Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
ٱجۡتَنَبُواْ
avoid
ٱلطَّـٰغُوتَ
the false gods
أَن
lest
يَعۡبُدُوهَا
they worship them
وَأَنَابُوٓاْ
and turn
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمُ
for them
ٱلۡبُشۡرَىٰۚ
(is) the glad tiding
فَبَشِّرۡ
So give glad tidings
عِبَادِ
(to) My slaves
وَٱلَّذِينَ
And those who
ٱجۡتَنَبُواْ
avoid
ٱلطَّـٰغُوتَ
the false gods
أَن
lest
يَعۡبُدُوهَا
they worship them
وَأَنَابُوٓاْ
and turn
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
لَهُمُ
for them
ٱلۡبُشۡرَىٰۚ
(is) the glad tiding
فَبَشِّرۡ
So give glad tidings
عِبَادِ
(to) My slaves

Translation

Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,-

Tafsir

As for those who steer clear of the worship of false deities, graven images, and turn penitently, apply themselves, to God, there are good tidings for them, of the Paradise. So give [such] good tidings to My servants,

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir