Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
فَإِذَا
So when
سَوَّيۡتُهُۥ
I have proportioned him
وَنَفَخۡتُ
and breathed
فِيهِ
into him
مِن
of
رُّوحِي
My spirit
فَقَعُواْ
then fall down
لَهُۥ
to him
سَٰجِدِينَ
prostrating
فَإِذَا
So when
سَوَّيۡتُهُۥ
I have proportioned him
وَنَفَخۡتُ
and breathed
فِيهِ
into him
مِن
of
رُّوحِي
My spirit
فَقَعُواْ
then fall down
لَهُۥ
to him
سَٰجِدِينَ
prostrating
Translation
So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul,1 then fall down to him in prostration."
Footnotes
1 - See footnote to 15:29.
Tafsir
So when I have proportioned him, completed him, and breathed in him, [when I have] caused to flow [therein], My spirit, so that he becomes a living [being] - the addition of 'the spirit' to Adam is an honour for him; the 'spirit' is a subtle body that gives life to a human being by permeating him - then fall down in prostration before him!' - a prostration of salutation [that is actually] a bow.
The Story of Adam and Iblis
Allah Tells,
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَيِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ
(Remember) when your Lord said to the angels:Truly, I am going to create man from clay.
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
So, when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him.
فَسَجَدَ الْمَلَيِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
So, the angels prostrated themselves, all of them,
إِلاَّ إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ
Except Iblis, he was proud and was one of the disbelievers.
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
(Allah) said:O Iblis! What prevents you from prostrating yourself to one whom I have created with Both My Hands. Are you too proud or are you one of the high exalted!
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
(Iblis) said:I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay.
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
(Allah) said:Then get out from here; for verily, you are outcast.
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
And verily, My curse is on you till the Day of Recompense.
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(Iblis) said:My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected.
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
(Allah) said:Verily, you are of those allowed respite,
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
Till the Day of the time appointed.
Allah mentions this story in Surah Al-Baqarah, at the beginning of Surah Al-A`raf, in Surah Al-Hijr, Al-Isra', Al-Kahf and here.
Before creating Adam, peace be upon him, Allah told the angels that He was going to create a human being from sounding clay of altered smooth black mud. He told them that when He finished creating and forming him, they were to prostrate to him as a sign of honor and respect, and out of obedience to the command of Allah, may He be exalted. All of the angels obeyed this command except for Iblis, who was not one of them. He was one of the Jinn, and his nature betrayed him at his time of greatest need. He refused to prostrate to Adam, and he disputed with his Lord about him, claiming that he was better than Adam, because he was created from fire while Adam was created from clay, and fire was better than clay, or so he said. He made a mistake by doing this, and he went against the command of Allah, thus committing the sin of disbelief. So Allah exiled him, humiliated him, and cast him out of His mercy and His sacred Presence, and called him Iblis symbolizing that he had Ablasa min Ar-Rahmah (despaired of mercy) -- that there was no hope for him of mercy. He cast him down from the heavens, disgraced and rejected, to the earth.
Iblis asked Allah to give him a reprieve until the Day of Resurrection, so the Forbearing One, Who does not hasten to punish those who disobey Him, gave him a reprieve. When he knew that he was safe from destruction until the Day of Resurrection, he rebelled and transgressed.
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَااُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
(Iblis) said:By Your might, then I will surely mislead them all, except Your true servants amongst them.
This is like the Ayat:
أَرَءَيْتَكَ هَـذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَيِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لَاحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلً
(Iblis) said:See this one whom You have honored above me, if You give me respite until the Day of Resurrection, I will surely seize and mislead his offspring all but a few! (17:62)
These few are the ones who are excepted in another Ayah, which is:
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلً
Verily, My servants -- you have no authority over them. And All-Sufficient is your Lord as a Guardian. (17:65)
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
لَاأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
(Allah) said:The truth is -- and the truth I say that I will fill Hell with you and those of them (mankind) that follow you, together.
Some of them, including Mujahid, read this as meaning,
I am the Truth and the truth I say.
