34 dijelaskan sebab-sebabnya, yaitu bahwa mereka selau suka berbuat kebajikan, suka berbuat yang lebih baik, meninggikan mutu usaha dan amal. Maka dalam usaha mengisi hidup dengan amal yang saleh itu, namun semuanya itu tidaklah jadi tujuannya. Ibarat orang mendaki bukit yang begitu tinggi dan begitu curam, sedang angin ribut dan hujan lebat sehingga jalan yang dilalui basah dan lincir. ingatlah dimaklumi kalau mereka pernah terjatuh. Kejatuhan itu tidak diambil berat oleh Allah. Kealpaan itu ditutupi oleh Allah, tidak dijadikan tuntutan berat, sebab nyata bahwa hidupnya penuh menuju Allah. Sebab maka usaha dan amalnya yang selanjutnya diberikan penghargaan dan ganjaran. Sebab seburuk-buruk amalan telah saat diatasi dengan sebaik-baik perbuatan.
Di sinilah kita melihat dua kalimat; ketika Allah menerangkan amalan yang ditutupi atau diberi ampun yang seburuk-buruk amal masa lalu; Fi'il yang dipakai ialah fi'il maadhi; ‘Amiluu -dan untuk amalan seterusnya, yang sebaik-baik amalan dipakai di ujung ayat fi'il mudhari'. Sedang fi'il mudhari' adalah untuk zaman kini dan zaman seterusnya, yaitu ya'maluun =
‘Amiluu artinya telah mereka kerjakan. Ya'maluun artinya yang sedang mereka kerjakan atau akan kerjakan.
Di sinilah terpasang pula hadits Nabi ﷺ
“Takwalah kepada Allah dalam keadaan bagaimanapun engkau dan turutilah kerja yang buruk dengan yang baik, supaya pengaruh yang buruk itu saat dihapuskannya dan berakhlaklah terhadap manusia dengan akhlak yang baik." (HR Tirmidzi dari Abu Hurairah)
“Bukankah Allah cukup pelindung hamba-Nya?"
(pangkal ayat 36)
Pangkal ayat ini cukup menjadi perisai dan tameng bagi hamba Allah yang beriman. Dia bersifat sebagai pertanyaan, namun isinya ialah sebagai penjelasan dan peyakinan. Orang yang beriman akan menjawab, demi pengalaman yang telah dialaminya dalam hidup, hanya iman percaya kepada Allah seratus persen, tawakal, ikhlas dan ridha, menyerah yang bulat, itulah pelindung sejati. Tidak ada yang lain tempat berlindung melainkan Allah. Padahal Allah itu Yang Mahakuasa atas semua! Tidak ada yang bergerak, tidak ada yang bertindak kalau tidak dengan izinnya. Apakah musuh yang paling besar bagi manusia di dalam alam ini selain setan iblis? saatkah setan dan iblis berbuat leluasa kepada hamba Allah kalau hamba Allah itu benar-benar berlindung kepada Allah? Bukankah Allah telah menjelaskan,
“Sesungguhnya hamba-hamba-Ku tidaklah ada kekuasaanmu atas mereka." (al-Israa': 65)
Maka musuh-musuh yang lain yang akan memperdayakan manusia tidaklah ada yang lebih tinggi kejahatannya daripada setan dan iblis. Maka kalau pengaruh setan iblis itu saat kita tangkis dengan semata-mata mencukupkan berlindung kepada Allah, betapa lagi musuh yang lain?
Ada orang yang datang kepada penulis tafsir ini minta diajarkan doa-doa untuk menangkis bahaya musuh, sejak dari setan sampai kepada musuh-musuh yang lain. Memang ada doa-doa itu diajarkan oleh Nabi ﷺ Namun doa-doa itu tidak ada artinya kalau jiwa sendiri tidak tunduk takwa terlebih dahulu kepada Allah. Kalau jiwa telah tunduk, shalat telah khusyu, ibadah telah dihayati, walaupun doanya belum hapal, kekhusyuan itu saja pun sudah cukup.
