You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَجَعَلَ
Has he made
ٱلۡأٓلِهَةَ
the gods
إِلَٰهٗا
(into) one god
وَٰحِدًاۖ
(into) one god
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَشَيۡءٌ
(is) certainly a thing
عُجَابٞ
curious
أَجَعَلَ
Has he made
ٱلۡأٓلِهَةَ
the gods
إِلَٰهٗا
(into) one god
وَٰحِدًاۖ
(into) one god
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَشَيۡءٌ
(is) certainly a thing
عُجَابٞ
curious

Translation

Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."

Tafsir

Has he made the gods One God? - for he had said to them, 'Say: there is no god except God' - in other words [they objected]: how could one god suffice for all of creation? Lo! that is indeed a curious thing'.

Topics

×
Ad
×
Ad