According to another report narrated from Mujahid, it means,
The truth is from Me and I speak the truth.
Others, such as As-Suddi, interpreted it as being an oath sworn by Allah. This Ayah is like the Ayat:
وَلَـكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنْى لاّمْلَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
but the Word from Me took effect, that I will fill Hell with Jinn and mankind together. (32:13)
and,
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاوُكُمْ جَزَاءً مَّوفُورًا
(Allah) said:Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you (all) - an ample recompense. (17:63)
Allah says:
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Say:No wage do I ask of you for this, nor am I one of the Mutakallifin.
Allah says:`Say, O Muhammad, to these idolators:I do not ask you to give me any reward from the goods of this world in return for the Message which I convey to you and the sincere advice I offer.'
وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
nor am I one of the Mutakallifin.
means, `and I do not add anything to that which Allah has told me. Whatever I am commanded to do, I do it, and I do not add anything or take anything away. By doing this I am seeking the Face of Allah and the Hereafter.'
Sufyan Ath-Thawri, narrated from Al-A`mash and Mansur from Abu Ad-Duha that Masruq said,
We went to `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him. He said, `O people! Whoever knows a thing should say it, and whoever does not know should say, `Allah knows best.'
It is part of knowledge, when one does not know, to say Allah knows best. For Allah said to your Prophet:
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
(Say:No wage do I ask of you for this, nor am I one of the Mutakallifin.
This was reported by Al-Bukhari and Muslim.
إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
It is only a Reminder for all the creatures.
means, the Qur'an is a reminder for all those who are held accountable, men and Jinn.
This was the view of Ibn Abbas, may Allah be pleased with him.
This Ayah is like the Ayat:
لااٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ
that I may therewith warn you and whomsoever it may reach. (6:19)
and,
وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ
but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place. (11:17
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ
And you shall certainly know the truth of it,
means, `you will see confirmation that what he says is true.'
بَعْدَ حِينٍ
after a while. (means, soon).
Qatadah said, After death.
Ikrimah said, It means, on the Day of Resurrection.
There is no contradiction between the two views, because whoever dies comes under the rulings of the Day of Resurrection.
This is the end of the Tafsir of Surah Saad. All praise and gratitude is due to Allah, and Allah may He be glorified and exalted, knows best.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Sad: 71-85
(Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat, "Sesungguhnya Aku akan menciptakan manusia dari tanah. Maka apabila telah Kusempurnakan kejadiannya dan Kutiupkan kepadanya roh (ciptaan) Ku, maka hendaklah kamu tersungkur dengan bersujud kepadanya. Lalu seluruh malaikat itu bersujud semuanya, kecuali iblis; dia menyombongkan diri dan dia termasuk orang-orang yang kafir. Allah berfirman, 'Hai iblis, apakah yang menghalangi kamu sujud kepada yang telah Kuciptakan dengan kedua tangan-Ku.
Apakah kamu menyombongkan diri ataukah kamu (merasa) termasuk orang-orang yang (lebih) tinggi? Iblis berkata, "Aku lebih baik daripadanya, karena Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari tanah. Allah berfirman, "Maka keluarlah kamu dari surga; sesungguhnya kamu adalah orang yang terkutuk, sesungguhnya kutukan-Ku tetap atasmu sampai hari pembalasan. Iblis berkata, "Ya Tuhanku, beri tangguhlah aku sampai hari mereka dibangkitkan. Allah berfirman, "Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang diberi tangguh, sampai kepada hari yang telah ditentukan waktunya (hari kiamat).
Iblis menjawab, "Demi kekuasaan Engkau aku akan menyesatkan mereka semuanya, kecuali hamba-hamba-Mu yang mukhlis di antara mereka. Allah berfirman, "Maka yang benar (adalah sumpah-Ku) dan hanya kebenaran itulah yang Ku-katakan. Sesungguhnya Aku pasti akan memenuhi neraka Jahanam dengan jenis kamu dan dengan orang-orang yang mengikuti kamu di antara mereka kesemuanya. Kisah ini telah disebutkan di dalam surat Al-Baqarah, permulaan surat Al-A'raf, surat Al-Hijr, surat Al-Isra, dan surat Al-Kahfi serta dalam surat ini.