Demikianlah pada suatu hari dalam saya ditahan di Sukabumi, di akhir bulan Maret 1964 (Dzulqa'dah 1383), inspektur polisi yang memeriksa sambil memaksa agar saya mengakui suatu kesalahan yang difitnahkan ke atas diri saya, padahal saya tidak pernah berbuatnya. Inspektur itu masuk kembali ke dalam bilik tahanan saya membawa sebuah bungkusan, yang saya pandang sepintas lalu saya menyangka bahwa itu adalah sebuah tape recorder buat menyadap pengakuan saya. Dia masuk dengan muka garang sebagai kebiasaan selama ini. Dan saya menunggu dengan penuh tawakal kepada Allah dan memohon kekuatan kepada-Nya semata-mata. Setelah mata yang garang itu melihat saya dan saya sambut dengan sikap tenang pula, tiba-tiba kegarangan itu mulai menurun sedikit demi sedikit. Setelah menanyakan apakah saya sudah makan malam, apakah saya sudah shalat dan pertanyaan lain tentang penyelenggaraan makan minum saya, tiba-tiba dilihatnya arlojinya dan dia berkata, “Biar besok saja dilanjutkan pertanyaan. Saudara istirahAllah dahulu malam ini," ujarnya dan dia pun keluar membawa bungkusan itu kembali.
Setelah dia agak jauh, masuklah polisi muda (agen polisi) yang ditugaskan menjaga saya, yang usianya baru kira-kira 25 tahun. Dia melihat terlebih dahulu kiri kanan. Setelah jelas tidak ada orang yang melihat, dia bersalam dengan saya sambil menangis, diciumnya tangan saya, lalu dia berkata, “Alhamdulillah, Bapak selamat! Alhamdulillah!"
“Mengapa?" tanya saya.
“Bungkusan yang dibawa oleh Inspektur M. itu adalah strum. Kalau dikontakkan kebadan Bapak, Bapak bisa pingsan dan kalau sampai maksimum bisa mati!" Demikian jawaban polisi muda yang ditugaskan menjaga saya itu dengan berlinang air mata,
“Bapak sangka tape recorder," jawabku dengan sedikit darah tersirap, tetapi saya bertambah ingat kepada Allah.
“Semoga Allah memelihara diri Bapak! Ah, Bapak orang baik!" kata anak itu.
Dua hari kemudian inspektur itu datang lagi, tetapi bukan malam hari, melainkan jam empat sore sehabis saya istirahat sesudah shalat Ashar. Dia tidak membawa apa-apa. Dia duduk di kursi yang disediakan di dekat bangku tempat tidur bilik tahanan saya. Belum lama duduk langsung dia bertanya, “Saudara ada baca doa-doa kalau akan diperiksa atau ditanya?"
Saya jawab, “Di mana ada saja kesempatan saya tetap berdoa. Saudara dengar sendiri kalau habis shalat Shubuh saya selalu membaca Al-Qur'an. Di antara Maghrib dan Isya saya baca Al-Qur'an. Akan tidur saya berdoa, bangun tidur pun saya berdoa. Sehabis shalat saya berdzikir mengingat Allah."
“Ketika saya masuk malam itu saudara baca doa apa?"
“Saya membaca doa akan tidur."
“Dapatkah itu saudara ajarkan kepada saya?"
“Dapat saja, mengapa tidak?" jawab saya.
“Tolonglah tuliskan dan tuliskan juga artinya," katanya.
“Apakah saudara mengerti huruf Arab?"
“Saya tidak mengerti," jawabnya terus terang.
Lalu saya jawab, “Akan saya tuliskan doa akan tidur itu dengan huruf Latin dan artinya pun dalam bahasa Indonesia." Lalu saya minta kertasnya dan bolpoinnya. Dan mulailah saya tuliskan doa yang biasa dibacakan Nabi waktu akan tidur, yang dimulai dengan, Allahumma innii aslamtu nafsii ilaika sampai akhirnya. Dan dia duduk menunggu dengan tenang.
