Ayah

Word by Word
لَهُم
For them
مِّن
from
فَوۡقِهِمۡ
above them
ظُلَلٞ
coverings
مِّنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
وَمِن
and from
تَحۡتِهِمۡ
below them
ظُلَلٞۚ
coverings
ذَٰلِكَ
(With) that
يُخَوِّفُ
threatens
ٱللَّهُ
Allah
بِهِۦ
[with it]
عِبَادَهُۥۚ
His slaves
يَٰعِبَادِ
O My slaves!
فَٱتَّقُونِ
So fear Me
لَهُم
For them
مِّن
from
فَوۡقِهِمۡ
above them
ظُلَلٞ
coverings
مِّنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
وَمِن
and from
تَحۡتِهِمۡ
below them
ظُلَلٞۚ
coverings
ذَٰلِكَ
(With) that
يُخَوِّفُ
threatens
ٱللَّهُ
Allah
بِهِۦ
[with it]
عِبَادَهُۥۚ
His slaves
يَٰعِبَادِ
O My slaves!
فَٱتَّقُونِ
So fear Me

Translation

They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!"

Tafsir

Above them they will have canopies, layers, of fire, and beneath them [they will have [similar] canopies, of fire. That is what God frightens His servants with, that is, the believing ones, that they may have fear of Him - this [sense of the verse] is suggested by [what follows]), "So, O servants of Mine, fear Me!"'

Topics

×
×