Allah ﷻ sebelum menciptakan Adam a.s. memberitahukan kepada malaikat-malaikat-Nya bahwa Dia akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat yang berasal dari lumpur hitam yang diberi bentuk. Dan Allah ﷻ memerintahkan kepada mereka bahwa apabila Adam telah diciptakan dan telah disempurnakan bentuknya, hendaklah mereka bersujud kepadanya sebagai penghormatan buat Adam, sekaligus sebagai pengamalan dari perintah Allah ﷻ Semua malaikat mengerjakan perintah Allah itu kecuali iblis, sebenarnya iblis bukan termasuk jenis malaikat, dia termasuk golongan jin. Kemudian watak dan kejadiannya membuat dirinya sombong dan takabur, maka dia menolak bersujud kepada Adam dan mendebat Tuhannya dalam masalah ini. Iblis mengira bahwa dirinya lebih baik daripada Adam karena ia diciptakan dari api, sedangkan Adam diciptakan dari tanah liat, menurut dugaan iblis, api lebih baik daripada tanah.
Dengan demikian, berarti iblis bersikap keliru dan menentang perintah Allah ﷻ yang menyebabkan dia kafir. Karena itulah maka Allah ﷻ menjauhkan iblis dari rahmat-Nya, menjauhkannya dari hadapan Allah ﷻ Yang Mahasuci, serta menjadikannya terhina. Allah ﷻ menamainya iblis karena dijauhkan dari rahmat-Nya, dan Allah mengusirnya dari langit dalam keadaan tercela lagi hina ke bumi. Maka iblis meminta kepada Allah agar diberi masa tangguh sampai hari kiamat, dan Allah Yang Maha Penyantun mengabulkan permintaannya; Dia tidak segera menurunkan azab-Nya terhadap orang yang durhaka kepadaNya. Setelah iblis merasa aman dari kebinasaan sampai hari kiamat, maka ia berlaku membangkang dan melampaui batas. Lalu ia mengatakan, sebagaimana yang disitir oleh firman-Nya: Demi kekuasaan Engkau aku akan menyesatkan mereka semuanya, kecuali hamba-hamba-Muyang mukhlis di antara mereka. (Shad: 82-83) Sama seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: Terangkanlah kepadaku inikah orangnya yang Engkau muliakan atas diriku? Sesungguhnya jika Engkau memberi tangguh kepadaku sampai hari kiamat, niscaya benar-benar akan aku sesatkan keturunannya, kecuali sebagian kecil. (Al-Isra: 62) Mereka yang berjumlah sedikit ini adalah orang-orang yang dikecualikan di dalam ayat lain, yaitu melalui firman-Nya: Sesungguhnya hamba-hamba-Ku, kamu tidak dapat berkuasa atas mereka.
Dan cukuplah Tuhanmu sebagai Penjaga. (Al-Isra: 65) Adapun firman Allah ﷻ: Allah berfirman, "Maka yang benar (adalah sumpah-Ku) dan hanya kebenaran itulah yang Kukatakan. Sesungguhnya Aku pasti akan memenuhi neraka Jahanam dengan jenis kamu dan dengan orang-orang yang mengikuti kamu di antara mereka kesemuanya. (Shad:84-85) Demikianlah menurut qiraat sejumlah ulama, antara lain Mujahid, yaitu dengan me-rafa '-kan lafaz al-haqqu yang pertama. Mujahid menafsirkan bahwa makna yang dimaksud ialah 'Akulah Yang Mahahak dan hanya kebenaran belakalah yang Kukatakan.' Menurut riwayat lain yang juga bersumber darinya, makna yang dimaksud ialah 'kebenaran itu datangnya dari-Ku dan hanya kebenaran belakalah yang Kukatakan.' Ulama lainnya me-nashab-kannya.