Setelah selesai lalu saya serahkan. Dan dia pun mengucapkan banyak-banyak terima kasih. Tetapi sebelum dia meninggalkan kamar tahanan saya, saya pegang tangannya dan saya berkata, “Apakah saudara mengerjakan shalat lima waktu?"
“Selama ini belum," jawabnya terus terang.
Lalu kata saya, “Doa ini ajaran Nabi Muhammad dan bacaan Nabi Muhammad ﷺ sendiri. Padahal beliau tetap shalat. Dia tidak ada membawa kesan kalau saudara tidak shalat lebih dahulu."
Dia berjanji akan memulai shalat dan dia mengatakan bahwa anak-anaknya sudah mulai diserahkan ke sekolah agama.
Antara tiga hari kemudian datang seorang inspektur lagi, yang ditugaskan memeriksa teman-teman yang kena fitnah yang lain, di antaranya yang memeriksa saudara Ghazali Shalan. Dia pun datang dengan berbisik minta diajarkan doa-doa.
Maka saat disimpulkan bahwa doa-doa itu pun harus dibaca, tetapi tidak ada manfaatnya kalau hati tidak dekat dan lekat kepada Allah. Ketika inspektur masuk ke dalam bilik tahanan saya, saya tidak membaca sembarang doa pun. Tetapi saya ingat kepada Allah dan menyerah kepada-Nya. Karena sehari dua sebelum itu seorang inspektur lain, berasal dari Tapanuli telah memanggil saya dan menyuruh menanggali seluruh pakaian, tinggal celana kolor sehelai saja, lalu saya digertak-gertak dan dipaksa mengakui apa yang dituduhkan, yaitu berkomplot hendak membunuh Presiden Soekarno. Saya hanya menerima paksaan itu dengan tenang dan saya tidak memberikan lebih dari apa yang telah saya terangkan sebelumnya. Dalam menghadapi paksaan, hinaan dan hardikan itu saya hanya memohon kepada Allah agar diberi keselamatan, atau selamat dan hidup untuk melanjutkan perjuangan menegakkan agama Allah, atau selamat tidak terlalu lama menderita dan mati syahid dengan pendirian yang tetap bahwa tidak ada Tuhan melainkan Allah.
Maka ketika Inspektur M. datang membawa bungkusan malam itu, demikian jugalah pendirian saya, “Bukankah Allah cukup pelindung hamba-Nya?"
“Sedang mereka itu mempertakut-takuti engkau dengan yang selain Dia!" Kalau seorang Mukmin telah memegang keyakinan bahwa pelindungnya cukup Allah saja, dengan apa pun dia dipertakut-takuti, tidaklah akan berbekas gertakan orang itu."
“Dan barangsiapa yang disesatkan oleh Allah maka tidaklah ada baginya yang akan memberi petunjuk."
(ujung ayat 36)
Maka hanyutlah dia terus ke dalam kegelapan, tidak ada yang akan memintasi.
“Dan barangsiapa yang diberi petunjuk oleh Allah maka tidaklah ada baginya yang akan menyesatkan.
(pangkal ayat 37)
Dia telah bertemu dengan jalan yang bertemu. Doanya yang disebutkan di pertengahan al-Faatihah, agar kiranya Allah menunjuki kepada jalan yang lurus, sudah terkabul. Tangan Allah sendiri yang membimbingnya.
“Maka bukanlah Allah Mahaperkasa," kelas aturan-Nya, teguh disiplin-Nya. “Lagi mempunyai kuasa membalas?"
(ujung ayat 37)
Sehingga seorang yang melanggar peraturan Allah dan mengabaikannya, memandang enteng dan tidak menghargai, akan kena pukulan oleh keperkasaan Allah dan akan merasakan bagaimana hebat dan dahsyat bekas cemeti balasan Allah.
(Sesungguhnya kamu) khithab ini ditujukan kepada Nabi ﷺ (akan mati dan mereka akan mati pula) kelak kamu akan mati dan mereka kelak akan mati pula, maka tidak usah ditunggu-tunggu datangnya mati itu. Ayat ini diturunkan sewaktu mereka merasa lambat akan kematian Nabi ﷺ
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