As-Saddi mengatakan bahwa ungkapan ini adalah ungkapan sumpah yang dinyatakan oleh Allah ﷻ Menurut hemat kami, ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan di dalam ayat lain melalui firman-Nya: tetapi telah tetaplah perkataan (ketetapan) dari-Ku, "Sesungguhnya akan Aku penuhi neraka Jahanam itu dengan jin dan manusia bersama-sama.(As-Sajdah: 13) Dan firman-Nya: Tuhan berfirman, "Pergilah, barang siapa di antara mereka yang mengikuti kamu, maka sesungguhnya neraka Jahanam adalah balasanmu semua, sebagai suatu pembalasan yang cukup. (Al-Isra: 63)".
71-72. Usai menafikan pengetahuan Rasulullah menyangkut al-Mala'ul-A'la kecuali apa yang sudah diwahyukan oleh Allah, pada ayat berikut Allah lalu menguraikan sekelumit tentang al-Mala'ul-A'la dan penciptaan Nabi Adam. Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada malaikat, 'Sesungguhnya Aku akan menciptakan manusia Adam sebagai khalifah di bumi. Aku menciptakannya dari tanah bercampur air. Kemudian, apabila telah Aku sempurnakan kejadian fisik-nya dengan anggota tubuh dan bentuk yang sempurna dan Aku tiupkan roh ciptaan-Ku kepadanya, maka tunduklah kamu semua dengan bersujud penuh hormat kepadanya, bukan sujud penghambaan dan pengagungan. 73-74. Sempurnalah kejadian Adam, lalu dengan serta-merta para malaikat itu bersujud semuanya sebagai bentuk penghormatan kepadanya dan bukti ketaatan kepada perintah Allah. Mereka semua bersujud, kecuali Iblis; ia enggan bersujud di hadapan Adam karena menyombongkan diri dan enggan menaati kepada Allah, dan ia termasuk golongan yang kafir.
Allah menyampaikan kepada malaikat bahwa apabila Ia telah menyempurnakan kejadian manusia dan meniupkan roh ke dalam tubuhnya, mereka diperintahkan untuk sujud kepada Adam, sebagai tanda penghormatan kepadanya.
Pada ayat ini diterangkan salah satu proses penciptaan Adam, yaitu dari tanah. Para malaikat bersujud menghormatinya, karena taat kepada Allah, kecuali Iblis. Ia enggan menghormati Adam, sehingga ia termasuk makhluk yang tidak taat kepada Allah. Pembangkangan Iblis terhadap perintah sujud kepada Adam telah disebutkan dalam firmannya:
Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, "Sujudlah kamu kepada Adam!" Maka mereka pun sujud kecuali Iblis. Ia menolak dan menyombongkan diri, dan ia termasuk golongan yang kafir. (al-Baqarah/2: 34).
PERINTAH SUJUD KEPADA MANUSIA
“(Ingatlah) seketika Tuhan engkau benfvunan kepada malaikat, “Sesungguhnya Aku hendak menciptakan manusia dari tanah."
(pangkal ayat 71)
Sejak semula telah difirmankan oleh Allah ﷻ kepada malaikat-Nya, bahwa Allah akan menciptakan manusia dari tanah. Tanah adalah bagian dari bumi. Manusia tidak didatangkan dari alam lain ke dalam bumi ini melainkan ditimbulkan dari bumi sendiri.
“Maka apabila telah Aku sempurnakan kejadiannya."
(pangkal ayat 72)
Yaitu melalui masa-masa dari air segumpal, darah segumpal, daging segumpal sambil membentuk keadaan badannya, ruas dan persendiannya, kepala, kaki dan tangan, isi perut dan jantung dan hati selengkapnya menurut lembaga tertentu; “Dan Aku tiupkan kepadanya dari Ruh-Ku, “ di sinilah dijelaskan bahwa ruh itu lain halnya. Hanya anasir akan membentuk jasmaninya yang bahannya diambil dari tanah. Adapun ruhnya, atau nyawanya, atau jiwanya, itu bukan urusan tanah lagi. Itu adalah ruh yang langsung ditiupkan oleh Allah. Di situ terdapat rahasia yang tidak terpecahkan oleh manusia. Ruh itu hanya dapat dilihat bekasnya, tetapi tidak dapat dilihat rupanya. Bila terpisah ruh itu dari badan tadi, terpaksalah badan jasmani tadi dipulangkan ke dalam tanah, karena tidak berguna lagi.
“Maka hendaklah kamu menimpa kepadanya dalam keadaan sujud."
(ujung ayat 72)
Artinya ialah bahwa Allah memerintahkan kepada seluruh malaikat itu agar sujud memberi hormat kepada manusia yang telah selesai tercipta itu. Di sini ialah manusia yang pertama, Adam. Sebab dengan ditiupkannya ruh ke dalam diri yang terjadi dari tanah itu dia sudah patut dihormati. Kalau sekiranya dia hanya bangkai atau kerosong badan yang tidak bernyawa, tidak ber-ruh tentulah tidak disuruh menghormati.
“Maka sujudlah masing-masing mereka, semuanya."
(ayat 73)
Artinya tidak ada yang ketinggalan, karena masing-masing malaikat melaksanakan perintah itu, tidak ada kecualinya lagi, asalkan malaikat mereka pun sujud. Semuanya melakukan sujud.
“Kecuali iblis; dia menyombong dan adalah dia termasuk yang kafir."
(ayat 74)
Apa yang jadi dasar kesombongan Iblis?
“Berkata (Allah), “Hai Iblis! Apakah yang menghalangi engkau bahwa akan bensujud kepada apa yang Aku ciptakan dengan kedua betah tangan-Ku?"
(pangkal ayat 75)
Sudah jelas bahwa yang dimaksud dengan kedua belah tangan di sini ialah kekuasaan. Meskipun menjadi buah pertukaran pikiran yang amat keras di antara penganut Madzhab Salaf dengan golongan Mu'tazilah, yang oleh golongan Salaf ayat-ayat yang semacam itu, seumpama “Allah bertangan “, “Allah bermata “, “Allah duduk di atas Arsy “ dan sebagainya tidak boleh dita'wilkan dan dicari artinya yang lain, dan kaum Mu'tazilah berpendapat boleh kata-kata yang demikian dita'wilkan artinya, misalnya tangan diartikan kekuasaan, mata diartikan pengawasan dan duduk semayam di atas Arsy diartikan agung dalam kebesaran-Nya, namun dalam ayat yang tengah kita tafsirkan ini, kita terpaksa tidak bersitegang urat leher mempertahankan kedua belah tangan Allah ﷻ di sini ialah kekuatan dan kekuasaan Allah. Kita sependapat atau kita mengikut ta'wil yang dikemukakan oleh Fakhruddin ar-Razi dalam tafsirnya, bahwa yang dimaksud dengan menjadikan manusia dengan kedua belah tangan-Nya ini ialah tidak lepas dari tilikan-Nya, dihadapi-Nya sendiri dengan qudrat iradat-Nya. Karena kalau kita tidak ta'wilkan demikian, bisa saja ada timbalan pikiran, bahwa “administrasi dan organisasi “ kekuasaan Allah itu tidak cermat aturannya, sehingga manusia pertama diciptakan sendiri oleh Allah dengan kedua belah tangan-Nya, sedang makhluk ciptaan-Nya yang lain, bahkan sampai kepada langit dan bumi dengan kalimat “Kun “ saja sudah dapat terjadi, dengan tidak perlu campur tangan.
Maksud pertanyaan Allah ﷻ kepada Iblis dalam ayat ini sajalah yang akan kita perhatikan. Allah sudah menjelaskan, bahwa manusia itu Dia ciptakan dengan kedua belah tangan-Nya, terjadi atas kehendak-Nya, mengapa Iblis tidak mau diperintahkan sujud kepada barang yang dijadikan Allah ﷻ dengan tangan-Nya itu? Tidakkah si Iblis sadar bahwa dengan keengganannya itu berarti dia tidak menghormati Allah ﷻ sendiri? Tidak menghargai ciptaan tangan Allah ﷻ, padahal dia sendiri pun, si Iblis, makhluk ciptaan Allah juga?
“Menyombongkah engkau atau adakah engkau dari golongan yang tinggi-tinggi?"
(ujung ayat 75)
Menyombongkah engkau sehingga merasa bahwa makhluk ciptaan Allah selain diri engkau sendiri adalah rendah martabatnya? Atau engkau merasa bahwa dirimu sendiri adalah makhluk Allah paling tinggi, lebih tinggi dari malaikat-malaikat sekalipun. Sebab yang patut melaksanakan perintah Allah agar meniarap bersujud kepada manusia yang diciptakan oleh kedua belah tangan Allah itu, memang hanya malaikat-malaikat itulah. Sebab malaikat-malaikat itu lebih tinggi kedudukannya daripada bangsa Iblis.
“Dia benkata, “Aku lebih baik dari dia;
Engkau ciptakan daku dari api dan Engkau ciptakan dia dari tanah."
(ayat 76)
Orang yang sombong selalu salah berpikir. Iblis tidak mau melaksanakan perintah Allah meniarap sujud kepada manusia itu, yang batang tubuhnya seluruhnya terjadi dari tanah, tetapi nyawanya, ruhnya dipasangkan Allah kepada dirinya setelah tubuh itu ter-geliga datangnya ialah dari dalam simpanan Allah sendiri, yang disediakan Allah buat dipasangkan ke dalam tubuh yang berasal dari tanah itu. Kalau dia belum bernyawa, belum ada ruhnya, berarti dia masih mati dan kalau nyawa itu kelak cerai dari badan, tubuhnya itu pun telah mati dan lekas dikembalikan kepada asalnya, yaitu tanah. Maka yang diperintah Allah supaya disujudi buat dihormati itu ialah basyar, yaitu manusia dengan raut mukanya yang menunjukkan kecerdasan dan akal budi, karena ada ruhnya.
Manusia yang hidup, itulah yang diperintahkan kepada malaikat buat disujudi. Bukan manusia yang belum bernyawa dan bukan manusia yang telah mati. Malaikat mengerti ini, tetapi Iblis tidak mengerti atau tidak mau mengerti. Dia menegakkan alasan bahwa dia tidak pada tempatnya sujud kepada manusia. Sebab dia merasa dirinya lebih mulia. Dia terjadi dari api, manusia terjadi dari tanah.
“Berfiimanlah (Allah), “Maka keluanlah engkau dari dalamnya; maka sesungguhnya engkau adalah yang dusir
(ayat 77)
Dengan demikian jatuhlah kemurkaan Allah ﷻ kepada Iblis. Lain tidak ialah karena kesombongannya merasa diri lebih tinggi hanya semata-mata karena dia diciptakan dari api dan manusia itu diciptakan dari tanah. Kemurkaan Allah ﷻ dijatuhkan dengan mengeluarkan Iblis dari masyarakat Surga masyarakat yang mulia dan dekat kepada Allah. Berganti jadi makhluk yang terusir dan terkutuk.
“Dan sesungguhnya atas engkau kutukan-Ku sampai kepada Hari Pembalasan."
(ayat 78)
(Maka apabila telah Kusempurnakan kejadiannya) telah sempurna kejadiannya (dan Kutiupkan) Kualirkan (kepadanya roh ciptaan-Ku) sehingga ia menjadi hidup. Dimudhafkannya lafal ruh kepada Allah dimaksud untuk memuliakan Nabi Adam. Roh adalah tubuh yang lembut dan tidak kelihatan oleh mata, yang membuat manusia dapat hidup karena memasuki tubuhnya (maka hendaklah kalian bersungkur dengan sujud kepadanya") sujud penghormatan dengan cara membungkukkan badan.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








